Перейти к содержанию

Герметизм: различия между версиями

м
Строка 84: Строка 84:
* [https://banber.matenadaran.am/ftp/data/Banber3/18.H.Manandyan.pdf Манандян, Х. Определения Гермеса Трисмегиста Асклепию] // Вестник Матенадарана. — Ереван, 1956, № 3. — С. 287—314 (на армянском языке).
* [https://banber.matenadaran.am/ftp/data/Banber3/18.H.Manandyan.pdf Манандян, Х. Определения Гермеса Трисмегиста Асклепию] // Вестник Матенадарана. — Ереван, 1956, № 3. — С. 287—314 (на армянском языке).
* Мид, Дж.Р.С. Трижды величайший Гермес — 2-е изд. / Пер. с англ. А.П. Хомик. — М.: Алетейя, 2000.
* Мид, Дж.Р.С. Трижды величайший Гермес — 2-е изд. / Пер. с англ. А.П. Хомик. — М.: Алетейя, 2000.
* Определения Гермеса Трисмегиста. Пер. Сена Аревшатяна с предисл. акад. Акопа Манандяна // [https://www.matenadaran.am/ftp/el_gradaran/SenArevshatyan.pdf Аревшатян, Сен. Избранные переводы с древнеармянского] / Подготовка изд-я: Гоар Мурадян. — Ереван: Матенадаран, 2023. — С. 19—38.
* Пути Гермеса. Международный симпозиум (14 февраля 2008 года, Москва, ВГБИЛ) / ВГБИЛ им. М.И. Рудомино; Библиотека герметической философии (Нидерланды). Отв. ред. А.Г. Петров; науч. ред. Е.Б. Рашковский, А.Л. Рычков; переводчик А.Ю. Мома; ред.-сост. Т.Б. Всехсвятская. — М.: Центр книги ВГБИЛ, 2009.
* Пути Гермеса. Международный симпозиум (14 февраля 2008 года, Москва, ВГБИЛ) / ВГБИЛ им. М.И. Рудомино; Библиотека герметической философии (Нидерланды). Отв. ред. А.Г. Петров; науч. ред. Е.Б. Рашковский, А.Л. Рычков; переводчик А.Ю. Мома; ред.-сост. Т.Б. Всехсвятская. — М.: Центр книги ВГБИЛ, 2009.
* Пути Гермеса. Обзор выставок во Флоренции, Венеции и Амстердаме, а теперь — в Москве. — Амстердам: In de Pelikaan, 2008.
* Пути Гермеса. Обзор выставок во Флоренции, Венеции и Амстердаме, а теперь — в Москве. — Амстердам: In de Pelikaan, 2008.
Строка 114: Строка 115:
:2. В [https://books.google.com/books?id=PfcFEAAAQBAJ Кодексе VI] этой Библиотеки, содержащей 13 кодексов-свитков, наряду с гностико-христианскими и «просто христианскими» трактатами, содержались еще и не только несколько герметических текстов, но даже отрывок из «Государства» [[Платон|Платона]] (к слову, текстов с влиянием идей и практик платонизма в этом собрании достаточно много). Любопытно, что составитель Кодекса поместил, например, герметические тексты последовательно один за другим и вслед за отрывком из Платона, очевидно, хорошо понимая их идейно-философское отличие от прочих текстов как Кодекса VI, так и собрания в целом.  
:2. В [https://books.google.com/books?id=PfcFEAAAQBAJ Кодексе VI] этой Библиотеки, содержащей 13 кодексов-свитков, наряду с гностико-христианскими и «просто христианскими» трактатами, содержались еще и не только несколько герметических текстов, но даже отрывок из «Государства» [[Платон|Платона]] (к слову, текстов с влиянием идей и практик платонизма в этом собрании достаточно много). Любопытно, что составитель Кодекса поместил, например, герметические тексты последовательно один за другим и вслед за отрывком из Платона, очевидно, хорошо понимая их идейно-философское отличие от прочих текстов как Кодекса VI, так и собрания в целом.  
:3. Копт-составитель также отметил в краткой заметке (NHC VI, 7a), что не стал копировать другие имеющиеся в его распоряжении (очевидно, также герметические) материалы (на коптском?), поскольку был уверен, что они уже есть у заказчика. Об этой заметке подробно см. в ''Nag Hammadi Codices, 1979'', p. 389-391 (текст самой заметки и ее англ. перевод — 392-394).
:3. Копт-составитель также отметил в краткой заметке (NHC VI, 7a), что не стал копировать другие имеющиеся в его распоряжении (очевидно, также герметические) материалы (на коптском?), поскольку был уверен, что они уже есть у заказчика. Об этой заметке подробно см. в ''Nag Hammadi Codices, 1979'', p. 389-391 (текст самой заметки и ее англ. перевод — 392-394).
:4. Не путать с «Определениями» из Corpus Hermeticum, XVI. Частично этот текст сохранился и на греческом. Издание армянского текста см. в: «Définitons Hermétiques Arméniennes» (''Mahé, J.-P., 1982'', p. 273—481). См. тж. ''Манандян, 1956''. Академический русский перевод текста отсутствует.  Для авторов трактата особой ценностью было подчеркивание единства Вселенной, когда, в отличие от любых форм христианства, Бог, космос и человек не рассматриваются по отдельности. См. об этом, напр., в: Брук, Ролоф ван ден. Герметизм и христианская мысль: прошлое и настоящее (''Пути Гермеса, 2009'', с. 28—38).
:4. Не путать с «Определениями» из Corpus Hermeticum, XVI. Частично этот текст сохранился и на греческом. Издание армянского текста см. в: «Définitons Hermétiques Arméniennes» (''Mahé, J.-P., 1982'', p. 273—481). См. тж. ''Манандян, 1956''. Академический русский перевод текста см. в: ''Аревшатян, 2023''.  Для авторов трактата особой ценностью было подчеркивание единства Вселенной, когда, в отличие от любых форм христианства, Бог, космос и человек не рассматриваются по отдельности. См. об этом, напр., в: Брук, Ролоф ван ден. Герметизм и христианская мысль: прошлое и настоящее (''Пути Гермеса, 2009'', с. 28—38).
:5. См.: ''Лукомский, 2001'', с. 374—385.
:5. См.: ''Лукомский, 2001'', с. 374—385.
:6. Цит. по: Зелинский, Ф.Ф. Гермес Трижды-Величайший (''Гермес Трисмегист, 1998'', с. 349).
:6. Цит. по: Зелинский, Ф.Ф. Гермес Трижды-Величайший (''Гермес Трисмегист, 1998'', с. 349).
:7. См.: [https://thelema.ru/store/knigi/magiya/alister-krouli-magiya-v-teorii-i-na-praktike/ Кроули, Алистер. Магия в теории и на практике / Пер. с англ. А. Блейз. — М.: Ганга; Телема, 2009.] — С. 289.
:7. См.: [https://thelema.ru/store/knigi/magiya/alister-krouli-magiya-v-teorii-i-na-praktike/ Кроули, Алистер. Магия в теории и на практике / Пер. с англ. А. Блейз. — М.: Ганга; Телема, 2009.] — С. 289.
[[Категория:Герметизм]]
[[Категория:Герметизм]]
4311

правок