Платоново кольцо (книга): различия между версиями

Материал из Телемапедии
Нет описания правки
Строка 25: Строка 25:


==Библиография==
==Библиография==
:*Ретцель, Георг Фридрих. Шести-дневных дел сего мира тайное значение, открытое в зерцале предревней и Моисейской философии, какое есть свойство верхних и нижних вод; и как оттуду все имеет происхождение свое; как действие верхняго в нижнее совершается, и отсюду в сем мире все соблюдается и пронасаждается; откуду каждое получает свою жизнь, и паки свою смерть и повреждение; что может быть насажденный сад в Едеме; и исходящая от Едема река со своим четверояким отделением; что было древо познания, также лесть и говорение змия; как можно разуметь о изгнании от сада Едема, и о поставленном пред оным херувиме с обнаженным секущим мечем; Из любви сообщено ищущим истины, и не совсем еще от духа помешательства в восприятых некиих мнениях ослепленным. [Пер. с нем.]. - [Москва]: [Тайная масон. тип.], [1784]. -  6, 396 с.; 8°.
:*Кирхвегер, Антон Йозеф). [Платоново кольцо]: Часть 1. De generatione rerum О рождании и рождении натуральных вещей. - [Москва] : [Тайная масон. тип.], [ок. 1785]. 144 с.
:*[https://memphis-misraim.ru/library/articles/istochniki-religiozno-filosofskih-vzglyadov/ Кондаков Ю.Е. Источники религиозно-философских взглядов И.Г. Шварца.]


==Ссылки==
==Ссылки==

Версия от 23:33, 25 августа 2021

Платоново кольцо — книга, написанная Антоном Йозефом Кирхвегером (?-1746), переведенная с немецкого и изданная в московской Тайной масонской типографии около 1785 года.

[Платоново кольцо] : Часть 1. De generatione rerum О рождании и рождении натуральных вещей. - [Москва] : [Тайная масон. тип.], [ок. 1785]. - 144 с.; 8°. Загл. ориг.: Annulus Platonis oder Physikalisch-chymische Erklärung der Natur nach ihrer Entstehung, Erhaltung und Zerstöhrung von einer Gesellschaft ächter Naturforscher aufs neue verbessert und mit vielen wichtigen Anmerkungen herausgegeben (Berlin; Leipzig, 1781) Напеч. 11 гл. (11-я гл. не полностью) ч.1. Изд. начинается шмуцтит., обрывается на с.144 В 1792 г. кн. конфискована в деревне Н.И. Новикова

Автор

Антон Кирхвегер (умер 8 февраля 1746 г.) [1] Он был редактором или автором влиятельной герметической книги Aurea Catena Homeri ( Золотая цепь Гомера ); Aurea Catena Homeri oder, Eine Beschreibung von dem Ursprung der Natur und natürlichen Dingen ( Золотая цепь Гомера, или Описание природы и природных явлений ). Книгу читали пиетисты и впоследствии оказали влияние на молодого Гете.. Впервые он был опубликован в Лейпциге в 1723 году на немецком языке, затем последовали другие издания: 1723, 1728, 1738 и 1757 (латинское издание). Другая латинская версия была выпущена во Франкфурте в 1762 году. Где-то в конце восемнадцатого века Сигизмунд Бакстром перевел части работы на английский язык. В 1891 году часть перевода была опубликована в журнале Теософского общества « Люцифер» .

Кольцо Платоново или физико-химическое изъяснение натуры по ее происхождению, сохранению и разрушению» пересмотренное, исправленное и разными важными примечаниями умноженное и изданное обществом истинных Натуры Испытателей. Перевод с немецкого [в 2-х т.] — Иркутск 1784 г. Рукопись, 8°, 1-ый XLII, 486 с.; 2-ой: VI, 410, 10 с.

Эта редкая рукопись 1784 г. была напечатана на немецком языке и ненаходимая уже в то время, по словам переводчика, представляет замечательный памятник розенкрейцеров-алхимиков. Автор, профессор «лечебной» науки в Кромау, ланд-физик в Моравии, Гервард фон Фархенбрунн, розенкрейцер, известный в ложе под именем Гомера. Он дает нам полную картину мистического понимания природы с точки зрения схоластики и метафизики того времени.

Рукопись разделена на 2 части. В начале изображена аллегорическая цепь, под названием «Гомерова золотая цепь», «Кольцо Платоново» и «вышнее и нижнее Гермесово» с указанием на значение каждого звена.

На V с. изображено кольцо из двух змеев с орлиными головами в коронах, в середине мистическая пентаграмма. На VII с. в стихах: «Изъяснение изображения бездны удвоенной (:abyssus dublicata:) или двойной летучей и постоянной бездны». На IX-ой — в стихах: «Изъяснение кольца Платонова или золотой цепи Гомеровой».

В примечании к предисловию переводчика, масона Флебохрона, указано, что прежнее заглавие этого сочинения было: «Золотая цепь Гомерова и проч. (:aurea catena Homeri et eat.:)» и что оно состояло из трех частей. Но, так как, по мнению переводчика, третья часть не принадлежит «сочинителю», то она и не переведена.

Обращаясь к братьям-розенкрейцерам переводчик говорит: «многие из новейших писателей не хотят ничего ведать о духовных существах, но стремятся изъяснять все в мире приключения по правилам механического движения» и, как приверженец старой науки, называет новую «школьным мечтательным мраком».

I часть носит название: «(:de generatione rerum:) о происхождении и рождении натуральных вещей», а II-ая «„de corruptione rerum et anatomia earum“ о Разрушении и Раздроблении Естественных вещей». Обе части снабжены примечаниями. В конце каждого тома находится подробное оглавление. В конце I-ой части приложен список крайне редких алхимических книг на иностранных языках, служивших автору источниками при составлении его труда. Очень редка.

В реестре книгам, взятым у Н.И. Новикова против этого сочинения находим резолюцию цензора: «Автор описывает материю до священной истины не касающуюся». Сочинение это правилами розенкрейцеров рекомендовалось каждому члену как необходимое, чтобы постичь мудрость ордена. О нем находим сведения в рукописи «Сильное Увещание». (см. № 136).

Библиография

  • Кирхвегер, Антон Йозеф). [Платоново кольцо]: Часть 1. De generatione rerum О рождании и рождении натуральных вещей. - [Москва] : [Тайная масон. тип.], [ок. 1785]. 144 с.

Ссылки

1. Ретцель, Георг Фридрих. Шести-дневных дел сего мира тайное значение, открытое в зерцале предревней и Моисейской философии, какое есть свойство верхних и нижних вод; и как оттуду все имеет происхождение свое; как действие верхняго в нижнее совершается, и отсюду в сем мире все соблюдается и пронасаждается; откуду каждое получает свою жизнь, и паки свою смерть и повреждение; что может быть насажденный сад в Едеме; и исходящая от Едема река со своим четверояким отделением; что было древо познания, также лесть и говорение змия; как можно разуметь о изгнании от сада Едема, и о поставленном пред оным херувиме с обнаженным секущим мечем; Из любви сообщено ищущим истины, и не совсем еще от духа помешательства в восприятых некиих мнениях ослепленным.