Евангелие Истины: различия между версиями

Материал из Телемапедии
(Новая страница: «'''Евангелие Истины'''. Около 1945 г. группа египетских земледельцев из окрестностей Наг-Хам...»)
 
Нет описания правки
Строка 1: Строка 1:
'''Евангелие Истины'''. Около 1945 г. группа египетских земледельцев из окрестностей Наг-Хаммади случайно откопала гробницу в древнем городе Шенезит-Кенобоскион, в которой находился сосуд, содержащий 13 книг (9 из них сохранились полностью) и 15 фрагментов разных произведений. Находка оказалась библиотекой некоей древней гностической секты, включающей в себя отрывки из 51 гностического труда, — все они, за исключением двух, не были известны современным ученым. Сейчас известные как тексты из Наг-Хаммади или Кенобоскиона, эти труды представляют собой первое современное открытие оригинальной гностической литературы. Все они являются коптскими переводами более ранних греческих текстов.
'''Евангелие Истины'''. Около 1945 г. группа египетских земледельцев из окрестностей Наг-Хаммади случайно откопала гробницу в древнем городе Шенезит-Кенобоскион, в которой находился сосуд, содержащий 13 книг (9 из них сохранились полностью) и 15 фрагментов разных произведений. Находка оказалась библиотекой некоей древней гностической секты, включающей в себя отрывки из 51 гностического труда, — все они, за исключением двух, не были известны современным ученым. Сейчас известные как тексты из Наг-Хаммади или Кенобоскиона, эти труды представляют собой первое современное открытие оригинальной гностической литературы. Все они являются коптскими переводами более ранних греческих текстов.
Свиток I (названный свитком Юнга, потому что сейчас он принадлежит Институту Юнга в Вене) отличается от всех остальных, потому что написан на субахимимском диалекте коптского, в то время как остальные произведения — на более распространенном сахидском диалекте. Свиток I содержит пять трудов, два из которых — это чрезвычайно противоречивые Евангелие от Фомы и Евангелие Истины.  
Свиток I (названный свитком Юнга, потому что сейчас он принадлежит Институту Юнга в Вене) отличается от всех остальных, потому что написан на субахимимском диалекте коптского, в то время как остальные произведения — на более распространенном сахидском диалекте. Свиток I содержит пять трудов, два из которых — это чрезвычайно противоречивые Евангелие от Фомы и Евангелие Истины.  



Версия от 16:42, 4 декабря 2021

Евангелие Истины. Около 1945 г. группа египетских земледельцев из окрестностей Наг-Хаммади случайно откопала гробницу в древнем городе Шенезит-Кенобоскион, в которой находился сосуд, содержащий 13 книг (9 из них сохранились полностью) и 15 фрагментов разных произведений. Находка оказалась библиотекой некоей древней гностической секты, включающей в себя отрывки из 51 гностического труда, — все они, за исключением двух, не были известны современным ученым. Сейчас известные как тексты из Наг-Хаммади или Кенобоскиона, эти труды представляют собой первое современное открытие оригинальной гностической литературы. Все они являются коптскими переводами более ранних греческих текстов.

Свиток I (названный свитком Юнга, потому что сейчас он принадлежит Институту Юнга в Вене) отличается от всех остальных, потому что написан на субахимимском диалекте коптского, в то время как остальные произведения — на более распространенном сахидском диалекте. Свиток I содержит пять трудов, два из которых — это чрезвычайно противоречивые Евангелие от Фомы и Евангелие Истины.

Евангелие Истины не озаглавлено, и его назвали по первой строке текста; имени автора нет; отсутствует и указание на адресата. Фактически, это вовсе не евангелие, а скорее трактат, отражающий очень ранний этап валентинианского гностицизма. Так как в гностицизме Евангелия Истины отсутствует более позднее валентинианское мифологическое развитие, а также потому, что оно написано в простых и почти ортодоксальных христианских выражениях, большинство современных ученых приписывает его самому Валентину, хотя неоспоримых доказательств его авторства пока не обнаружено. Если документ был написан не самим Валентином, то непосредственно кем-то из круга его первых учеников.

Валентин родился в Египте ок. 100 — 110 г. по Р.Х. Он получил образование в Александрии, обратился в христианство, сначала учил в Египте, потом ок. 136 г. по Р.Х. перебрался в Рим, где пробыл до 154 — 155 г. Тертуллиан в своем труде против ересей утверждает, что Валентина дважды отлучали от Римской церкви; он говорит, что Валентин был выдающимся и красноречивым человеком, некогда надеявшимся стать римским епископом. У Валентина было много последователей, которые позже распространяли его учение. Покинув Рим в 154 или 155 г., он окончательно порвал с ортодоксией и начал учить гностической ереси, продуктом которой явилось Евангелие Истины, написанное им самим или кем-то из его непосредственного окружения. Сохранились сведения, что потом Валентин учил на Кипре. О дальнейшей его судьбе ничего не известно.

Ириней пишет, что Евангелие Истины — это не евангелие, потому что не похоже на четыре евангелия («Против ересей» 3.2.9). Ириней явно был прав, потому что этот труд — не повествование. В Евангелии Истины нет никаких историй об Иисусе, названий местностей и дат и не упоминаются другие личности, кроме Иисуса, Который тоже упомянут всего пять раз.

Но в этом кратком труде более 60 раз упоминается познание и его необходимость. Это познание рождается внутри души, когда та обращается к самой себе и обнаруживает, что Бог — в ней самой. Таким образом, те, кто имеет Гнозис, просто взяли то, что и так им принадлежит, и теперь могут узнать, кто они и откуда. Роль Христа сводится к представлению «Книги живущих» или «Живой книги». «Книга» понимается здесь не как Евангелие, провозглашающее жизнь и учение Иисуса, но скорее как изначальная Благая Весть истины, существовавшая до сотворения. Это заблуждение и невежество восстали против Спасителя и пригвоздили Его к древу. Хоть это открыто не говорится, здесь предполагается гностическое представление об ошибке или незнании Бога, из которого родилась материя. -Спасение живых существ, находящихся в узах этой материи, наступает с возвращением их к чистому Божеству. Путь возвращения — это Гнозис (познание). Плерома, полнота Божества, погрузилась в глубины материи в поиске избранных через Иисуса и распятие.

Гностические черты хорошо заметны, но в то же время это евангелие гораздо ближе к ортодоксии, чем большинство гностических писаний Кенобоскиона, потому что в нем упоминается только один Сын Божий, а не несколько эманаций; нет разделения между физическим Иисусом и божественным Христом; и, что наиболее поразительно, вообще отсутствует София, обычно выступавшая центральным персонажем космической драмы гностиков. По этим, а также по ряду других причин считается, что Евангелие Истины было написано Валентином вскоре после отхода от ортодоксии.

Евангелие Истины важно для изучения НЗ, несмотря на свое еретическое содержание, потому что в некоторых местах оно соответствует канону НЗ. Некоторые ученые полагают, что в Евангелии Истины есть не менее 83 мест, где оно вторит каноническим книгам НЗ — хотя ни одно из высказываний Иисуса непосредственно не цитируется. В частности, оно опирается на Книгу Откровение и Послание к евреям.