482
правки
LelaL (обсуждение | вклад) |
LelaL (обсуждение | вклад) |
||
Строка 101: | Строка 101: | ||
Прибыв в Египет, братья Иосифа не узнали его, Иосиф же узнал своих братьев, но не признался им. | |||
Иосиф приказал своему слуге подложить в мешок одного из своих братьев серебряную Чашу, чтобы на выходе из египетской земли, остановить их, и уличить в краже. Слуга поступает так, как ему велено. После того как братья Иосифа отправились домой, слуга задержал их в дороге и уличил в хищении серебряной Чаши: | Иосиф приказал своему слуге подложить в мешок одного из своих братьев серебряную Чашу, чтобы на выходе из египетской земли, остановить их, и уличить в краже. Слуга поступает так, как ему велено. После того как братья Иосифа отправились домой, слуга задержал их в дороге и уличил в хищении серебряной Чаши: | ||
''“Еще не далеко отошли они от города, как Иосиф сказал начальнику дома своего: ступай, догоняй этих людей и, когда догонишь, скажи им: для чего вы заплатили злом за добро?”'' (Быт. 44:4) | ''“Еще не далеко отошли они от города, как Иосиф сказал начальнику дома своего: ступай, догоняй этих людей и, когда догонишь, скажи им: для чего вы заплатили злом за добро?”'' (Быт. 44:4) | ||
Строка 115: | Строка 115: | ||
''“Итак не вы послали меня сюда, но Бог, Который и поставил меня отцом фараону и господином во всем доме его и владыкою во всей земле Египетской”'' (Быт.45:8). | ''“Итак не вы послали меня сюда, но Бог, Который и поставил меня отцом фараону и господином во всем доме его и владыкою во всей земле Египетской”'' (Быт.45:8). | ||
В Новом Завете ''Чаша'', как некий символ, | В Новом Завете ''Чаша'', как некий символ и как аллегория, не раз упоминается в речах Иисуса Христа. | ||
В | В вечер накануне пасхи, Иисус с двенадцатью учениками, вначале преломил хлеб, благословил его и дал ученикам своим со словами: | ||
''“ядите: сие есть Тело Мое”'' (Мф.26:26). | ''“ядите: сие есть Тело Мое”'' (Мф.26:26). | ||
Затем взял ''чашу'' с вином и сказал: ''“пейте из нее все, ибо сие есть Кровь Моя Нового Завета, за многих изливаемая во оставление грехов"'' (Мф.26:28) | Затем взял ''чашу'' с вином и сказал: ''“пейте из нее все, ибо сие есть Кровь Моя Нового Завета, за многих изливаемая во оставление грехов"'' (Мф.26:28) | ||
Строка 132: | Строка 132: | ||
Пасха с учениками накануне казни Иисуса, в христианскую традицию вошла, как Тайная вечеря, а преломления хлеба и вина, как обряд евхаристии. | Пасха с учениками накануне казни Иисуса, в христианскую традицию вошла, как Тайная вечеря, а преломления хлеба и вина, как обряд евхаристии. | ||
После пасхи с учениками, когда Иисус в Гефсиманском саду, совершает молитву Небесному Отцу, он называет предстоящее испытание ''“Чашей”''. | После пасхи с учениками, когда Иисус в Гефсиманском саду, совершает молитву Небесному Отцу, он называет предстоящее испытание ''“Чашей”'', которую ему предстоит испить. | ||
У Матфея: | У Матфея: |
правки