Филалет, Ириней: различия между версиями

нет описания правки
Нет описания правки
Нет описания правки
 
Строка 1: Строка 1:
{{Алхимия}} [[Файл:Philalethes.jpg|thumb|200px|left|<center>'''«Открытый вход в закрытый дворец короля»''' </center>]]
{{Алхимия}} [[Файл:Philalethes.jpg|thumb|200px|left|<center>'''«Отворенный вход в замкнутый Царский Чертог»''' </center>]]
'''Филалет, Ириней''' (лат. ''Eireneus Philalethes'', «Друг Истины») — псевдоним, которым подписан ряд работ по [[алхимия|алхимии]], изданных в XVII веке. По мнению большинства исследователей, под этим псевдонимом публиковал свои произведения уроженец североамериканских английских колоний медик и алхимик ''Джордж Старки'' (1628—1665).  
'''Филалет, Ириней''' (лат. ''Eireneus Philalethes'', «Друг Истины») — псевдоним, которым подписан ряд работ по [[алхимия|алхимии]], изданных в XVII веке. По мнению большинства исследователей, под этим псевдонимом публиковал свои произведения уроженец североамериканских английских колоний медик и алхимик ''Джордж Старки'' (1628—1665).  


Строка 14: Строка 14:
«Тот, кто жаждет обрести золотое руно, должен знать, что наш порошок златоделия, который мы называем нашим [[Камни (в магии)|камнем]], — это лишь только золото, доведенное до высшей степени чистоты и тонкого постоянства, которое может быть достигнуто природой или проницательным искусством. Это [[золото]], сущностно доведенное до безупречности (которое уже не является обычным), именуемое нашим золотом, есть совершенство природы и искусства».''[[Филалет, Ириней#Примечания|[1]]]</blockquote>
«Тот, кто жаждет обрести золотое руно, должен знать, что наш порошок златоделия, который мы называем нашим [[Камни (в магии)|камнем]], — это лишь только золото, доведенное до высшей степени чистоты и тонкого постоянства, которое может быть достигнуто природой или проницательным искусством. Это [[золото]], сущностно доведенное до безупречности (которое уже не является обычным), именуемое нашим золотом, есть совершенство природы и искусства».''[[Филалет, Ириней#Примечания|[1]]]</blockquote>


Первое издание «Открытого входа...» на латинском языке вышло в 1667 году, два года спустя после смерти Старки. Его издатель Иоанн (Джон) Лангий поясняет в предисловии, что в основу текста легла рукописная копия не самого лучшего качества — очевидно, одна из тех, что получили хождение как в Англии, так и на континенте в 50-е годы XVII века благодаря заинтересованным людям из окружения Хартлиба и Бойля. Это издание может быть с полным правом названо каноническим, и не только потому, что оно — наиболее раннее по времени публикации, но и потому, что именно латинский текст, судя по косвенным свидетельствам был именно той первоначальной рукописью, которую Старки передал Хартлибу и комментировал в письмах к Бойлю.
Первое издание книги «Отворенный вход...» на латинском языке вышло в 1667 году, два года спустя после смерти Старки. Его издатель Иоанн (Джон) Лангий поясняет в предисловии, что в основу текста легла рукописная копия не самого лучшего качества — очевидно, одна из тех, что получили хождение как в Англии, так и на континенте в 50-е годы XVII века благодаря заинтересованным людям из окружения Хартлиба и Бойля. Это издание может быть с полным правом названо каноническим, и не только потому, что оно — наиболее раннее по времени публикации, но и потому, что именно латинский текст, судя по косвенным свидетельствам был именно той первоначальной рукописью, которую Старки передал Хартлибу и комментировал в письмах к Бойлю.


==Библиография==
==Библиография==