Иуда Искариот: различия между версиями

Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 8: Строка 8:
В Мф. 10:4 Иуда Искариот упомянут в числе двенадцати апостолов Иисуса, причем, забегая вперед, автор текста сразу говорит нам о том, что Иуда окажется предателем. Там же, в гл. 26, Иисус прямо говорит ученикам, что в Пасху Он будет предан на распятие (26:2). Ниже, в стихах 14-15, описывается поход Иуды к иудейским первосвященникам (в Иерусалиме), которых он спросил, как они намерены отплатить ему если он выдаст им Иисуса на расправу, в ответ на что ему было предложено "тридцать серебренников", а сам Иуда стал искать удобного случая для того, чтобы свершить задуманное.  
В Мф. 10:4 Иуда Искариот упомянут в числе двенадцати апостолов Иисуса, причем, забегая вперед, автор текста сразу говорит нам о том, что Иуда окажется предателем. Там же, в гл. 26, Иисус прямо говорит ученикам, что в Пасху Он будет предан на распятие (26:2). Ниже, в стихах 14-15, описывается поход Иуды к иудейским первосвященникам (в Иерусалиме), которых он спросил, как они намерены отплатить ему если он выдаст им Иисуса на расправу, в ответ на что ему было предложено "тридцать серебренников", а сам Иуда стал искать удобного случая для того, чтобы свершить задуманное.  


В стихах 20-25 описывается вечерняя пасхальная трапеза Иисуса с апостолами, во время которой Он снова упомянул о грядущем предательстве, указав, что его виновников будет один из присутствующих, и когда каждый из апостолов, опечалившись, поочередно вопрошал в ответ, не он ли лично это сделает, Иисус в ответ косвенным образом, в конце концов, указал на Иуду ("опустивший со мною руку в блюдо - этот предаст Меня"), добавив, что лучше бы предателю было не родиться вовсе. При этом, когда и Иуда спросил, не его ли Иисус имел в виду, Иисус ответил утвердительно ("ты сказал", или, другими словами, "ты сам ответил на свой вопрос"). Ниже, в стихе 45 этой же главы Иисус будит спящих апостолов, говоря, что настало время, когда "Сын Человеческий предается в руки грешников".  
В стихах 20-25 описывается вечерняя пасхальная трапеза Иисуса с апостолами, во время которой Он снова упомянул о грядущем предательстве, указав, что его виновников будет один из присутствующих, и когда каждый из апостолов, опечалившись, поочередно вопрошал в ответ, не он ли лично это сделает, Иисус в ответ косвенным образом, в конце концов, указал на Иуду ("опустивший со мною руку в блюдо этот предаст Меня"), добавив, что лучше бы предателю было не родиться вовсе. При этом, когда и Иуда спросил, не его ли Иисус имел в виду, Иисус ответил утвердительно ("ты сказал", или, другими словами, "ты сам ответил на свой вопрос"). Ниже, в стихе 45 этой же главы Иисус будит спящих апостолов, говоря, что настало время, когда "Сын Человеческий предается в руки грешников".  


Как можно понять по контексту повествования, еще не видя Иуды, но зная о происходящем в данный момент поблизости, Иисус (стих 46) Говорит: "Встаньте, пойдем: вот, приблизился предающий Меня". Тут же (стих 47) появляется Иуда с первосвященниками и старейшинами, а также "народом", вооруженным мечами и копьями (то есть, судя по всему, римских солдат среди них не было). Ниже, в стихе 48, описана сама процедура предательства: Иуда говорит сопровождающим, что арестовать следует того человека, которого он сейчас же поцелует. Поцелуй Иуды Иисуса, тут же последовавший, сопровождался циничным возгласом предающего: "Радуйся, Учитель!" После чего Иисус (на публике) делает вид, что не знает, зачем Иуда подошел к Нему ("Друг, для чего ты пришел?"), но Его тут же схватили.  
Как можно понять по контексту повествования, еще не видя Иуды, но зная о происходящем в данный момент поблизости, Иисус (стих 46) Говорит: "Встаньте, пойдем: вот, приблизился предающий Меня". Тут же (стих 47) появляется Иуда с первосвященниками и старейшинами, а также "народом", вооруженным мечами и копьями (то есть, судя по всему, римских солдат среди них не было). Ниже, в стихе 48, описана сама процедура предательства: Иуда говорит сопровождающим, что арестовать следует того человека, которого он сейчас же поцелует. Поцелуй Иуды Иисуса, тут же последовавший, сопровождался циничным возгласом предающего: "Радуйся, Учитель!" После чего Иисус (на публике) делает вид, что не знает, зачем Иуда подошел к Нему ("Друг, для чего ты пришел?"), но Его тут же схватили.  
Строка 24: Строка 24:
В Евангелии от Луки (которое, очевидно, [http://xpectoc.com/issledovaniya/apokrificheskie-pisaniya/antichnoe-hristianstvo-i-gnosticizm/ является переработкой] сохраненного ''Маркионом Синопским'', но до наших дней дошедшего лишь в пересказах апологетов ранней церкви ''Евангелия Господня'') в главе 6, стих 16, где в числе апостолов упомянуты два Иуды, Иуда Иаковлев и Иуда Искариот, о последнем из двух кратко сказано, что в будущем именно он и предаст Иисуса[[Иуда Искариот#Примечания|[1]]].  
В Евангелии от Луки (которое, очевидно, [http://xpectoc.com/issledovaniya/apokrificheskie-pisaniya/antichnoe-hristianstvo-i-gnosticizm/ является переработкой] сохраненного ''Маркионом Синопским'', но до наших дней дошедшего лишь в пересказах апологетов ранней церкви ''Евангелия Господня'') в главе 6, стих 16, где в числе апостолов упомянуты два Иуды, Иуда Иаковлев и Иуда Искариот, о последнем из двух кратко сказано, что в будущем именно он и предаст Иисуса[[Иуда Искариот#Примечания|[1]]].  


В главе 22 (стихи 1 - 5) поступок Иуды мотивирован тем, что в него "вошел [[Сатана]]": Иуда сговаривается с первосвященниками, которые соглашаются дать ему денег (сумма, как и в ''Мк.'', не указывается), а под удобным временем для совершения предательства подразумевается (чего нет ни в ''Мф.'', ни в ''Мк.'') совершенно логичное предположение, что оно должно было совершиться не прилюдно (учитывая популярность Иисуса).  
В главе 22 (стихи 1 5) поступок Иуды мотивирован тем, что в него "вошел [[Сатана]]": Иуда сговаривается с первосвященниками, которые соглашаются дать ему денег (сумма, как и в ''Мк.'', не указывается), а под удобным временем для совершения предательства подразумевается (чего нет ни в ''Мф.'', ни в ''Мк.'') совершенно логичное предположение, что оно должно было совершиться не прилюдно (учитывая популярность Иисуса).  


В этом тексте также описывается пасхальная вечеря, причем в этом месте текст гораздо более строен и внутренне логичен, чем в двух упомянутых ранее синоптических евангелиях Нового Завета. Так, в стихах 19 - 23 Иисус прямо говорит не только о том, что вскоре с Ним произойдет, но и приводит краткую экзегезу этого трагического события, причем не ссылаясь вообще никоим образом на ветхозаветные пророчества (так же было, судя по всему, и в протографе ''Лк.'', то есть в ''Евангелии Господнем'', достаточно свободным от иудаизирующих интерполяций):
В этом тексте также описывается пасхальная вечеря, причем в этом месте текст гораздо более строен и внутренне логичен, чем в двух упомянутых ранее синоптических евангелиях Нового Завета. Так, в стихах 19 23 Иисус прямо говорит не только о том, что вскоре с Ним произойдет, но и приводит краткую экзегезу этого трагического события, причем не ссылаясь вообще никоим образом на ветхозаветные пророчества (так же было, судя по всему, и в протографе ''Лк.'', то есть в ''Евангелии Господнем'', достаточно свободным от иудаизирующих интерполяций):


:''И, взяв хлеб и благодарив, преломил [его Иисус] и подал им, говоря: сие есть тело Мое, которое за вас предается; сие творите в Мое воспоминание. Также [передал Он им] и чашу после вечери, говоря: сия чаша есть Новый Завет в Моей крови, которая за вас проливается. И вот, рука предающего Меня со Мною за столом; впрочем, Сын Человеческий идет по предназначению, но горе тому человеку, которым Он предается. И они начали спрашивать друг друга, кто бы из них был, который это сделает.''
:''И, взяв хлеб и благодарив, преломил [его Иисус] и подал им, говоря: сие есть тело Мое, которое за вас предается; сие творите в Мое воспоминание. Также [передал Он им] и чашу после вечери, говоря: сия чаша есть Новый Завет в Моей крови, которая за вас проливается. И вот, рука предающего Меня со Мною за столом; впрочем, Сын Человеческий идет по предназначению, но горе тому человеку, которым Он предается. И они начали спрашивать друг друга, кто бы из них был, который это сделает.''
Строка 32: Строка 32:
Крайне любопытно здесь и то обстоятельство, что Иисус не указывает апостолам персонально на Иуду как на Своего будущего предателя, что представляется совершенно логичным ходом: если Он считает, что Его арест совершенно неизбежен в любом случае, то нет никакого смысла заранее провоцировать конфликт и драку между апостолами, назвав им искомое имя (в других синоптических евангелиях, очевидно, написанных позднее, мы видим несколько иную картину событий).  
Крайне любопытно здесь и то обстоятельство, что Иисус не указывает апостолам персонально на Иуду как на Своего будущего предателя, что представляется совершенно логичным ходом: если Он считает, что Его арест совершенно неизбежен в любом случае, то нет никакого смысла заранее провоцировать конфликт и драку между апостолами, назвав им искомое имя (в других синоптических евангелиях, очевидно, написанных позднее, мы видим несколько иную картину событий).  


Ниже, в стихах 45 - 53, следует тот же рассказ, что и в ''Мф.'', о предательстве, совершенном Иудой и об аресте Иисуса, опять-таки, в гораздо более внутренне непротиворечивом виде, чем он позднее был передан в ''Мф.'' Характерная деталь: здесь Иисус будит апостолов, заснувших в печали после пасхальной вечери и того, что они на ней услышали, чтобы побудить их к молитве во избежание "искушения", а не просто для того, чтобы они могли стать  свидетелями грядущей трагедии, одним из действующих лиц которой и должен был стать Иуда Искариот:  
Ниже, в стихах 45 53, следует тот же рассказ, что и в ''Мф.'', о предательстве, совершенном Иудой и об аресте Иисуса, опять-таки, в гораздо более внутренне непротиворечивом виде, чем он позднее был передан в ''Мф.'' Характерная деталь: здесь Иисус будит апостолов, заснувших в печали после пасхальной вечери и того, что они на ней услышали, чтобы побудить их к молитве во избежание "искушения", а не просто для того, чтобы они могли стать  свидетелями грядущей трагедии, одним из действующих лиц которой и должен был стать Иуда Искариот:  


:''Встав от молитвы, Он пришел к ученикам, и нашел их спящими от печали и сказал им: что вы спите? встаньте и молитесь, чтобы не впасть в искушение. Когда Он еще говорил это, появился народ, а впереди его шел один из двенадцати, называемый Иуда, и он подошел к Иисусу, чтобы поцеловать Его. Ибо он такой им дал знак: Кого я поцелую, Тот и есть. Иисус же сказал ему: Иуда! целованием ли предаешь Сына Человеческого? Бывшие же с Ним, видя, к чему идет дело, сказали Ему: Господи! не ударить ли нам мечом? И один из них ударил раба первосвященникова, и отсек ему правое ухо. Тогда Иисус сказал: оставьте, довольно. И, коснувшись уха его, исцелил его. Первосвященникам же и начальникам храма и старейшинам, собравшимся против Него, сказал Иисус: как будто на разбойника вышли вы с мечами и кольями, чтобы взять Меня? Каждый день бывал Я с вами в храме, и вы не поднимали на Меня рук, но теперь ваше время и власть тьмы.''
:''Встав от молитвы, Он пришел к ученикам, и нашел их спящими от печали и сказал им: что вы спите? встаньте и молитесь, чтобы не впасть в искушение. Когда Он еще говорил это, появился народ, а впереди его шел один из двенадцати, называемый Иуда, и он подошел к Иисусу, чтобы поцеловать Его. Ибо он такой им дал знак: Кого я поцелую, Тот и есть. Иисус же сказал ему: Иуда! целованием ли предаешь Сына Человеческого? Бывшие же с Ним, видя, к чему идет дело, сказали Ему: Господи! не ударить ли нам мечом? И один из них ударил раба первосвященникова, и отсек ему правое ухо. Тогда Иисус сказал: оставьте, довольно. И, коснувшись уха его, исцелил его. Первосвященникам же и начальникам храма и старейшинам, собравшимся против Него, сказал Иисус: как будто на разбойника вышли вы с мечами и кольями, чтобы взять Меня? Каждый день бывал Я с вами в храме, и вы не поднимали на Меня рук, но теперь ваше время и власть тьмы.''
Строка 39: Строка 39:
В ''Евангелии от Иоанна'', которое в наименьшей из всех четырех новозаветных евангелий подверглось редакторской правке (старейший его список датируется второй половиной 20-х гг. II века, то есть оно могло быть создано приблизительно в те же годы, что и ''Евангелие Господне'') и которое считается наиболее "гностическим" новозаветным евангелием, в главе 6, стих 70, Иисус, также вполне логично не называя Иуду по имени, тем не менее, сообщает апостолам: "Но один из вас - диавол", и лишь сам автор текста (см. стих 71) поясняет далее, что речь шла "об Иуде Симонове Искариоте, ибо сей хотел предать Его".
В ''Евангелии от Иоанна'', которое в наименьшей из всех четырех новозаветных евангелий подверглось редакторской правке (старейший его список датируется второй половиной 20-х гг. II века, то есть оно могло быть создано приблизительно в те же годы, что и ''Евангелие Господне'') и которое считается наиболее "гностическим" новозаветным евангелием, в главе 6, стих 70, Иисус, также вполне логично не называя Иуду по имени, тем не менее, сообщает апостолам: "Но один из вас - диавол", и лишь сам автор текста (см. стих 71) поясняет далее, что речь шла "об Иуде Симонове Искариоте, ибо сей хотел предать Его".


В главе 13, стих 2, поступок Иуды вновь, то есть вполне в духе в основном метафизического характера этого евангелия, объясняется тем, что он был одержим дьяволом. Канва дальнейшего повествования этой главы (стихи 21 - 30) может дать повод предположить, что автор ''Мф.'' в своем повествовании, созданном значительно позже ''Ин.'', опирался не только на текст ''Лк.'', но и на текст ''Ин.'', причем именно на ту его версию, которая уже была дополнена некоторыми подробностями, вышедшими, весьма вероятно, из-под пера церковных редакторов. Любопытно также, что в окончательной версии ''Ин.'', попавшей в Новый Завет, Иуда напрямую обвиняется в воровстве денег апостольской общины, казначеем которой он был, чего нет в остальных трех евангелиях Нового Завета, в которых деньги Иуда получает не в результате их кражи у собратьев, но в результате данного им согласия на предательство - от иудейского священства:
В главе 13, стих 2, поступок Иуды вновь, то есть вполне в духе в основном метафизического характера этого евангелия, объясняется тем, что он был одержим дьяволом. Канва дальнейшего повествования этой главы (стихи 21 30) может дать повод предположить, что автор ''Мф.'' в своем повествовании, созданном значительно позже ''Ин.'', опирался не только на текст ''Лк.'', но и на текст ''Ин.'', причем именно на ту его версию, которая уже была дополнена некоторыми подробностями, вышедшими, весьма вероятно, из-под пера церковных редакторов. Любопытно также, что в окончательной версии ''Ин.'', попавшей в Новый Завет, Иуда напрямую обвиняется в воровстве денег апостольской общины, казначеем которой он был, чего нет в остальных трех евангелиях Нового Завета, в которых деньги Иуда получает не в результате их кражи у собратьев, но в результате данного им согласия на предательство от иудейского священства:


:''...Иисус возмутился духом, и засвидетельствовал, и сказал: истинно, истинно говорю вам, что один из вас предаст Меня. Тогда ученики озирались друг на друга, недоумевая, о ком Он говорит. Один же из учеников Его, которого любил Иисус, возлежал у груди Иисуса. Ему Симон Петр сделал знак, чтобы спросил, кто это, о котором говорит. Он, припав к груди Иисуса, сказал Ему: Господи! кто это? Иисус отвечал: тот, кому Я, обмакнув кусок хлеба, подам. И, обмакнув кусок, подал Иуде Симонову Искариоту. И после сего куска вошел в него сатана. Тогда Иисус сказал ему: что делаешь, делай скорее. Но никто из возлежавших не понял, к чему Он это сказал ему. А как у Иуды был ящик, то некоторые думали, что Иисус говорит ему: купи, что нам нужно к празднику, или чтобы дал что-нибудь нищим. Он, приняв кусок, тотчас вышел; а была ночь.''
:''...Иисус возмутился духом, и засвидетельствовал, и сказал: истинно, истинно говорю вам, что один из вас предаст Меня. Тогда ученики озирались друг на друга, недоумевая, о ком Он говорит. Один же из учеников Его, которого любил Иисус, возлежал у груди Иисуса. Ему Симон Петр сделал знак, чтобы спросил, кто это, о котором говорит. Он, припав к груди Иисуса, сказал Ему: Господи! кто это? Иисус отвечал: тот, кому Я, обмакнув кусок хлеба, подам. И, обмакнув кусок, подал Иуде Симонову Искариоту. И после сего куска вошел в него сатана. Тогда Иисус сказал ему: что делаешь, делай скорее. Но никто из возлежавших не понял, к чему Он это сказал ему. А как у Иуды был ящик, то некоторые думали, что Иисус говорит ему: купи, что нам нужно к празднику, или чтобы дал что-нибудь нищим. Он, приняв кусок, тотчас вышел; а была ночь.''


===Деяния Святых Апостолов===
===Деяния Святых Апостолов===
В ''Деяниях Апостолов'', написанных, судя по всему, тем же автором, который создал и текст ''Лк.'', предательство, совершенное Иудой, обосновывается, устами апостола Петра (1:15-19), исполнением пророчеств, данных в ''Псалмах Давида'' в Ветхом Завете (''Пс.'' 40:10), однако нетрудно увидеть, что в последних царь Давид говорил о себе и о своем опыте ("Даже человек мирный со мною, на которого я полагался, который ел хлеб мой, поднял на меня пяту"), но не о будущем трагическом окончании земной миссии Иисуса - в конце концов, тема предательства является универсальной библейской, и не только библейской, темой. В тексте ''Деян.'' дается также намек на то, что Иуда не просто "удавился", как в ''Мф.'', но упал на землю и из него вывалились внутренности:
В ''Деяниях Апостолов'', написанных, судя по всему, тем же автором, который создал и текст ''Лк.'', предательство, совершенное Иудой, обосновывается, устами апостола Петра (1:15-19), исполнением пророчеств, данных в ''Псалмах Давида'' в Ветхом Завете (''Пс.'' 40:10), однако нетрудно увидеть, что в последних царь Давид говорил о себе и о своем опыте ("Даже человек мирный со мною, на которого я полагался, который ел хлеб мой, поднял на меня пяту"), но не о будущем трагическом окончании земной миссии Иисуса в конце концов, тема предательства является универсальной библейской, и не только библейской, темой. В тексте ''Деян.'' дается также намек на то, что Иуда не просто "удавился", как в ''Мф.'', но упал на землю и из него вывалились внутренности:


:''И в те дни Петр, став посреди учеников, сказал (было же собрание человек около ста двадцати): мужи братия! Надлежало исполниться тому, что в Писании предрек Дух Святый устами Давида об Иуде, бывшем вожде тех, которые взяли Иисуса; он был сопричислен к нам и получил жребий служения сего; но приобрел землю неправедною мздою, и когда низринулся, расселось чрево его, и выпали все внутренности его; и это сделалось известно всем жителям Иерусалима, так что земля та на отечественном их наречии названа Акелдама́, то есть земля крови.''
:''И в те дни Петр, став посреди учеников, сказал (было же собрание человек около ста двадцати): мужи братия! Надлежало исполниться тому, что в Писании предрек Дух Святый устами Давида об Иуде, бывшем вожде тех, которые взяли Иисуса; он был сопричислен к нам и получил жребий служения сего; но приобрел землю неправедною мздою, и когда низринулся, расселось чрево его, и выпали все внутренности его; и это сделалось известно всем жителям Иерусалима, так что земля та на отечественном их наречии названа Акелдама́, то есть земля крови.''
Строка 51: Строка 51:
[[Файл:Judas_Iscariot_Tarzhishte_Monastery.jpg|thumb|200px|right|<center>'''Фреска XVI века из монастыря Таржиште, Струпец, Болгария, на которой изображен повесившийся Иуда''' </center>]]
[[Файл:Judas_Iscariot_Tarzhishte_Monastery.jpg|thumb|200px|right|<center>'''Фреска XVI века из монастыря Таржиште, Струпец, Болгария, на которой изображен повесившийся Иуда''' </center>]]
В апокрифической литературе
В апокрифической литературе
:''(112) Знай, Варнава, что подвергнут я буду преследованиям и предаст меня за тридцать монет один из учеников моих. Тот, кто предаст меня, убит будет под моим именем, ибо Господь заберет меня к Себе и изменит наружность предателя, и все уверуют, что он это я; и когда будет предан он страшной смерти, пребуду я для мира в бесчестии сем на долгие лета. Но когда придет Мухаммад, святой Посланник Господний, снят будет позор сей. Совершит сие Всевышний, ибо проповедовал я истину о приходе Мессии, который вознаградит меня, провозгласив о том, что я жив и не был предан позорной смерти.''
:''(112) Знай, Варнава, что подвергнут я буду преследованиям и предаст меня за тридцать монет один из учеников моих. Тот, кто предаст меня, убит будет под моим именем, ибо Господь заберет меня к Себе и изменит наружность предателя, и все уверуют, что он это я; и когда будет предан он страшной смерти, пребуду я для мира в бесчестии сем на долгие лета. Но когда придет Мухаммад, святой Посланник Господний, снят будет позор сей. Совершит сие Всевышний, ибо проповедовал я истину о приходе Мессии, который вознаградит меня, провозгласив о том, что я жив и не был предан позорной смерти.''


:''(139) Ушел я, ибо проведал я, что готовит мне дьявольский сонм то, о чем узнаете вы в скором времени. Ибо совет Храма вместе с народными старейшинами восстанет против меня и потребует от римского прокуратора убить меня, потому как убоятся они, что возжелаю я царской власти над Израилем. Буду продан и предан я одним из учеников моих, как Иосиф был продан в землю Египетскую. Но справедливою волею Господа падет он, как сказано у пророка Давида: „Столкнет Он в яму того, кто расставляет силки ближнему своему“. Ибо спасет меня Всевышний из их рук и заберет меня из мира сего.''
:''(139) Ушел я, ибо проведал я, что готовит мне дьявольский сонм то, о чем узнаете вы в скором времени. Ибо совет Храма вместе с народными старейшинами восстанет против меня и потребует от римского прокуратора убить меня, потому как убоятся они, что возжелаю я царской власти над Израилем. Буду продан и предан я одним из учеников моих, как Иосиф был продан в землю Египетскую. Но справедливою волею Господа падет он, как сказано у пророка Давида: „Столкнет Он в яму того, кто расставляет силки ближнему своему“. Ибо спасет меня Всевышний из их рук и заберет меня из мира сего.''
Строка 68: Строка 68:
Основным текстом, где описываются взаимоотношения Иуды и Иисуса, является [[Евангелие Иуды Искариота]] из Кодекса Чакос, опубликованное и переведенное на европейские языки в 2006 году. В этом тексте Иисус раскрывает Иуде ряд гностических тайн космологического характера, и вряд ли потому, что считает его любимым учеником, но, скорее, чтобы отговорить его от грядущего предательства, которое Иисус вполне предвидит и в результате которого Иуда сможет лишь краем [[Глаза|глаза]] увидеть Царство, не не сможет пребывать в нем. Также в этом тексте коротко описывается и сам акт предательства, но на этом (в отличие от ряда новозаветных текстов) повествование и завершается.
Основным текстом, где описываются взаимоотношения Иуды и Иисуса, является [[Евангелие Иуды Искариота]] из Кодекса Чакос, опубликованное и переведенное на европейские языки в 2006 году. В этом тексте Иисус раскрывает Иуде ряд гностических тайн космологического характера, и вряд ли потому, что считает его любимым учеником, но, скорее, чтобы отговорить его от грядущего предательства, которое Иисус вполне предвидит и в результате которого Иуда сможет лишь краем [[Глаза|глаза]] увидеть Царство, не не сможет пребывать в нем. Также в этом тексте коротко описывается и сам акт предательства, но на этом (в отличие от ряда новозаветных текстов) повествование и завершается.


Однако Иуда Искариот упоминается - гораздо менее обстоятельно - и в еще одном гностическом тексте.
Однако Иуда Искариот упоминается гораздо менее обстоятельно и в еще одном гностическом тексте.


Так, в ''Мысли нашей Великой Силы'' (''Наг-Хаммади, VI, 4'') Иуда косвенным образом упомянут (см. стр. 41-42 Кодекса VI) как предавший Иисуса, также не названного в коптской рукописи по имени (но называемом Спасителем, Сыном Человеческим и т.д.), причем в этом тексте он действует не самостоятельно, а будучи посланцем нечестивых архонтов, которых Иисус в итоге посрамляет, вместо того, чтобы по факту Своего распятия угодить к ним в плен:
Так, в ''Мысли нашей Великой Силы'' (''Наг-Хаммади, VI, 4'') Иуда косвенным образом упомянут (см. стр. 41-42 Кодекса VI) как предавший Иисуса, также не названного в коптской рукописи по имени (но называемом Спасителем, Сыном Человеческим и т.д.), причем в этом тексте он действует не самостоятельно, а будучи посланцем нечестивых архонтов, которых Иисус в итоге посрамляет, вместо того, чтобы по факту Своего распятия угодить к ним в плен:
: ''...и Он (Иисус) открыл врата небес Своими словами. И Он посрамил владыку ада, Он пробудил мертвых, и его (владыки ада, т.е. Сабека) господство - Он разрушил его. Тогда произошло великое возмущение, архонты подняли против Него свою ярость, они захотели отдать Его в руки владыки ада. Тогда один из Его последователей - они познали его, огонь охватил его душу, он предал Его, и никто не узнал Его. Они действовали, они схватили Его, они принесли суд себе самим. И они предали его в руки владыки ада, и они доставили его Сабеку[[Иуда Искариот#Примечания|[2]]] и Беротф[[Иуда Искариот#Примечания|[3]]]. Он (т.е. Иисус) приготовился низойти, чтобы обличить их. Тогда владыка ада взял Его и не нашел образа Его плоти, чтобы схватить Его (и) явить Его архонтам, но он говорил: "Кто это? Что это?" Его (т.е. Иисуса) слово разрушило Закон эона, оно - от Слова силы жизни. И Он победил поведение архонтов, и они не смогли в своем деянии господствовать над Ним. Архонты спрашивали, что произошло, они не поняли, что это знамение их разрушения и перемены эона.'' (Пер. Дм. Алексеева).
: ''...и Он (Иисус) открыл врата небес Своими словами. И Он посрамил владыку ада, Он пробудил мертвых, и его (владыки ада, т.е. Сабека) господство Он разрушил его. Тогда произошло великое возмущение, архонты подняли против Него свою ярость, они захотели отдать Его в руки владыки ада. Тогда один из Его последователей они познали его, огонь охватил его душу, он предал Его, и никто не узнал Его. Они действовали, они схватили Его, они принесли суд себе самим. И они предали его в руки владыки ада, и они доставили его Сабеку[[Иуда Искариот#Примечания|[2]]] и Беротф[[Иуда Искариот#Примечания|[3]]]. Он (т.е. Иисус) приготовился низойти, чтобы обличить их. Тогда владыка ада взял Его и не нашел образа Его плоти, чтобы схватить Его (и) явить Его архонтам, но он говорил: "Кто это? Что это?" Его (т.е. Иисуса) слово разрушило Закон эона, оно от Слова силы жизни. И Он победил поведение архонтов, и они не смогли в своем деянии господствовать над Ним. Архонты спрашивали, что произошло, они не поняли, что это знамение их разрушения и перемены эона.'' (Пер. Дм. Алексеева).


==Примечания==
==Примечания==
Строка 80: Строка 80:
==Литература==
==Литература==
* Евангелие Иуды Искариота // Евангелие Истины: двенадцать переводов христианских гностических писаний / пер. Дм. Алексеева; под ред. А. С. Четверухина. - Ростов н/Д: Феникс, 2008. - (Духовное наследие). - C. 180-218.
* Евангелие Иуды Искариота // Евангелие Истины: двенадцать переводов христианских гностических писаний / пер. Дм. Алексеева; под ред. А. С. Четверухина. - Ростов н/Д: Феникс, 2008. - (Духовное наследие). - C. 180-218.
* Мысль нашей Великой Силы / Пер. Дм. Алексеева (там же, с. 409 - 441).
* Мысль нашей Великой Силы / Пер. Дм. Алексеева (там же, с. 409 441).
* [https://gnosis.study/library/%D0%93%D0%BD%D0%BE%D0%B7%D0%B8%D1%81/+%20%D0%9D%D0%B5%20%D1%82%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BA%D0%BE%20%D0%BE%20%D0%B3%D0%BD%D0%BE%D0%B7%D0%B8%D1%81%D0%B5/RUS/%D0%95%D1%80%D1%88%D0%BE%D0%B2%20%D0%A1.%D0%90.%20-%20%D0%9A%D0%BD%D0%B8%D0%B3%D0%B0%20%D0%98%D1%83%D0%B4%D1%8B.%20%D0%90%D0%BD%D1%82%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F Книга Иуды: Антология] / [Сост., послесл. и коммент. С.А. Ершова]. - СПб.: Амфора, 2001.
* [https://gnosis.study/library/%D0%93%D0%BD%D0%BE%D0%B7%D0%B8%D1%81/+%20%D0%9D%D0%B5%20%D1%82%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BA%D0%BE%20%D0%BE%20%D0%B3%D0%BD%D0%BE%D0%B7%D0%B8%D1%81%D0%B5/RUS/%D0%95%D1%80%D1%88%D0%BE%D0%B2%20%D0%A1.%D0%90.%20-%20%D0%9A%D0%BD%D0%B8%D0%B3%D0%B0%20%D0%98%D1%83%D0%B4%D1%8B.%20%D0%90%D0%BD%D1%82%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F Книга Иуды: Антология] / [Сост., послесл. и коммент. С.А. Ершова]. - СПб.: Амфора, 2001.