11 279
правок
мНет описания правки |
|||
| Строка 11: | Строка 11: | ||
Также смола является одним из элементов окружающей среды, участвующих в сценах наказания грешников в [[Ад|аду]]. | Также смола является одним из элементов окружающей среды, участвующих в сценах наказания грешников в [[Ад|аду]]. | ||
=== Смола в Библии === | ===Смола в Библии=== | ||
... | ... | ||
=== Смола в гностических текстах === | ===Смола в гностических текстах=== | ||
С символизмом смолы как субстанции, противостоящей тлену, связано и то, что в [[Гностицизм|гностической]] «Второй [[Книги Иеу|Книге Иеу]]» [[Иисус Христос|Иисус]], желая приобщить своих учеников к бессмертию, велит им использовать во время таинства первого, Водного Крещения, [[Мирра|мирру]] и ''мастиковую смолу'' (греч. «μαστίχιv» — дословно: «скрежетать зубами») [[Смола#Примечания|[2]]]. | С символизмом смолы как субстанции, противостоящей тлену, связано и то, что в [[Гностицизм|гностической]] «Второй [[Книги Иеу|Книге Иеу]]» [[Иисус Христос|Иисус]], желая приобщить своих учеников к бессмертию, велит им использовать во время таинства первого, Водного Крещения, [[Мирра|мирру]] и ''мастиковую смолу'' (греч. «μαστίχιv» — дословно: «скрежетать зубами») [[Смола#Примечания|[2]]]. | ||
| Строка 24: | Строка 24: | ||
В средневековом видении рыцаря Людовика из Осера рассказывается, что он встречает на своем пути болото, полное сильно кипящей смолы, в котором было множество мужей и женщин. Позже рыцарь попадает в помещение, где находилась некая королева-распутница, терпевшая сразу две муки такой силы, что вопль ее доносился до небес. Два огромных страшных чёрных [[Ворон|ворона]] над ее головой раздирали ей мозг. Несчастная, изо всех сил стараясь уклониться от воронов, до самого рта погружалась в кипящую смолу. Рыцарь спрашивает своего проводника, за что грешники терпят муки, и тот, среди прочего, поясняет, что в [[Котел|котле]] со смолой кипят те, кто предавался похоти [[Смола#Примечания|[4]]]. | В средневековом видении рыцаря Людовика из Осера рассказывается, что он встречает на своем пути болото, полное сильно кипящей смолы, в котором было множество мужей и женщин. Позже рыцарь попадает в помещение, где находилась некая королева-распутница, терпевшая сразу две муки такой силы, что вопль ее доносился до небес. Два огромных страшных чёрных [[Ворон|ворона]] над ее головой раздирали ей мозг. Несчастная, изо всех сил стараясь уклониться от воронов, до самого рта погружалась в кипящую смолу. Рыцарь спрашивает своего проводника, за что грешники терпят муки, и тот, среди прочего, поясняет, что в [[Котел|котле]] со смолой кипят те, кто предавался похоти [[Смола#Примечания|[4]]]. | ||
== Смола при бальзамировании в древности == | ==Смола при бальзамировании в древности== | ||
''Диодор Сицилийский'' в «Исторической библиотеке» подробно описывал применение египетской знатью смол (масел) при бальзамировании в Египте животных, а затем и выдающихся людей:<blockquote> | ''Диодор Сицилийский'' в «Исторической библиотеке» подробно описывал применение египетской знатью смол (масел) при бальзамировании в Египте животных, а затем и выдающихся людей:<blockquote> | ||
''«Что касается обрядов служения этим животным, то египтяне не только не уклоняются от их совершения и не стыдятся выполнять их перед толпой народа. Напротив, они исполнены важности, словно заняты выполнением самых значительных обрядов почитания богов, и с особыми эмблемами обходят города и сельские местности. Когда какое-нибудь из упомянутых животных умирает, то его завертывают в тонкую льняную ткань и с громкими воплями, бия себя в грудь, несут для бальзамирования. Затем они погружают труп животного в кедровое масло, обмазывают благовонными специями для сохранения от порчи на долгое время и потом погребают в священных гробницах».''</blockquote>Чуть ниже он продолжает:<blockquote> | ''«Что касается обрядов служения этим животным, то египтяне не только не уклоняются от их совершения и не стыдятся выполнять их перед толпой народа. Напротив, они исполнены важности, словно заняты выполнением самых значительных обрядов почитания богов, и с особыми эмблемами обходят города и сельские местности. Когда какое-нибудь из упомянутых животных умирает, то его завертывают в тонкую льняную ткань и с громкими воплями, бия себя в грудь, несут для бальзамирования. Затем они погружают труп животного в кедровое масло, обмазывают благовонными специями для сохранения от порчи на долгое время и потом погребают в священных гробницах».''</blockquote>Чуть ниже он продолжает:<blockquote> | ||
| Строка 57: | Строка 57: | ||
Согласно ересиологу ''Иринею Лионскому'', гностики-[[Марк Маг|маркосиане]] <blockquote>''«[[Посвящение|посвящённого]] помазуют соком бальзама (т.е. «бальзамового дерева» — ред.), ибо говорят, что эта масть есть образ превышающего все благоухания»'' [[Смола#Примечания|[17]]]. </blockquote>Один из важнейших текстов коптской [[Список текстов Библиотеки Наг-Хаммади|«Библиотеки Наг-Хаммади»]], [[Валентин#Евангелие от Филиппа (Наг-Хаммади, II, 3)|«Евангелие от Филиппа»]] (NHC II, 3, речение 48) также упоминает бальзам, однако уже в виде метафоры:<blockquote>''«[[Жемчуг|Жемчужина]], если она брошена в грязь, не станет более презираемой, и, если её натрут бальзамом, она не станет более ценной»'' [[Смола#Примечания|[18]]].</blockquote>Во «Второй Книге Иеу» также упоминается бальзам (копт. «sonte») при описании подготовки к таинству, в ходе которого Иисус крестил учеников третьим крещением — Духом Святым:<blockquote>''«Поставил он благовоние Крещения Духом Святым, возложил [[Виноград|виноградные]] лозы, и [[можжевельник]], и [[Корица (пряность)|касдаланф]], и [[шафран]], и мастику, и корицу, и мирру, и бальзам, и мёд. И поставил он два сосуда [[Вино|вина]], один [[Правый - левый|справа]] от благовония, воздвигнутого им, а другой [[Правый - левый|слева]], и возложил на него хлеба по числу учеников. И запечатлел Иисус учеников Печатью...»'' [[Смола#Примечания|[19]]]</blockquote> | Согласно ересиологу ''Иринею Лионскому'', гностики-[[Марк Маг|маркосиане]] <blockquote>''«[[Посвящение|посвящённого]] помазуют соком бальзама (т.е. «бальзамового дерева» — ред.), ибо говорят, что эта масть есть образ превышающего все благоухания»'' [[Смола#Примечания|[17]]]. </blockquote>Один из важнейших текстов коптской [[Список текстов Библиотеки Наг-Хаммади|«Библиотеки Наг-Хаммади»]], [[Валентин#Евангелие от Филиппа (Наг-Хаммади, II, 3)|«Евангелие от Филиппа»]] (NHC II, 3, речение 48) также упоминает бальзам, однако уже в виде метафоры:<blockquote>''«[[Жемчуг|Жемчужина]], если она брошена в грязь, не станет более презираемой, и, если её натрут бальзамом, она не станет более ценной»'' [[Смола#Примечания|[18]]].</blockquote>Во «Второй Книге Иеу» также упоминается бальзам (копт. «sonte») при описании подготовки к таинству, в ходе которого Иисус крестил учеников третьим крещением — Духом Святым:<blockquote>''«Поставил он благовоние Крещения Духом Святым, возложил [[Виноград|виноградные]] лозы, и [[можжевельник]], и [[Корица (пряность)|касдаланф]], и [[шафран]], и мастику, и корицу, и мирру, и бальзам, и мёд. И поставил он два сосуда [[Вино|вина]], один [[Правый - левый|справа]] от благовония, воздвигнутого им, а другой [[Правый - левый|слева]], и возложил на него хлеба по числу учеников. И запечатлел Иисус учеников Печатью...»'' [[Смола#Примечания|[19]]]</blockquote> | ||
=== Бальзам в магии === | ===Бальзам в магии=== | ||
В новом и новейшем времени под бальзамом стали понимать гораздо большее число снадобий и напитков, чем в древности. Не является исключением здесь и западная [[Магия|магическая]] [[традиция]]. | В новом и новейшем времени под бальзамом стали понимать гораздо большее число снадобий и напитков, чем в древности. Не является исключением здесь и западная [[Магия|магическая]] [[традиция]]. | ||
| Строка 70: | Строка 70: | ||
''Под этим названием фигурируют самые разные растения. Убедитесь в том, что вы знаете, какое именно растение покупаете или собираете!»'' [[Смола#Примечания|[21]]].</blockquote> | ''Под этим названием фигурируют самые разные растения. Убедитесь в том, что вы знаете, какое именно растение покупаете или собираете!»'' [[Смола#Примечания|[21]]].</blockquote> | ||
== Библиография == | ==Библиография== | ||
* Диодор Сицилийский. Историческая библиотека в трёх томах / Перевод с древнегреческого; научный редактор Эдуард Фролов. — М.: Изд. дом «Рубежи XXI», 2021. | * Диодор Сицилийский. Историческая библиотека в трёх томах / Перевод с древнегреческого; научный редактор Эдуард Фролов. — М.: Изд. дом «Рубежи XXI», 2021. | ||
* Купер, Дж. Энциклопедия символов. — М.: Ассоциация Духовного Единения «Золотой Век», 1995. — (Серия: «Символы». Книга IV). | * Купер, Дж. Энциклопедия символов. — М.: Ассоциация Духовного Единения «Золотой Век», 1995. — (Серия: «Символы». Книга IV). | ||
* Пильгун, А. Потусторонний мир Средневековья: рай, чистилище, ад и их персонажи в визионерских текстах и миниатюрах из западноевропейских рукописей IX—XV веков. — М.: Гамма-Пресс, 2019. | * Пильгун, А. Потусторонний мир Средневековья: рай, чистилище, ад и их персонажи в визионерских текстах и миниатюрах из западноевропейских рукописей IX—XV веков. — М.: Гамма-Пресс, 2019. | ||
== Примечания == | ==Примечания== | ||
:1. ''Купер, 1995'', с. 306-307. | :1. ''Купер, 1995'', с. 306-307. | ||
:2. Гл. 46 — с. 108-109. См.: The Books of Jeu and the Untitled Text in the Bruce Codex / Text Ed. by Carl Schmidt; Translation and Notes by Violet McDermot. — Leiden: Brill, 1978. — (Nag Hammadi Studies, 13). — P. 144-147. | :2. Гл. 46 — с. 108-109. См.: The Books of Jeu and the Untitled Text in the Bruce Codex / Text Ed. by Carl Schmidt; Translation and Notes by Violet McDermot. — Leiden: Brill, 1978. — (Nag Hammadi Studies, 13). — P. 144-147. | ||
правок