Начала: различия между версиями

м
 
Строка 35: Строка 35:
''«Сущий — это неизреченный. Начала не познали Его, ни власти, ни подчинения, никакое естество от создания мира, кроме Него Самого. Ведь Он — бессмертный, вечный, не имеющий рождения, ибо всякий, имеющий рождение, погибнет; нерожденный, не имеющий начала, ибо всякий, имеющий начало, имеет конец. Никто не начальствует над Ним»'' [[Начала#Примечания|[11]]].</blockquote>[[Евангелие египтян|«Евангелие Египтян»]] (NHC III, 2, с. 55) увязывает расширительно толкуемый [[Символы магические|символизм]] «начал» с символизмом «пяти печатей», причем уже применительно к миру [[Гностицизм#Плерома|Плеромы]]: <blockquote>''«Пять печатей, владеющие мириадами, правящие над эонами и несущие славу '''военачальников''', приняли управление и являлись перед достойными»''[[Начала#Примечания|[12]]].</blockquote>
''«Сущий — это неизреченный. Начала не познали Его, ни власти, ни подчинения, никакое естество от создания мира, кроме Него Самого. Ведь Он — бессмертный, вечный, не имеющий рождения, ибо всякий, имеющий рождение, погибнет; нерожденный, не имеющий начала, ибо всякий, имеющий начало, имеет конец. Никто не начальствует над Ним»'' [[Начала#Примечания|[11]]].</blockquote>[[Евангелие египтян|«Евангелие Египтян»]] (NHC III, 2, с. 55) увязывает расширительно толкуемый [[Символы магические|символизм]] «начал» с символизмом «пяти печатей», причем уже применительно к миру [[Гностицизм#Плерома|Плеромы]]: <blockquote>''«Пять печатей, владеющие мириадами, правящие над эонами и несущие славу '''военачальников''', приняли управление и являлись перед достойными»''[[Начала#Примечания|[12]]].</blockquote>
[[Премудрость Иисуса Христа (текст)|«Премудрость Иисуса Христа»]] (по версии NHC III, 4, с. 101) учит о началах, которые есть в распоряжении Светов (Светочей): <blockquote>
[[Премудрость Иисуса Христа (текст)|«Премудрость Иисуса Христа»]] (по версии NHC III, 4, с. 101) учит о началах, которые есть в распоряжении Светов (Светочей): <blockquote>
''«Тотчас начало света того явило Человека бессмертного андрогинного, чтобы посредством Человека сего бессмертного они достигли своего спасения и очнулись от забытья благодаря Истолкователю, Который был послан, Тому, Кто с вами до завершения нищеты разбойников»'' [[Начала#Примечания|[13]]].</blockquote>
''«Тотчас начало света того явило Человека бессмертного андрогинного, чтобы посредством Человека сего бессмертного они достигли своего спасения и очнулись от забытья благодаря Истолкователю, Который был послан, Тому, Кто с вами до завершения нищеты разбойников»'' [[Начала#Примечания|[13]]].</blockquote>Епифаний Кипрский, говоря о неких «архонтиках» (то есть, по вменённому Епифанием смыслу — о гностиках, ''поклоняющихся'' нечестивым архонтам, во что невозможно поверить), очевидно, всё же имеет в виду некую реальную палестинскую общину, учителя которой учили как раз не об архонтах, но, прежде всего, о Божественных Началах:<blockquote>''«Всё же берут <архонтики> из книги, называемой Симфонией. В этой книге они говорят, что есть какая-то [[8#Восьмерка в гностическом христианстве|восьмерица]] и [[7#Семерка в иудейско-христианской традиции|семерица]] небес, что над каждым небом есть архонты'' [[Начала#Примечания|[14]]]'', и архонты на семи небесах, на каждом по одному архонту, но у каждого архонта есть свой полк, а превыше всех на восьмом небе находится светлая [[Богиня-Мать|Матерь]] (τὴν Μητέρα τὴν φωτεινήν), как говорят и другие ереси. И иные из них телесно осквернены распутством, а другие принимают на себя вид притворного поста и обманывают людей простодушных, под личиной монашествующих величаясь некоторым отречением от мира»'' [[Начала#Примечания|[15]]]. </blockquote>
Августин, полемизируя в своей работе «Против Фауста-манихея» (VI, 8) с [[Мани (пророк)|манихейским]] богословом ''Фаустом Нумидийским'' и в его лице — со всей космо-антропологической доктриной манихейского [[Гнозис|гнозиса]], писал о «первоначалах» («elementis»):<blockquote>''«Ведь вот что говорят эти совратители умов: в той битве, когда их Первый Человек обманными первоначалами (elementis) уловил Род Тьмы, причем оттуда же были пленены архонты (principibus) обоего пола, — когда из них был построен мир и многие из них были расположены в небесных строениях, среди них было несколько беременных женщин. Когда небо начало вращаться, они, не в силах вынести это кружение, исторгли свои эмбрионы как выкидыши; эти-то исторгнутые порождения, и мужского, и женского родов, с неба на землю ниспали, окрепли, выросли, сочетались друг с другом и дали потомство»'' [[Начала#Примечания|[14]]].</blockquote>Непосредственно в самой манихейской доктрине («Кефалайя», VI, 8) мы видим эти elementis, представленные как «стихии»:<blockquote>''«И ещё сказал Светоч своим ученикам: "(Есть) пять жилищ, возникших изначально в стране Мрака. Пять стихий выбились из них, а из пяти стихий сотворены пять деревьев"»'' [[Начала#Примечания|[15]]].</blockquote>В поздней гностической [[Пистис София|«Пистис Софии»]] (гл. 105, с. 267), оригинал которой, надо полагать, был написан примерно в одно время с манихейскими «Кефалайя» («Главами Учителя»), первоначала-элементы, по данным английской переводчицы коптского текста ''Виолет Макдермот'', предстают как «частицы» (греч. «stoiheia») в ведении ''Имармены'', греческой богини судьбы, и также преподаются Иисусом в беседе с апостолом Иоанном, при обсуждении участи гипотетического собрата-христианина, не вполне успешного в таинствах, но вполне искреннего в стремлении к спасению. Так, Иисус наставляет Иоанна:<blockquote>''«Если он — не лицемерный брат, но стремящийся к Богу в истине, если вы воздали ему многократно Таинства Начала, и из-за принуждения Частиц Имармены он не соделал достойное Таинств Царствия Света, простите его, и проведите его внутрь (Второго Пространства), и воздайте ему Первое Таинство, которое во Втором Пространстве. Возможно, вы и одолеете душу брата сего»'' [[Начала#Примечания|[16]]].</blockquote>
Августин, полемизируя в своей работе «Против Фауста-манихея» (VI, 8) с [[Мани (пророк)|манихейским]] богословом ''Фаустом Нумидийским'' и в его лице — со всей космо-антропологической доктриной манихейского [[Гнозис|гнозиса]], писал о «первоначалах» («elementis»):<blockquote>''«Ведь вот что говорят эти совратители умов: в той битве, когда их Первый Человек обманными первоначалами (elementis) уловил Род Тьмы, причем оттуда же были пленены архонты (principibus) обоего пола, — когда из них был построен мир и многие из них были расположены в небесных строениях, среди них было несколько беременных женщин. Когда небо начало вращаться, они, не в силах вынести это кружение, исторгли свои эмбрионы как выкидыши; эти-то исторгнутые порождения, и мужского, и женского родов, с неба на землю ниспали, окрепли, выросли, сочетались друг с другом и дали потомство»'' [[Начала#Примечания|[16]]].</blockquote>Непосредственно в самой манихейской доктрине («Кефалайя», VI, 8) мы видим эти elementis, представленные как «стихии»:<blockquote>''«И ещё сказал Светоч своим ученикам: "(Есть) пять жилищ, возникших изначально в стране Мрака. Пять стихий выбились из них, а из пяти стихий сотворены пять деревьев"»'' [[Начала#Примечания|[17]]].</blockquote>В поздней гностической [[Пистис София|«Пистис Софии»]] (гл. 105, с. 267), оригинал которой, надо полагать, был написан примерно в одно время с манихейскими «Кефалайя» («Главами Учителя»), первоначала-элементы, по данным английской переводчицы коптского текста ''Виолет Макдермот'', предстают как «частицы» (греч. «stoiheia») в ведении ''Имармены'', греческой богини судьбы, и также преподаются Иисусом в беседе с апостолом Иоанном, при обсуждении участи гипотетического собрата-христианина, не вполне успешного в таинствах, но вполне искреннего в стремлении к спасению. Так, Иисус наставляет Иоанна:<blockquote>''«Если он — не лицемерный брат, но стремящийся к Богу в истине, если вы воздали ему многократно Таинства Начала, и из-за принуждения Частиц Имармены он не соделал достойное Таинств Царствия Света, простите его, и проведите его внутрь (Второго Пространства), и воздайте ему Первое Таинство, которое во Втором Пространстве. Возможно, вы и одолеете душу брата сего»'' [[Начала#Примечания|[18]]].</blockquote>


==Литература==
==Литература==
Строка 61: Строка 61:
:12. «Евангелие Египтян» — памятник мифологического гностицизма / Вст. статья, пер. с коптского и комм. Е.Б. Смагиной // Вестник древней истории. — М., 1995. — № 2. — С. 235.
:12. «Евангелие Египтян» — памятник мифологического гностицизма / Вст. статья, пер. с коптского и комм. Е.Б. Смагиной // Вестник древней истории. — М., 1995. — № 2. — С. 235.
:13. Фр-т в пер. Дм. Алексеева цит. по изд.: ''Евангелие Истины, 2024'', с. 351.
:13. Фр-т в пер. Дм. Алексеева цит. по изд.: ''Евангелие Истины, 2024'', с. 351.
:14. Пер. фр-та любезно предоставлен нам Е.С. Лазаревым и выполнен им в 2009 г. Заметим, что научный перевод на русский язык всего полемического труда Августина с языка оригинала отсутствует по сей день. См. [https://thelema.ru/library/gnosticism/faust/ перевод ответов, данных Августину Фаустом] (или Capitula; в печатной версии — Приложение I по изд.: Дуалистические ереси средних веков / Милан Лось; перевод [и приложения] Дм. Алексеева. — СПб.: Алетейя, 2024. — С. 416—477).
:14. Т.е. ἀρχαι = ἄρχοντες — в понимании Епифания.
:15. ''Кефалайа, 1998'', с. 77.  
:15. Панарион, 40. Цит. в [http://khazarzar.skeptik.net/books/epiph/panarium/40.htm пер. Руслана Хазарзара] (ркп.).
:16. Цит. в пер. А. Момы по изд.: [https://castalia.ru/product/pistis-sofiya-hristianskiy-gnosticheskiy-traktat-v-russkoy-literaturnoy-interpretatsii Пистис София. Христианский гностический трактат в русской литературной интерпретации. — М.: Касталия, 2026]. — С. 158. Копт. текст, англ. пер. и примечание Макдермот см. в изд.: Pistis Sophia / Text Edited by Carl Schmidt; Translation and notes by Violet MacDermot. — Leiden: E.J. Brill, 1978. — (Nag Hammadi Studies, 9). — P. 534-535.
:16. Пер. фр-та в 2009 г. был любезно предоставлен нам Евгением Сергеевичем Лазаревым (1952—2023). Заметим, что научный перевод на русский язык всего полемического труда Августина с языка оригинала отсутствует по сей день. См. [https://thelema.ru/library/gnosticism/faust/ перевод ответов, данных Августину Фаустом] (или Capitula; в печатной версии — Приложение I по изд.: Дуалистические ереси средних веков / Милан Лось; перевод [и приложения] Дм. Алексеева. — СПб.: Алетейя, 2024. — С. 416—477).
:17. ''Кефалайа, 1998'', с. 77.
:18. Цит. в пер. А. Момы по изд.: [https://castalia.ru/product/pistis-sofiya-hristianskiy-gnosticheskiy-traktat-v-russkoy-literaturnoy-interpretatsii Пистис София. Христианский гностический трактат в русской литературной интерпретации. — М.: Касталия, 2026]. — С. 158. Копт. текст, англ. пер. и примечание Макдермот см. в изд.: Pistis Sophia / Text Edited by Carl Schmidt; Translation and notes by Violet MacDermot. — Leiden: E.J. Brill, 1978. — (Nag Hammadi Studies, 9). — P. 534-535.


<center>
<center>
11 706

правок