Perdurabo: различия между версиями

Материал из Телемапедии
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 34: Строка 34:
:''АЛИСТЕР КРОУЛИ из Тринити-колледжа (Кембридж) [[Perdurabo#Примечания|[3]]].
:''АЛИСТЕР КРОУЛИ из Тринити-колледжа (Кембридж) [[Perdurabo#Примечания|[3]]].


Таким образом, несмотря на то, что сам Кроули, внося в текст данной книги различные мелкие поправки и примечания на протяжении еще нескольких лет, упоминания о «Брате Perdurabo», присутствовавшие в начальных версиях, почти везде заменил именем «Мастер Therion», которое принял на степени, достигнутой в 1915 году в США, видно, что сам он не считал какое-то из этих имен устаревшим или же неактуальным. Скорее Кроули предполагал, что каждое из имен характеризует его при проявлении в некоторых специфических качествах.  
Таким образом, несмотря на то, что сам Кроули, внося в текст данной книги различные мелкие поправки и примечания на протяжении еще нескольких лет, упоминания о «Брате Perdurabo», присутствовавшие в начальных версиях, почти везде заменил именем «Мастер Therion», которое принял на степени, достигнутой в 1915 году в США, видно, что сам он не считал какое-то из этих имен устаревшим или же неактуальным. Скорее Кроули предполагал, что каждое из имен характеризует его при проявлении в некоторых специфических качествах. В Книге Лжей Кроули указывает на различие тех личностей или персон, которые выступают под его различными именами в главе NF, которая называется "Хлопоты с близнецами":


В главе Z «Liber 333» Кроули пишет: ''«Тому, кто решил претерпеть до Конца, в Конце предстояло Не претерпеть» [[Perdurabo#Примечания|[4]]].  
:Это написал не БРАТ PERDURABO, а Чертенок Кроули от его Имени...
:...И все-таки как отличить, кто из них — Кроули, а кто — БРАТ PERDURABO? [[Perdurabo#Примечания|[4]]]
 
В главе Z «Liber 333» Кроули пишет: ''«Тому, кто решил претерпеть до Конца, в Конце предстояло Не претерпеть» [[Perdurabo#Примечания|[5]]].  


Имеется ввиду символическое значение  последней буквы имени “Perdurabo” - O, которое Кроули расшифровывает как означает "Ничто", "Не" .
Имеется ввиду символическое значение  последней буквы имени “Perdurabo” - O, которое Кроули расшифровывает как означает "Ничто", "Не" .
Строка 42: Строка 45:
Сам Кроули поясняет двойной смысл этого отрицания:
Сам Кроули поясняет двойной смысл этого отрицания:


:''В последних словах этого стиха заключено два смысла: «не претерпеть ничего» и «претерпеть “Ничто”» [[Perdurabo#Примечания|[5]]].
:''В последних словах этого стиха заключено два смысла: «не претерпеть ничего» и «претерпеть “Ничто”» [[Perdurabo#Примечания|[6]]].


==Примечания==
==Примечания==
Строка 49: Строка 52:
:2. Там же.
:2. Там же.
:3. Алистер Кроули, Магия в теории и на практике/ Пер. с англ. Анна Блейз. М.: Издательство «Ганга», 2009. стр. 51-52
:3. Алистер Кроули, Магия в теории и на практике/ Пер. с англ. Анна Блейз. М.: Издательство «Ганга», 2009. стр. 51-52
:4. Алистер Кроули, Сердце Мастера / Пер. с англ. Анна Блейз, Алексей Осипов. — М.: Издательство «Ганга», 2009. стр. 110
:4. Алистер Кроули, Сердце Мастера / Пер. с англ. Анна Блейз, Алексей Осипов. — М.: Издательство «Ганга», 2009. стр. 208
:5. Там же
:5. Там же, стр. 110
:6. Там же


[[Category: Алистер Кроули]] [[Category:Герметический орден Золотой Зари]]
[[Category: Алистер Кроули]] [[Category:Герметический орден Золотой Зари]]

Версия от 19:01, 21 декабря 2021

Perdurabo (лат. «Претерплю до конца».) — магическое имя Алистера Кроули принятое им в 1898 году при вступлении в Герметический орден Золотой Зари. Восходит к восходит к евангельскому изречению «...претерпевший же до конца спасется» (Мф. 24:13). Часто используется в сокращенном виде: P. Несмотря на то, что это был первый магический девиз/имя Кроули, он продолжал им пользоваться, упоминая его в своих поздних работах, когда рассказывал об определенных этапах своего пути в третьем лице.

Сам Кроули в Книге Тота кратко пишет об этом событии:

18 ноября 1898 года Алистер Кроули прошел посвящение в Герметический орден Золотой Зари; он принял девиз «Perdurabo» — «Претерплю до конца» [1].

Однако комментарий к этой короткой фразе значительно обширнее. Кроули указывает, что читатель легче поймет его работу, если проследит историю его продвижения по степеням Ордена.

Степени Младшего Адепта 5°=6° (Брата R.R. et A.C., то есть Второго (Внутреннего) ордена Золотой Зари) он достиг в январе 1900 года.

Степени Старшего Адепта 6°=5°, на которой он принял девиз «OL SONUF VAORESAJI», — в апреле 1904 года. OL SONUF VAORESAJI (енох. OL SONF VORSG) означает «я правлю вами». Это начальные слова первого Енохианского Ключа.

Дальнейшее продвижение Кроули идет уже не в Ордене Золотой Зари, а в A∴A∴ — ордене Argenteum Astrum («[Орден] Серебряной Звезды»), основанном Алистером Кроули и Джорджем Сесилом Джонсом в 1906 году.

Степени Свободного Адепта 7°=4° (Брата A∴A∴), на которой он принял девиз OY MH, Кроули достигает в 1909 году. OY MH — др.-греч. «Нет! решительно нет» или «Пока еще не...»; как магический девиз Кроули на степени 7°=4° часто используется в сокращенном виде — O.M.

Степени Мастера Храма 8º=3º он достигает 3 декабря 1910 года, приняв девиз, дарованный ему ранее (в октябре 1906 года), — Vi Veri Vniversum Vivus Vici. О появлении, или как пишет сам Кроули - даровании ему этого магического девиза cм. «Liber 418», сс. 73—76 и др. Vi Veri Vniversum Vivus Vici — «Силой Истины я победил Вселенную еще при жизни» (лат.); как магический девиз Кроули на степени 8°=3° часто используется в сокращенном виде — V.V.V.V.V.

Степени Мага 9º=2º, под девизом TO MEGA TERION, Алистер достигает 12 октября 1915 года. TO MEGA TERION — «Великий Зверь» (др.-греч.) [2].

Лучше понять, что Кроули имеет ввиду, можно, опираясь на подпись, которой он завершает введение к работе Магия в теории и на практике:

Сим удостоверяю руку свою:
TO MEGA TERION, Зверь 666, Маг 9°=2° A∴A∴, коий есть Слово Эона ТЕЛЕМА и коему имя
V.V.V.V.V. 8°=3° A∴ А∴ в Городе Пирамид;
OY MH 7°=4° А∴А∴,
Ol Sonuf Vaoresagi 6°=5° и
..... ..... 5°=6° А∴А∴ — в недрах Горы Абиегнус;
во Внешнем же Ордене А∴ А∴ —
БРАТ PERDURABO,
а в Мире Земных Людей —
АЛИСТЕР КРОУЛИ из Тринити-колледжа (Кембридж) [3].

Таким образом, несмотря на то, что сам Кроули, внося в текст данной книги различные мелкие поправки и примечания на протяжении еще нескольких лет, упоминания о «Брате Perdurabo», присутствовавшие в начальных версиях, почти везде заменил именем «Мастер Therion», которое принял на степени, достигнутой в 1915 году в США, видно, что сам он не считал какое-то из этих имен устаревшим или же неактуальным. Скорее Кроули предполагал, что каждое из имен характеризует его при проявлении в некоторых специфических качествах. В Книге Лжей Кроули указывает на различие тех личностей или персон, которые выступают под его различными именами в главе NF, которая называется "Хлопоты с близнецами":

Это написал не БРАТ PERDURABO, а Чертенок Кроули от его Имени...
...И все-таки как отличить, кто из них — Кроули, а кто — БРАТ PERDURABO? [4]

В главе Z «Liber 333» Кроули пишет: «Тому, кто решил претерпеть до Конца, в Конце предстояло Не претерпеть» [5].

Имеется ввиду символическое значение последней буквы имени “Perdurabo” - O, которое Кроули расшифровывает как означает "Ничто", "Не" .

Сам Кроули поясняет двойной смысл этого отрицания:

В последних словах этого стиха заключено два смысла: «не претерпеть ничего» и «претерпеть “Ничто”» [6].

Примечания

1. Алистер Кроули, Таро Тота / Пер. с англ. А. Блейз. — М.: Издательство «Ганга», 2010. стр. 19
2. Там же.
3. Алистер Кроули, Магия в теории и на практике/ Пер. с англ. Анна Блейз. М.: Издательство «Ганга», 2009. стр. 51-52
4. Алистер Кроули, Сердце Мастера / Пер. с англ. Анна Блейз, Алексей Осипов. — М.: Издательство «Ганга», 2009. стр. 208
5. Там же, стр. 110
6. Там же