Фабр д'Оливе, Антуан: различия между версиями
Marsyas (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
Marsyas (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
[[Файл:Fabre_dolivet.jpg|thumb|200px|right|<center>'''Антуан Фабр д'Оливе'''</center>]] | [[Файл:Fabre_dolivet.jpg|thumb|200px|right|<center>'''Антуан Фабр д'Оливе'''</center>]] | ||
'''Фабр д'Оливе, Антуан''' (Fabre d'Olivet, Antoine) (8 декабря 1767 — 27 марта 1825) — французский писатель-оккультист и филолог. Известен как человек обширных познаний. В книге ''«Трубадур»'' (1803) опубликовал лирику прованских поэтов XIII в. Его оккультные труды ''«Золотые стихи [[Пифагор|Пифагора]]»'' (1813) и ''«Восстановленный [[Иврит|древнееврейский язык]]»'' (1816) привлекли внимание Ж. де Нерваля и P.M. Рильке. Переводчик, в том числе драмы Дж. Байрона ''«Каин»''. | '''Фабр д'Оливе, Антуан''' (''Fabre d'Olivet, Antoine'') (8 декабря 1767 — 27 марта 1825) — французский писатель-оккультист и филолог. Известен как человек обширных познаний. В книге ''«Трубадур»'' (1803) опубликовал лирику прованских поэтов XIII в. Его оккультные труды ''«Золотые стихи [[Пифагор|Пифагора]]»'' (1813) и ''«Восстановленный [[Иврит|древнееврейский язык]]»'' (1816) привлекли внимание Ж. де Нерваля и P.M. Рильке. Переводчик, в том числе драмы Дж. Байрона ''«Каин»''. | ||
==Биография== | ==Биография== | ||
Антуан Фабр родился в протестантской семье в Ганже (коммуна в | Антуан Фабр родился в протестантской семье в Ганже (коммуна в департаменте Эро провинции Окситания на юге Франции). Он был сыном богатого производителя шелковых чулок, который приехал торговать в Париж. После Французской революции он добавил к своему имени фамилию своей матери (''d'Olivet de Sauves'') и отказался от имени Антуан. Фабр вырос в Лангедоке, другой южной провинции Франции. Примерно в 1787 году отец отправил его в Париж, чтобы он получил хорошее образование и помогал в семейном бизнесе. Фабр провел пять лет во французской столице, где заинтересовался музыкой и художественной литературой, а также выучил латынь, греческий и английский языки. Закончив учебу в 1786 году, он путешествовал в качестве продавца в компании своего отца, попутно изучая немецкий язык. | ||
Вернувшись в Париж в 1789 году, Фабр | Вернувшись в Париж в 1789 году, Фабр стал свидетелем начала революции, которую он с энтузиазмом принял. Фабр написал несколько патриотических пьес: ''«Гений нации»'' («Génie de la nation», 1789), ''«Амфигури»'' («Amphigouri», 1791), ''«Зеркало истины»'' («Miroir de la vérité», 1791), однако уже в 1791 году ушел из мира политики. После банкротства семейного дома Фабр д'Оливе пытался жить за счет литературного творчества, основав несколько газет, среди которых ''«L'Invisible»'' (Невидимая) — политическая и литературно-нравственная газета, и ''«Le Palladium de la Constitution»'' (Палладий Конституции). Также он опубликовал роман и несколько музыкальных произведений. В 1799 году Фабр д'Оливе устроился на работу во французское военное министерство. | ||
[[Файл:Azalais.jpg|thumb|250px|left|<center>'''«Азале и славный Эймар», 1799'''</center>]] | [[Файл:Azalais.jpg|thumb|250px|left|<center>'''«Азале и славный Эймар», 1799'''</center>]] | ||
===Творчество=== | ===Творчество=== | ||
В 1799 году Фабр д'Оливе опубликовал любовный роман ''«Azalaïs et le gentil Aimar»'' ('' | В 1799 году Фабр д'Оливе опубликовал любовный роман ''«Azalaïs et le gentil Aimar»'' (''«Азалаис и славный Эймар»''), в 1801-м — ''«Письма Софи об истории»'' (''«Lettres à Sophie sur l'histoire»'') — «космогонический, мифологический и даже исторический» роман, описывающий в частности [[Атлантида|Атлантиду]]. | ||
В | В 1801 году он влюбляется в молодую женщину Жюли Марсель, оказавшую значительное влияние на его эмоциональную жизнь и творчество, однако, выступая против официального института брака, отказался на ней жениться. Через два года она скончалась. Сотрудничавший с Фабром при написании «Писем Софи» философ и историк Ж.-Б. Делиль де Саль утверждал, что в действительности письма адресуются Жюли. Некоторое время Фабр д'Оливе подумывал о самоубийстве, но, как он утверждал впоследствии, в самый последний момент к нему во сне явилась умершая. Потом она предстала в образе призрака, по его словам, «когда [[Глаза|глаза]] совершенно открыты». Жизнь Фабр д'Оливе после этого события полностью изменилась. | ||
В 1801 году он опубликовал работу ''«Историософские письма»'' (''«Lettres à Sophie sur l'histoire»''), в которой содержался обзор старых и новых космогонических систем и история цивилизаций. В ней он заявляет, что древнейшее монархическое правление выступало подлинным гарантом человеческой свободы, понимаемой прежде всего как хранимая реализация самобытности. Вскоре после публикации он пережил жизненный кризис, после которого пришел к убеждению, что различные космогонические системы основаны на древней мудрости, которая зародилась в Древнем Египте и передана такими посвященными, как [[Моисей]], [[Пифагор]] и [[Орфей]]. Фабр д'Оливе пытался | В 1801 году он опубликовал работу ''«Историософские письма»'' (''«Lettres à Sophie sur l'histoire»''), в которой содержался обзор старых и новых космогонических систем и история цивилизаций. В ней он заявляет, что древнейшее монархическое правление выступало подлинным гарантом человеческой свободы, понимаемой прежде всего как хранимая реализация самобытности. Вскоре после публикации он пережил жизненный кризис, после которого пришел к убеждению, что различные космогонические системы основаны на древней мудрости, которая зародилась в Древнем Египте и передана такими посвященными, как [[Моисей]], [[Пифагор]] и [[Орфей]]. Фабр д'Оливе пытался «открыть заново» древнегреческую музыкальную систему и написал по своей системе ораторию, публично исполненную в 1804 году. | ||
<blockquote>''Фабр д'Оливе пишет и издает тогда много романсов для квартета из двух флейт, фортепьяно и баса (вокала), посвященных | <blockquote>''Фабр д'Оливе пишет и издает тогда много романсов для квартета из двух флейт, фортепьяно и баса (вокала), посвященных австро-французскому композитору Игнацу Плейелю. Он думал о том, что сможет восстановить музыкальную систему Греков, для чего сочинял композиции третьим ладом, называющимся эллинским, гармоническая пропорция которого существенно отличается. Этим ладом он составил Ораторию на коронование Наполеона, исполненную в 1804 году в Храме реформатской религии ведущими оперными певцами. На ней присутствовали более тысячи зрителей и о ней отзывались с большой похвалой. Именно этому открытию посвящено его небольшое произведение о Музыке.''[[Фабр д'Оливе, Антуан#Примечания|[1]]]</blockquote> | ||
В 1805 году он женился на ''Мари Варин'' (Mlle Warin), директрисе учебного заведения для молодых девиц, происходившей из семейства, жившего в окрестностях Ажена (город на юге Франции, расположенный на реке Гаронне, позже она станет выступать в роли медиума в его гипнотических экспериментах и | В 1805 году он женился на ''Мари Варин'' (Mlle Warin), директрисе учебного заведения для молодых девиц, происходившей из семейства, жившего в окрестностях Ажена (город на юге Франции, расположенный на реке Гаронне, позже она станет выступать в роли медиума в его гипнотических экспериментах и сеансах. Сам Фабр был магнетизером, в 1811 году он опубликовал отчет ''«Некоторые заметки о чувстве слуха»'' (''«Notions sur le sens de l'Ouïe»''), согласно которому он вылечил глухонемых с помощью «магнетизма». Согласно его утверждениям, он успешно исцелил юного глухонемого швейцарца по имени Рудольф Гривель и нескольких других, применяя знания, которые он приобрел благодаря своему новому переводу Книги Бытия. | ||
[[Файл:Les_vers_dores_de_Pythagore.jpg|thumb|150px|right|<center>'''«Золотые стихи Пифагора», 1813'''</center>]] | [[Файл:Les_vers_dores_de_Pythagore.jpg|thumb|150px|right|<center>'''«Золотые стихи Пифагора», 1813'''</center>]] | ||
[[Файл:La_langue_hebraпque.jpg|thumb|150px|left|<center>'''«Восстановленный древнееврейский язык», 1816'''</center>]] | [[Файл:La_langue_hebraпque.jpg|thumb|150px|left|<center>'''«Восстановленный древнееврейский язык», 1816'''</center>]] | ||
Строка 33: | Строка 33: | ||
Фабр д'Оливе утверждал, что его интересует ''«универсальный человек в абстрактном понимании»'', под которым понимал ''«существо, универсальная сущность которого включает в себя всех людей, которые были, есть и будут. Этот человек есть совокупность всех людей, но совокупность всех людей не есть этот человек»''. По мнению мистика, отправной точкой цивилизации была ''«теократическая империя, основанная друидом Рамом за шесть тысяч лет до Рождества Христова. Рам переселяется и становится Рамой в Индии, Осирисом в Египте и Аполлоном в Греции…»''. | Фабр д'Оливе утверждал, что его интересует ''«универсальный человек в абстрактном понимании»'', под которым понимал ''«существо, универсальная сущность которого включает в себя всех людей, которые были, есть и будут. Этот человек есть совокупность всех людей, но совокупность всех людей не есть этот человек»''. По мнению мистика, отправной точкой цивилизации была ''«теократическая империя, основанная друидом Рамом за шесть тысяч лет до Рождества Христова. Рам переселяется и становится Рамой в Индии, Осирисом в Египте и Аполлоном в Греции…»''. | ||
Вместе с некоторыми последователями Фабр д'Оливе основал [[Ложи|ложу]] под названием '' | Вместе с некоторыми последователями Фабр д'Оливе основал [[Ложи|ложу]] под названием ''«Вселенская Теодоксия»'' (''«Théodoxie Universelle»''), созданную по [[Масонство|масонской схеме]], в которой, однако, масонские символы были заменены символами сельского хозяйства. Доктрины, культивируемые в этой ложе, он изложил письменно, но они не были опубликованы до 1953 года, когда наконец вышли под названием ''«Истинное масонство и Небесная культура»'' (''«La Vraie Maçonnerie et la Céleste Culture»''). | ||
Фабр д'Оливе также является автором этимологического исследования ''«Язык Ок, восстановленный в своих составных принципах»'' (было готово к изданию в 1817 году). Язык Ок — провансальский язык, название провинции Лангедок. Согласно Фабру д'Оливе, окситанский язык близок к ивриту и максимально приближен к изначальному языку человечества. | Фабр д'Оливе также является автором этимологического исследования ''«Язык Ок, восстановленный в своих составных принципах»'' (было готово к изданию в 1817 году). Язык Ок — провансальский язык, название провинции Лангедок. Согласно Фабру д'Оливе, окситанский язык близок к ивриту и максимально приближен к изначальному языку человечества. | ||
Строка 41: | Строка 41: | ||
==Наследие== | ==Наследие== | ||
Идеи Фабра д’Оливе, в частности, его | Идеи Фабра д’Оливе, в частности, его «Философическая история человеческого рода», во многом повлияли на [[Альвейдр, Сент-Ив, д'|Сент-Ив д'Альвейдра]]. Историк и оккультист [[Шюре, Эдуард|Эдуард Шюре]], также считавший себя духовным наследником Фабр д'Оливе, писал о нем: | ||
<blockquote>''Истинный восстановитель космогонии Моисея, несмотря на свой гений, почти забыт в наше время. Но придет час, когда Франция отдаст ему должное, и это будет тогда, когда эзотерическая наука, заключающая в себе всю полноту знания, будет восстановлена на своих нерушимых основах. Фабр д'Оливе не мог быть понят своими современниками, так как он на целое столетие опередил их. Ум всеобъемлющий, он обладал в равной степени тремя качествами, соединение которых создает трансцедентный ум: интуицией, анализом и синтезом. Родившийся в Ганже (Ganges, Hérault) в 1767 г., он подошел к изучению мистических доктрин древнего Востока после того, как получил основательные сведения в науках, философиях и литературах Запада. [[Жебелен, Антуан Кур де|К. де-Жебелэн]] (Court de Gébelin) своим сочинением "Первобытный Мир" открыл ему впервые символический смысл древних мифов и священного языка храмов. Чтобы проникнуть в тайное учение Востока, он изучил китайский, санскритский, арабский и еврейский языки. В 1815 г. он издал свою главную книгу: "Восстановленный еврейский язык" (La Langue hébraïque restituée). Эта книга содержит: 1) вводное рассуждение по поводу происхождения языка; 2) еврейскую грамматику, основанную на новых началах; 3) корни еврейского языка, рассматриваемые на основании этимологической науки; 4) предварительная статья; 5) перевод французский и английский 10 первых глав Кн. Бытия, заключающих в себе космогонию Моисея. Этот перевод сопровождается комментариями величайшего интереса. Я могу здесь указать лишь на принципы и на суть этой книги, являющейся в полном смысле слова откровением. Она проникнута духом самого глубокого эзотеризма и построена по самой строгой научной системе. Метод Фабра д'Оливе, которым он пользуется, чтобы проникнуть в скрытый смысл еврейского текста Кн. Бытия, состоит в сравнении еврейского с арабским, сирийским, арамейским и халдейским языками с точки зрения первичных и всеобщих корней; он дает достойный удивления словарь, снабженный примерами из всех языков, который может служить ключом для священных имен у всех народов. Кроме того, Фабр д'Оливе дает прекрасное объяснение истории Библии и возможные причины, по которым ее истинный смысл утерян и остается до наших дней совершенно неизвестным науке и официальной теологии.''[[Фабр д'Оливе, Антуан#Примечания|[3]]]</blockquote> | <blockquote>''Истинный восстановитель космогонии Моисея, несмотря на свой гений, почти забыт в наше время. Но придет час, когда Франция отдаст ему должное, и это будет тогда, когда эзотерическая наука, заключающая в себе всю полноту знания, будет восстановлена на своих нерушимых основах. Фабр д'Оливе не мог быть понят своими современниками, так как он на целое столетие опередил их. Ум всеобъемлющий, он обладал в равной степени тремя качествами, соединение которых создает трансцедентный ум: интуицией, анализом и синтезом. Родившийся в Ганже (Ganges, Hérault) в 1767 г., он подошел к изучению мистических доктрин древнего Востока после того, как получил основательные сведения в науках, философиях и литературах Запада. [[Жебелен, Антуан Кур де|К. де-Жебелэн]] (Court de Gébelin) своим сочинением "Первобытный Мир" открыл ему впервые символический смысл древних мифов и священного языка храмов. Чтобы проникнуть в тайное учение Востока, он изучил китайский, санскритский, арабский и еврейский языки. В 1815 г. он издал свою главную книгу: "Восстановленный еврейский язык" (La Langue hébraïque restituée). Эта книга содержит: 1) вводное рассуждение по поводу происхождения языка; 2) еврейскую грамматику, основанную на новых началах; 3) корни еврейского языка, рассматриваемые на основании этимологической науки; 4) предварительная статья; 5) перевод французский и английский 10 первых глав Кн. Бытия, заключающих в себе космогонию Моисея. Этот перевод сопровождается комментариями величайшего интереса. Я могу здесь указать лишь на принципы и на суть этой книги, являющейся в полном смысле слова откровением. Она проникнута духом самого глубокого эзотеризма и построена по самой строгой научной системе. Метод Фабра д'Оливе, которым он пользуется, чтобы проникнуть в скрытый смысл еврейского текста Кн. Бытия, состоит в сравнении еврейского с арабским, сирийским, арамейским и халдейским языками с точки зрения первичных и всеобщих корней; он дает достойный удивления словарь, снабженный примерами из всех языков, который может служить ключом для священных имен у всех народов. Кроме того, Фабр д'Оливе дает прекрасное объяснение истории Библии и возможные причины, по которым ее истинный смысл утерян и остается до наших дней совершенно неизвестным науке и официальной теологии.''[[Фабр д'Оливе, Антуан#Примечания|[3]]]</blockquote> |
Версия от 00:18, 16 апреля 2022
Фабр д'Оливе, Антуан (Fabre d'Olivet, Antoine) (8 декабря 1767 — 27 марта 1825) — французский писатель-оккультист и филолог. Известен как человек обширных познаний. В книге «Трубадур» (1803) опубликовал лирику прованских поэтов XIII в. Его оккультные труды «Золотые стихи Пифагора» (1813) и «Восстановленный древнееврейский язык» (1816) привлекли внимание Ж. де Нерваля и P.M. Рильке. Переводчик, в том числе драмы Дж. Байрона «Каин».
Биография
Антуан Фабр родился в протестантской семье в Ганже (коммуна в департаменте Эро провинции Окситания на юге Франции). Он был сыном богатого производителя шелковых чулок, который приехал торговать в Париж. После Французской революции он добавил к своему имени фамилию своей матери (d'Olivet de Sauves) и отказался от имени Антуан. Фабр вырос в Лангедоке, другой южной провинции Франции. Примерно в 1787 году отец отправил его в Париж, чтобы он получил хорошее образование и помогал в семейном бизнесе. Фабр провел пять лет во французской столице, где заинтересовался музыкой и художественной литературой, а также выучил латынь, греческий и английский языки. Закончив учебу в 1786 году, он путешествовал в качестве продавца в компании своего отца, попутно изучая немецкий язык.
Вернувшись в Париж в 1789 году, Фабр стал свидетелем начала революции, которую он с энтузиазмом принял. Фабр написал несколько патриотических пьес: «Гений нации» («Génie de la nation», 1789), «Амфигури» («Amphigouri», 1791), «Зеркало истины» («Miroir de la vérité», 1791), однако уже в 1791 году ушел из мира политики. После банкротства семейного дома Фабр д'Оливе пытался жить за счет литературного творчества, основав несколько газет, среди которых «L'Invisible» (Невидимая) — политическая и литературно-нравственная газета, и «Le Palladium de la Constitution» (Палладий Конституции). Также он опубликовал роман и несколько музыкальных произведений. В 1799 году Фабр д'Оливе устроился на работу во французское военное министерство.
Творчество
В 1799 году Фабр д'Оливе опубликовал любовный роман «Azalaïs et le gentil Aimar» («Азалаис и славный Эймар»), в 1801-м — «Письма Софи об истории» («Lettres à Sophie sur l'histoire») — «космогонический, мифологический и даже исторический» роман, описывающий в частности Атлантиду.
В 1801 году он влюбляется в молодую женщину Жюли Марсель, оказавшую значительное влияние на его эмоциональную жизнь и творчество, однако, выступая против официального института брака, отказался на ней жениться. Через два года она скончалась. Сотрудничавший с Фабром при написании «Писем Софи» философ и историк Ж.-Б. Делиль де Саль утверждал, что в действительности письма адресуются Жюли. Некоторое время Фабр д'Оливе подумывал о самоубийстве, но, как он утверждал впоследствии, в самый последний момент к нему во сне явилась умершая. Потом она предстала в образе призрака, по его словам, «когда глаза совершенно открыты». Жизнь Фабр д'Оливе после этого события полностью изменилась.
В 1801 году он опубликовал работу «Историософские письма» («Lettres à Sophie sur l'histoire»), в которой содержался обзор старых и новых космогонических систем и история цивилизаций. В ней он заявляет, что древнейшее монархическое правление выступало подлинным гарантом человеческой свободы, понимаемой прежде всего как хранимая реализация самобытности. Вскоре после публикации он пережил жизненный кризис, после которого пришел к убеждению, что различные космогонические системы основаны на древней мудрости, которая зародилась в Древнем Египте и передана такими посвященными, как Моисей, Пифагор и Орфей. Фабр д'Оливе пытался «открыть заново» древнегреческую музыкальную систему и написал по своей системе ораторию, публично исполненную в 1804 году.
Фабр д'Оливе пишет и издает тогда много романсов для квартета из двух флейт, фортепьяно и баса (вокала), посвященных австро-французскому композитору Игнацу Плейелю. Он думал о том, что сможет восстановить музыкальную систему Греков, для чего сочинял композиции третьим ладом, называющимся эллинским, гармоническая пропорция которого существенно отличается. Этим ладом он составил Ораторию на коронование Наполеона, исполненную в 1804 году в Храме реформатской религии ведущими оперными певцами. На ней присутствовали более тысячи зрителей и о ней отзывались с большой похвалой. Именно этому открытию посвящено его небольшое произведение о Музыке.[1]
В 1805 году он женился на Мари Варин (Mlle Warin), директрисе учебного заведения для молодых девиц, происходившей из семейства, жившего в окрестностях Ажена (город на юге Франции, расположенный на реке Гаронне, позже она станет выступать в роли медиума в его гипнотических экспериментах и сеансах. Сам Фабр был магнетизером, в 1811 году он опубликовал отчет «Некоторые заметки о чувстве слуха» («Notions sur le sens de l'Ouïe»), согласно которому он вылечил глухонемых с помощью «магнетизма». Согласно его утверждениям, он успешно исцелил юного глухонемого швейцарца по имени Рудольф Гривель и нескольких других, применяя знания, которые он приобрел благодаря своему новому переводу Книги Бытия.
В 1813 году Фабр д'Оливе перевёл и сопроводил комментарием «Золотые стихи Пифагора» («Vers dorés de Pythagore», 1813), во введении к этой книге он попытался показать путем сравнения с другими древними и индийскими, китайскими и персидскими текстами и с трудами современных философов, что все они содержат «истины» исходного древнеегипетского откровения. Впоследствии это исследование публиковалось с продолжением в журнале «Покрывало Изиды» («Le Voile d'Isis»), еженедельнике Независимой группы эзотерических исследований с 15 (25 февраля 1891 года) по 30 (9 сентября 1891 года) номер, который издавался Папюсом.
В 1816 году он издал книгу «Восстановленный древнееврейский язык» («La Langue hébraïque restituée»), где утверждал, что заново открыл истинное значение иврита, которое, по его словам, было утеряно после Исхода евреев из Египта. Согласно Фабру д'Оливе, Моисей был посвященным, но глубокая мудрость, содержащаяся в его сочинениях, стала недоступной из-за того, что эзотерическое значение иврита было утеряно. Фабр д'Оливе заявил, что ему удалось заново открыть эти тайные значения и восстановить первоначальную теософскую космогонию Моисея.
В 1823 году Фабр д'Оливе издал драму лорда Байрона «Каин». В комментарии к ней он изложил свою космогонию и интерпретацию Книги Бытия. В том же году Фабра покинула его жена, ушедшая вместе с тремя детьми.
Говорят, его жена покинула свой дом по церковным наущениям, и наш одинокий пифагореец должен был давать уроки, чтобы выжить. Но вскоре он снова встретил одну из своих старых учениц музыки госпожу Фор (Mme Faure), урожденную Виржини Дидье (Virginie Didier) из Памье. Именно ей, спустя несколько лет, он посвятил свои Воспитательные советы и, наконец, последнее и самое главное из своих произведений Философическую историю человеческого рода.[2]
В 1824 году он опубликовал работу «Философическая история человеческого рода» («Histoire philosophique du genre humain»), согласно которой традиционная историография ошибочна, потому что не знает истинных принципов, управляющих космосом и историей. Чтобы правильно понять историю, нужно сначала осознать духовную природу человечества и его положение в иерархии Вселенной.
Фабр д'Оливе утверждал, что его интересует «универсальный человек в абстрактном понимании», под которым понимал «существо, универсальная сущность которого включает в себя всех людей, которые были, есть и будут. Этот человек есть совокупность всех людей, но совокупность всех людей не есть этот человек». По мнению мистика, отправной точкой цивилизации была «теократическая империя, основанная друидом Рамом за шесть тысяч лет до Рождества Христова. Рам переселяется и становится Рамой в Индии, Осирисом в Египте и Аполлоном в Греции…».
Вместе с некоторыми последователями Фабр д'Оливе основал ложу под названием «Вселенская Теодоксия» («Théodoxie Universelle»), созданную по масонской схеме, в которой, однако, масонские символы были заменены символами сельского хозяйства. Доктрины, культивируемые в этой ложе, он изложил письменно, но они не были опубликованы до 1953 года, когда наконец вышли под названием «Истинное масонство и Небесная культура» («La Vraie Maçonnerie et la Céleste Culture»).
Фабр д'Оливе также является автором этимологического исследования «Язык Ок, восстановленный в своих составных принципах» (было готово к изданию в 1817 году). Язык Ок — провансальский язык, название провинции Лангедок. Согласно Фабру д'Оливе, окситанский язык близок к ивриту и максимально приближен к изначальному языку человечества.
Фабр д'Оливе умер от апоплексического удара 27 марта 1825 г. Первоначально он был похоронен на кладбище Монпарнас, затем его останки были перенесены на кладбище Пер-Лашез, где он покоится вместе со своей женой Мари-Агатой Варин († 1876 г.) и детьми. Его сын Диоклес Фабр д'Оливе (1811-1848) был писателем и историком. Его дочь Жюли-Агата Фабр д'Оливе (1806–1871) была художником-портретистом, она выставлялась в Салоне с 1838 по 1848 год.
Наследие
Идеи Фабра д’Оливе, в частности, его «Философическая история человеческого рода», во многом повлияли на Сент-Ив д'Альвейдра. Историк и оккультист Эдуард Шюре, также считавший себя духовным наследником Фабр д'Оливе, писал о нем:
Истинный восстановитель космогонии Моисея, несмотря на свой гений, почти забыт в наше время. Но придет час, когда Франция отдаст ему должное, и это будет тогда, когда эзотерическая наука, заключающая в себе всю полноту знания, будет восстановлена на своих нерушимых основах. Фабр д'Оливе не мог быть понят своими современниками, так как он на целое столетие опередил их. Ум всеобъемлющий, он обладал в равной степени тремя качествами, соединение которых создает трансцедентный ум: интуицией, анализом и синтезом. Родившийся в Ганже (Ganges, Hérault) в 1767 г., он подошел к изучению мистических доктрин древнего Востока после того, как получил основательные сведения в науках, философиях и литературах Запада. К. де-Жебелэн (Court de Gébelin) своим сочинением "Первобытный Мир" открыл ему впервые символический смысл древних мифов и священного языка храмов. Чтобы проникнуть в тайное учение Востока, он изучил китайский, санскритский, арабский и еврейский языки. В 1815 г. он издал свою главную книгу: "Восстановленный еврейский язык" (La Langue hébraïque restituée). Эта книга содержит: 1) вводное рассуждение по поводу происхождения языка; 2) еврейскую грамматику, основанную на новых началах; 3) корни еврейского языка, рассматриваемые на основании этимологической науки; 4) предварительная статья; 5) перевод французский и английский 10 первых глав Кн. Бытия, заключающих в себе космогонию Моисея. Этот перевод сопровождается комментариями величайшего интереса. Я могу здесь указать лишь на принципы и на суть этой книги, являющейся в полном смысле слова откровением. Она проникнута духом самого глубокого эзотеризма и построена по самой строгой научной системе. Метод Фабра д'Оливе, которым он пользуется, чтобы проникнуть в скрытый смысл еврейского текста Кн. Бытия, состоит в сравнении еврейского с арабским, сирийским, арамейским и халдейским языками с точки зрения первичных и всеобщих корней; он дает достойный удивления словарь, снабженный примерами из всех языков, который может служить ключом для священных имен у всех народов. Кроме того, Фабр д'Оливе дает прекрасное объяснение истории Библии и возможные причины, по которым ее истинный смысл утерян и остается до наших дней совершенно неизвестным науке и официальной теологии.[3]
Библиография
- Фабр д’Оливе А. О первобытном народе и его колониях // Друг юношества, издаваемый Михаилом Невзоровым. Июль 1812 года. Москва. С.83-93.
- Фабр д' Оливе, Антуан. Космогония Моисея: традиция восстановления по истинному смыслу древнееврейских (египетских) коренных слов; пер. В. К. Запрягаева. - Вязьма : Типо-литография Писаревской, 1911.
- Юрий Стефанов. Великая триада Фабра д’Оливе // Волшебная Гора. III. М., 1995. С.177-184.
- Фабр д’Оливе А. О первобытном народе и его колониях // Волшебная Гора: философия, эзотеризм, культурология. Вып. VI. М.: РИЦ «Пилигрим», 1997.
- Фабр д' Оливе, Антуан. Золотые стихи Пифагора, объясненные и впервые переведенные в эвмолпических французских стихах. СПб.: Алетейя, 2017.
- Фабр д' Оливе, Антуан. Философическая история Человеческого рода. СПб.: Алетейя, 2018.
Примечания
- 1. Фабр д' Оливе, Антуан. Философическая история Человеческого рода. СПб.: Алетейя, 2018. Стр. 6.
- 2. Там же, стр. 8.
- 3. Шюре Эдуард. Великие Посвященные. Очерк эзотеризма религий. Репринтное воспроизведение издания 1914 г. М. Издательство Книга-Принтшоп. 1990.