Вепар: различия между версиями
Marsyas (обсуждение | вклад) |
Marsyas (обсуждение | вклад) |
||
Строка 58: | Строка 58: | ||
==История== | ==История== | ||
Эта иллюзия [по приказу Заклинателя он может сделать так, чтобы на море поднялась буря и показалось, что по нему плывет множество судов] использована в сюжете известного романа Сюзанны Кларк «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл» (2004), один из героев которого в ноябре 1807 года собирает такой магический флот у берегов бретонского Бреста: | Эта иллюзия [по приказу Заклинателя он может сделать так, чтобы на море поднялась буря и показалось, что по нему плывет множество судов] использована в сюжете известного романа ''Сюзанны Кларк'' «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл» (2004), один из героев которого в ноябре 1807 года собирает такой магический флот у берегов бретонского Бреста: | ||
<blockquote>''«Гавань Бреста состоит из двух бухт: внешней и внутренней. Внутренняя отделена от моря узким полуостровом. Когда дождь зарядил сильнее, вахтенные офицеры на кораблях заметили во внешней бухте британские корабли — целый флот! Сколько их там было, никто не мог сосчитать — вероятно, не меньше тысячи. Подобно дождю, корабли внезапно возникли прямо посреди пустого доселе моря. И какие корабли! Тяжело вооруженные двух-трехпалубные боевые линкоры. Размер и количество кораблей поражали даже больше, чем необъяснимость их появления.''</blockquote> | <blockquote>''«Гавань Бреста состоит из двух бухт: внешней и внутренней. Внутренняя отделена от моря узким полуостровом. Когда дождь зарядил сильнее, вахтенные офицеры на кораблях заметили во внешней бухте британские корабли — целый флот! Сколько их там было, никто не мог сосчитать — вероятно, не меньше тысячи. Подобно дождю, корабли внезапно возникли прямо посреди пустого доселе моря. И какие корабли! Тяжело вооруженные двух-трехпалубные боевые линкоры. Размер и количество кораблей поражали даже больше, чем необъяснимость их появления.''</blockquote> |
Версия от 16:37, 18 ноября 2023
Вепар (Вефар, ивр. ופאר, Vepar) — один из 72-х демонов «Гоэтии», первой книги «Малого ключа Соломона». Имеет чин Герцога. Магические образ — русалка.
Изображения
Изображение Вепара из «Иллюстрированной Гоэтии Алистера Кроули», Л. М. Дюкетт, К. Хайятт
Изображение Вепара из «Инфернального словаря» Коллена де Планси, 2015-2016
Магические соответствия согласно Книге 777
- Планета: Венера.
- Деканат: третий.
- Зодиакальный знак: Телец.
- Стихия: Земля.
- Цвета: красно-оранжевый, насыщенный темно-синий, теплый насыщенный оливковый, сочный коричневый.
- Растения: алтей, [все гигантские деревья].
- Камень: топаз.
- Благовоние: кассия, стиракс.
- Растительные снадобья: сахар.
Имя на иврите и гематрия
- Алистер Кроули в Liber 777 приводит написание имени: ופאר;
- Гематрия (числовое значение) имени: 287;
- Дэвид Годуин в «Современной каббалистической энциклопедии» приводит написание имени: ופר;
- Гематрия имени по Д. Годуину: 286;
- В Гоэтии доктора Радда даётся написание имени: ופאר, ופר;
- Гематрия имени по д-р Радду: 286, 287.
Источники
«№ 33. Vepar, иначе Separ, великий и сильный Герцог, подобный сирене. Он является предводителем вод и кораблей, груженных воинским снаряжением. Творит так, дабы море по приказу господина сделалось бурным и заполненным кораблями. На протяжении трех дней поражает людей, которые являются врагами заклинателя, ранами, исходящими гноем и порождающими червей, от которых, тем не менее, все могут быть исцелены, приложив все необходимые усилия. Он властвует над двадцатью девятью легионами».
«№ 42. Сорок второй дух — Вепар [1], или Вефар (Vephar). Это великий и сильный Герцог, а является он в виде русалки. Служба его — в том, чтобы властвовать над водами и править судами, гружеными оружием, броней и снарядами и т.д.[2] И по приказу Заклинателя он может сделать так, чтобы на море поднялась буря и показалось, что по нему плывет множество судов. Кроме того, он делает так, чтобы люди умирали в три дня от гнойных ран или язв, и так, чтобы в них [т.е. в ранах] плодились черви [3]. Он властвует над 29 легионами Духов».
Ангел-управитель
Микаэль (Микаил) — Помогает и обеспечивает безопасность в путешествиях; управляет могущественными людьми; влияет на любопытство и на политику.
- Имя на иврите: מיכאל;
- Гематрия имени: 101;
- Знак зодиака: Водолей;
- Планета: Луна;
- Градусы: 25—30;
- Значение: Кто как Он.
- Псалом 120:7:
«ТЕТРАГРАММАТОН сохранит тебя от всякого зла; сохранит душу твою».
История
Эта иллюзия [по приказу Заклинателя он может сделать так, чтобы на море поднялась буря и показалось, что по нему плывет множество судов] использована в сюжете известного романа Сюзанны Кларк «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл» (2004), один из героев которого в ноябре 1807 года собирает такой магический флот у берегов бретонского Бреста:
«Гавань Бреста состоит из двух бухт: внешней и внутренней. Внутренняя отделена от моря узким полуостровом. Когда дождь зарядил сильнее, вахтенные офицеры на кораблях заметили во внешней бухте британские корабли — целый флот! Сколько их там было, никто не мог сосчитать — вероятно, не меньше тысячи. Подобно дождю, корабли внезапно возникли прямо посреди пустого доселе моря. И какие корабли! Тяжело вооруженные двух-трехпалубные боевые линкоры. Размер и количество кораблей поражали даже больше, чем необъяснимость их появления.
<...> Подойдя к флотилии неприятеля, исследователи обнаружили, что удивительные корабли вблизи кажутся совершенно бесцветными, однако сверкают на солнце, несмотря на затянутое тучами небо и моросящий дождь. Внезапно тучи разошлись, и на море упал солнечный блик. Корабли пропали. Затем тучи вновь сошлись, и корабли снова появились на месте.
<...> Снова выглянуло солнце. Теперь французы увидели, что солнце просвечивает сквозь корабли и делает их бесцветными, а после и вовсе обращает в слабые искорки над водой.
— Стекло?
Адмирал почти угодил в цель, но тут сообразительный Перроке, наконец, догадался.
— Нет, мой адмирал, это дождь. Корабли сделаны из дождя.
Падая с небес, дождевые капли соединялись друг с другом и образовывали твердые формы —пиллерсы, бимсы и обшивку, а некто неизвестный придавал им формы кораблей.
<...> Около двух часов адмиральский катер скользил туда и обратно сквозь удивительные корабли. На кораблях царило безмолвие: ни скрипа дерева, ни хлопанья парусов на ветру, ни матросских окриков. Несколько раз дождевые матросы с застывшими лицами появлялись на палубе призрачного корабля и вглядывались в моряков из плоти и крови на деревянной шлюпке, но кто мог сказать, о чем они при этом думали?
<...> Однако, похоже, заклинание слабело, что объясняло полуразрушившийся корабль с северного края. Еще через два часа дождь прекратился, и в то же мгновение чары рассеялись. Перроке, адмирал Демулен и капитан Жюмо поняли это по любопытному изменению своих чувств, словно в голове неожиданно заиграла струнная музыка или прямо перед глазами промелькнула ослепительная синяя вспышка. Почти мгновенно дождевые корабли превратились в корабли из тумана, и слабый бриз унес их прочь» (рус. пер. М. Клеветенко, А. Коноплева).
Порядок демонов
Демоны "Гоэтии" | ||
---|---|---|
Предыдущий демон | Этот демон | Следующий демон |
Фокалор | Вепар | Сабнок |
Библиография
- Гоэтия. С предисловием и комментариями Алистера Кроули. М.: Телема, 2020. Перевод А. Блейз.
- Годуин Д. Современная каббалистическая энциклопедия. Полное руководство по каббалистической магии. М.: АСТ, Астрель, 2007.
- Stephen Skinner, & David Rankine, The Goetia of Dr Rudd: The Angels and Demons of Liber Malorum Spirituum Seu Goetia (Sourceworks of Ceremonial Magic). Golden Hoard Press, 2007.
Примечания
- 1. Вир приводит вариант «Сепар» (Separ) (Вир, Иоганн. «Pseudomonarchia daemonum», «Псевдомонархия демонов»).
- 2. В некоторых рукописях значится: «Служба его — в том, чтобы Править Водами и Судами, гружеными Броней». — Примеч. С.М.
- 3. «Однако при должном старании их можно исцелить», — добавляет Вир (Вир, Иоганн. «Pseudomonarchia daemonum», «Псевдомонархия демонов»).