Лунный язык (Moon Language) - один из языков, которые были услышаны Алистером Кроули при исследовании Енохианских Эфиров, отчет о котором содержится в произведении "Видение и Голос". Также произведение на этом языке Кроули использует в Книге рубиновой звезды, называя песнь на нем "преисподним поклонением OAI (св. книги стр. 244)". Кроме того, Кроули указывает, что похожий на него язык также использовался в работах Аламантры.

Лунный язык в Видении и Голосе

Сам лунный язык упоминается в Видении и Голосе дважды.

В Видении 28 Эфира звучит фраза:

OLAHO VIRUDEN MAHORELA ZODIREDA! ON PIREDA EXENTASER; ARBA PIRE GAH GAHA GAHAL GAHALANA VO ABRA NA GAHA VELUCORSAPAX ВиГ стр. 65.

Перевод этой фразы (включающей как енохианские слова, так и слова на «лунном языке») не сохранился, хотя Кроули сообщает, что он существовал и был записан по меньшей мере в одном из его экземпляров книги:

Перевод этой фразы находится в моем личном экземпляре (с бело-золотым переплетом). А возможно и в рукописях из Чефалу, откуда и было это скопировано. [Возможно, перевода и не существует. Этого отрывка нет в Енохиане, но он включает несколько енохианских слов, и, может быть, является гибридом енохианского и "Лунного языка", похожем на тот, что имеет место в "Liber 729, The Аmalantrah Working"]
olaho viruden mahorela zodireda on pireda exen taser arba pire gah gaha gahal gahalana vo abra na gaha velucorsapax

И. Регарди предлагает следующий приблизительный вариант перевода, разработанный с помощью филолога Дональда Лэйкока: «Во второй раз я украсил эти темные небеса, в которых я обитаю, воздвигнутые для Священной Матери всего сущего. Святилище духов, в коем Детей Бездны готовят воссесть на престол, было, есть и пребудет» (букв. «сотворило себя, творит себя и будет творить себя») там же.

В видении следующего 27 Эфира фразу на этом языке произносит "ангельская дева" испускающая "непрерывные стенания, подобные вою тысячи псов", образ которой Кроули связывает с лунной богиней Гекатой:

UNTU LA LA ULULA UMUNA TOFA LAMA LE LI NA AHR IMA TAHARA ELULA ETFOMA UNUNA ARPETI ULU ULU ULU MARABAN ULULU MAHATA ULU ULU LAMASTANA 71.

Кроули поясняет, что это Лунный язык. Перевод:

«Эгей, псы! Хо! Хо! Ату! Запах яда пути! Сюда! Туда! Голос! Кругом! Стая мчится через прогалину, по замшелым камням. Первая его схватила! Ату его! Ату! Ату! Вали его! Ату, ребята! Запах смерти! Ату его! Ату! Конец охоте!».

ULU = «hail» [оклик] + «come» [идти] = почти что «свистать всех наверх!» там же.

Лунная песнь