Магия в теории и на практике
«Магия в теории и на практике» (англ. Magick in Theory and Practice) — работа Алистера Кроули, третья часть фундаментального труда «Магия: Книга Четыре. Liber ABA».
Описание
«Магия в теории и на практике» состоит из 22-х глав (с главы 0 до главы 21), что структурно повторяет книгу Элифаса Леви «Учение и ритуал высшей магии», реинкарнацией которого Кроули себя считал. В качестве Приложения в книге опубликованы небольшие работы Кроули, ранее печатавшиеся в «Эквиноксе».
История создания и публикаций
Весной 1912 года Алистер Кроули в Фонтенбло диктует первоначальный вариант «Магии в теории и на практике» своей подруге и жрице Лейле Уоддел. В журнале «Эквинокс», который создал Алистер Кроули в 1913 году, появилось объявление о том, что III и IV части «Книги Четыре» скоро увидят свет. Однако к 1914-му году Кроули исчерпал собственные финансовые ресурсы и лишился возможности издавать книги за свой счет. Вскоре после этого он отправился в США, где прожил до конца Первой Мировой войны. В «Магии без слез» (письмо 50) он рассказывает о дальнейшей судьбе части III:
Я действительно «закончил» ее и даже опубликовал рекламу; книга уже должна была отправиться в печать, когда <...> в 1914-м началась Война. Рукопись таскалась за мной, как третья нога (простите мой американский) по всему свету, пока однажды, в миг роковой слабости и недоверия к собственным силам, меня не угораздило показать ее нескольким ученикам. Разумеется — как и следовало ожидать! — они тотчас же, будто сговорившись, заголосили: “Ах, вы упустили то-то и то-то, ах, вы ничего не сказали о том-то...” — можете сами подставить сюда любую тему, какую вам будет угодно. Соответственно, я начал заполнять пробелы, а по ходу дела уже и сам стал находить новые — и продолжал в том же духе 14 лет подряд!
Первый, рукописный черновик «Магии в теории и на практике» состоял из 16 глав, а по объему равнялся приблизительно 40% окончательного текста (без приложений). В этом первом черновике не хватало введения и нескольких глав, а имеющиеся главы были значительно короче окончательных вариантов. Тем не менее, судя по сохранившемуся рукописному оглавлению этой начальной версии, уже на том этапе предполагалось, что текст будет состоять из 22 глав — по числу старших арканов Таро. От самого текста сохранилось лишь 30 страниц (из первоначальных 123-х — согласно оглавлению или 133-х — согласно номеру последней из наличествующих страниц).
Окончательно доработать и завершить «Магию в теории и на практике» Алистиер Кроули смог в Телемском аббатстве (Чефалу). В своей «Исповеди» он вспоминает:
...Я надиктовал часть III Лайле [т.е. Лейле Уоддел] в 1912 году, однако чувствовал, что книга еще не вполне завершена и не годится для публикации. Время от времени я пересматривал текст, но он оставался неудовлетворительным до 1921 года, когда я взялся за него всерьез, переписал практически заново и расширил; в результате получился толстый том — в полном смысле слова, исчерпывающий трактат по всем областям Магии.
Самый ранний из дошедших до нас машинописных вариантов текста датируется сентябрем 1921 года и является результатом трех переработок. Первая из них была осуществлена еще в 1913-м, вторая — в период с 1913-го по 1921-й, а третья — в 1921-ом году, как и указывается в приведенной цитате из «Исповеди». В июне 1921 года в Чефалу прибыли из Англии писательница Мэри Баттс (1890–1937), впоследствии вступившая в телемитские ордена O.T.O. и A∴A∴. Именно ее приезд вдохновил Кроули на очередную переработку «Магии в теории и на практике».
В «Исповеди» результаты работы этого периода описываются так:
Я практически переписал третью часть «Книги Четыре». Я показал рукописный текст Сестре Rhodon (Мэри Баттс) и попросил подвергнуть его основательной критике. Я чрезвычайно признателен ей за помощь и, в особенности, за то, что она указала на целый ряд предметов, оставленных мною без внимания. Следуя ее предложениям, я писал очерк за очерком, стараясь охватить все без исключения грани освещаемой темы. В результате рукопись превратилась в толстый том — исчерпывающий трактат по теории и практике магии без единого упущения. Затем я добавил к нему приложения, описав в первом из них систему посвящений A∴A∴ Далее я привел перечень классических трудов по магии и мистицизму. В-третьих, я проиллюстрировал текст трактата наглядными примерами ритуала. В-четвертых, я принял решение включить в публикацию важнейшие из наставлений A∴A∴, ранее печатавшиеся в «Эквиноксе»; и, наконец, я увенчал сей труд «Книгой Самех» — операцией Священной Магии, предназначенной для Достижения Познания и Собеседования со Священным Ангелом-Хранителем, эффективность которой подтверждается как моим собственным опытом, так и результатами, полученными Братом Progradior, в помощь которому я и решил написать упомянутую книгу.
Брат Progradior (лат. «Я продвигаюсь»), упомянутый в данном отрывке из «Исповеди», — это ученик Кроули Фрэнк Беннет, каменщик из Ланкашира, вступивший в A∴A∴ в Англии в 1912-ом году под девизом «Sapientia Amor Potentia». В доработке «Магии в теории и на практике» Кроули помогали также и другие обитатели Телемского аббатства, в частности Лия Хирсиг, о чем свидетельствуют дневниковые записи и ее поправки к рукописному и машинописному вариантам книги 1921-го года.
В дневниках Кроули сохранились указания о некоторых дополнениях, внесенных в МТП. 25 июля он записал в черновом варианте «Liber V vel Reguli» — новый ритуал для групповой работы (обитатели Аббатства называли его «пентаграммой»), вошедший в приложение к МТП. В том же месяце был написан очерк «Звезда видна». 2 августа Кроули продиктовал Лие Хирсиг раздел главы XIV, посвященный проблеме Магической Связи, в начале сентября — раздел главы X о стуках и звонах, а 4 сентября добавил к 1-й части главы XVI рассуждения о Клятве. Еще через два дня к главе XX был добавлен раздел об алхимии, а на следующий день глава VII дополнилась указаниями по поводу формулы AUMGN.
10 сентября Кроули, по собственному его выражению, «запоем» написал «Заметки к Астральному Атласу», первоначально вклю- ченные в главу 0, но позднее составившие приложение III к МТП. В этот же период или немного ранее были написаны упоминавшаяся «Книга Самех» (приложение IV) и раздел IV главы XVIII (о прорицаниях), а также доработана глава XII.
Мэри Баттс покинула Чефалу 16 сентября, и приблизительно к этой же дате был завершен — в машинописном виде — новый черновой вариант МТП, включивший все перечисленные дополнения. Этот черновик Кроули отослал в Чикаго Чарльзу Стенсфилду Джонсу, своему коллеге по работе в A∴A∴ и O. T. O., в надежде, что тот сможет опубликовать его в Северной Америке. К этому времени Ч.С. Джонс прочел сентябрьский черновик МТП и откликнулся на него хвалебной рецензией. Однако все попытки собрать деньги на публикацию оказались безрезультатны.
Кроули продолжал вносить в текст различные мелкие поправки и примечания на протяжении еще нескольких лет. Например, упоминания о «Брате Perdurabo» (прежнее магическое имя Алистера Кроули), присутствовавшие в начальных версиях, почти везде были заменены именем «Мастер Therion», которое Кроули принял на степени, достигнутой в 1915 году в США. Что касается структурного и смыслового соответствия МТП системе старших арканов Таро, то в окончательном варианте книги оно сохранилось и углубилось, поэтому каждую из глав полезно изучать в соотнесении с соответствующим ей разделом «Книги Тота».
В 1923-ем году правительство Муссолини, стремившееся сохранять хорошие отношения с католической церковью, вынудило Кроули покинуть Сицилию. С помощью своего ученика Джеральда Йорка, Кроули переправил свои книги и рукописи, среди которых был и черновик МТП в Англию. В начале 1928-го года, находясь в Париже, Кроули обратился к Йорку за помощью в публикации МТП. Йорк пообещал опубликовать эту книгу во что бы то ни стало, даже если ему придется финансировать издание самому. Кроули был благодарен ему за обещанную щедрость, но все еще не терял надежды на то, что книгой заинтересуется кто-нибудь из профессиональных издателей. К тому же, Йорк просил смягчить некоторые пассажи из МТП:
Интуиция подсказывает мне, что самое важное — это представить Часть III публике в таком виде, в каком ее сможет прочесть любой человек. И я полагаю, что для этого необходимо убрать всю открытую критику и саркастические замечания в адрес христианства, а также все чересчур подробные отсылки к Части IV, то есть к тексту, истолкованию и притязаниям «Liber Legis». Тогда семя Телемы, если можно так выразиться, укоренится в душах читателей бессознательно. Один тот факт, что в своем нынешнем виде эта книга может вас скомпрометировать и, следовательно, подписывать ее настоящим именем небезопасно, на мой взгляд, уже говорит о том, что она нуждается в правке.
Чтобы не поссориться с Йорком и, вместе с тем, уберечь рукопись от его вмешательства, Кроули приходилось прилагать немало усилий. Он пишет:
Не забывайте о том, что лет через пятьдесят многое может предстать вам совершенно в ином свете. В свои 25 лет или, скажем, если бы сейчас шел 1890-й год, я бы не написал многого из того, что вошло в эту книгу. Но времена переменились. То, что вы наблюдаете, — это реакция суеверов, загнанных в угол, как крысы. Не принимайте эти отчаянные всплески морализаторства и религии за признаки развивающейся тенденции.
Однако попытки найти в Англии издательство, согласное опубликовать этот фундаментальный труд по магии, оказались безрезультатными. Одна ко все издательства в Англии, к которым обращались Йорк и Кроули, требовали принципиальных правок. В отчаянии Йорк пишет:
Опубликовать в Англии безнаказанно 3-ю часть Книги 4 с приложениями не удастся. Министерство внутренних дел и Бивербрук в прессе обрушатся на нее и добьются, чтобы книгу изъяли из обращения. Издатели это понимают, так что никто не захочет с ней связываться. Сивкинг со мной в этом совершенно согласен, а уж он-то знает, о чем говорит. Почему это неизбежно — я не знаю. Но сведения, на которые я опираюсь, исходят из Министерства внутренних дел. Рискнуть и опубликовать книгу за свой счет частным образом я не готов. Будь я религиозным фанатиком, я бы еще подумал, не рискнуть ли; но я не фанатик, и я, наконец, получил точную, по моему мнению, информацию о том, что нам грозит в случае неудачи, а именно: кампания в прессе и если не изъятие книги из продажи, то, по меньшей мере, судебный процесс. Откровенно говоря, я к этому не готов. Если бы я верил всем сердцем в [«Liber] CCXX» — дело другое, но я-то не верю. Поэтому я устраняюсь полностью от всей этой затеи.
К ноябрю 1928-го года Кроули отказался от попыток найти издательство в Англии и попросил Йорка вернуть рукопись:
Наше начинание продвигается не самым благоприятным образом, и я сейчас слишком занят, чтобы вдаваться в детали. Но для меня очевидно, что все эти трудности в целом — часть магического противодействия, вызванного попытками опубликовать 3-ю часть Книги 4. Просто бросается в глаза, насколько причудливы и невероятны все эти затруднения! И очень прискорбно, что приходится работать с людьми, не имеющими должного посвящения. Они не умеют защищаться от атак, подрывающих их преданность делу.
Кроули также отправил Йорку — к тому времени уже совсем опустившему руки — длинное письмо, в котором, с одной стороны, подчеркивал назревшую необходимость в издании такого труда, как Книга Четыре, а с другой — старался убедить Йорка не обращать внимание на отрицательные отзывы других людей, ознакомившихся с рукописью:
Публика нуждается в книге по магии. Опубликовать таковую со времен Средневековья не пытался еще никто, если не считать Леви. Не понимаю, почему вы ждете от меня ссылок на чьи-то авторитетные мнения. Я не переписчик. Эта книга революционна. На какие авторитеты ссылался Будда в Своей работе? Один наш всемирно известный специалист г-н Артур Вивиан утверждает, что моя книга не оригинальна. Другие всемирно известные специалисты заявляют: она настолько оригинальна, что от нее не может быть никакой пользы. И, наконец, еще один всемирно известный специалист, доктор Генри Бирвен, уверяет, что эту книгу необходимо читать с оглядкой на авторов, у которых я позаимствовал ее содержание. Между прочим, вы ошибаетесь, если полагаете, что она написана под диктовку. Ее костяк я действительно надиктовал 18 лет тому назад, но с тех пор неоднократно правил и переписывал рукопись, так что в итоге та надиктованная когда-то часть не составляет, как мне думается, и пяти процентов от всей работы. <...> Моя система ничуть не более традиционна, чем дарвиновская. Но и Дарвин до некоторой степени опирался на своих предшественников, таких как Кювье, Бюффон и других; так и я, со своей стороны, исправно излагаю оккультную традицию, представляя ее, однако же, в совершенно новом свете. Вам нечего ответить на критику именно потому, что критика эта нелепа. Более того, она нечестна. В действительности я ведь ссылаюсь на многих авторов — в частности, на Фрэзера, Пуанкаре, Эддингтона, Эйнштейна и Леви, а также на великую классику Древнего Востока. Но проблема в том — как до некоторой степени поясняется и в самой книге, — что вся европейская магическая литература либо безнадежно трудна для понимания, либо бессмысленна. Не забывайте, что традиция, которую я представляю, всегда оставалась тайной, и что я решился обнародовать ее сейчас только ввиду катастрофы, надвигающейся на нашу цивилизацию.
В конце концов, Кроули обратился в парижское издательство «Лекрам Пресс». Он знал, что во Франции публиковать «проблемные» работы проще, чем в Англии; по крайней мере, раньше ему это удавалось. Он договорился об издании МТП тиражом 3000 экземпляров в четырех частях по частной подписке; выпуск первой части был запланирован на весеннее равноденствие 1929-го года. Однако в середине января Кроули посетил инспектор полиции из Парижской префектуры, а месяцем позже его вид на жительство был аннулирован. 8 марта Кроули и жившие с ним в одной квартире Мария Тереза де Мирамар (его любовница и будущая жена) и Фрэнсис Израэль Регарди (его секретарь) получили предписание покинуть пределы Франции в течение 24 часов. Чтобы лично проследить за публикацией «Книги Четыре», Кроули обратился к врачу и получил справку о временной неспособности к путешествию по состоянию здоровья.
В конце марта Кроули сетовал в письме к Йорку:
Срок моей медицинской справки истек в субботу, 23-го, однако до сих пор — никаких новостей. Идет какая-то закулисная борьба. Уверен, что нам удастся добиться отмены décret [фр. «постановления» (о высылке)], и тогда мы сможем перейти в контрнаступление и потребовать открыть карты. Если нам все удастся, то «Магия [в теории и на практике]» от этого только выиграет, так что я не сомневаюсь, что весь этот произвол — часть замысла богов. Чертовски трудно удерживать в одиночку этот обезлюдевший форт, думая о том, как прекрасно было бы воссоединиться с изгнанниками, утешить их и отдаться в их заботливые руки. Но вместо них я вынужден иметь дело с адвокатами и печатниками. За всю мою жизнь еще ни разу меня не подвергали столь суровому испытанию.
Удивительно, что в такой беспокойной обстановке Кроули сумел все-таки вычитать гранки. 12 апреля он записал в дневнике: «При- шел сигнальный экземпляр “Магии”. 5:55 пополудни. Победа!» На следующий день он сообщил Йорку: «Радуйтесь, мы победили!» Сигнальный экземпляр пришел, а все остальное неважно». Так наконец-то увидела свет первая часть труда под названием «Магия в теории и на практике (Книга Четыре, часть III)». В качестве автора на титульной странице был указан «Мастер Терион»; во всех последующих переизданиях автором значится Алистер Кроули.
Пять дней спустя Кроули отправился в Брюссель. Тем временем в Лондоне Джеральда Йорка посетил следователь из Скотленд-ярда, полковник Картер. Удостоверившись, что «Великий Зверь» в действительности далеко не так опасен, как утверждали некоторые, Картер оплатил Кроули проезд в Англию, пригласил его на обед и побеседовал с ним весьма дружелюбно, после чего оста- вил его в покое.
Тираж «Магии в теории и на практике» был допечатан и доставлен в Англию, где в 1930-ом году вся книга была переиздана по подписке в одном томе. «Магия в теории и на практике» не вызвала ни ажиотажа в прессе, ни судебного преследования со стороны Министерства внутренних дел. Напротив, она была принята вполне спокойно и даже удостоилась хвалебной рецензии от бывшего ученика и друга Кроули, поэта Виктора Нойбурга:
Автор ее, Мастер Терион, — ни кто иной, как Алистер Кроули, тот самый, кого британская пресса издавна держит за мальчика для битья. Этот порочный субъект (см. газеты и журналы) произвел на свет остроумную, содержательную, глубокую и талантливую работу. <...> Его достоинства как писателя неоспоримы; он — несомненный мастер, уже хотя бы в том, что касается слога; и по выразительной силе с ним не сравнится ни один из литераторов, читанных мною за всю жизнь (Виктор Нойбург. «Мастер-Маг». «Сандэй Рефери», 9 октября 1930).
Человеческие жертвоприношения и «Сатана»
В сентябре 1921-го года, в Чефалу, Кроули вставил в главу XII («О кровавой жертве...») фразу, доставившую ему впоследствии немало неприятностей: «Самая приемлемая и уместная жертва — ребенок мужского пола, отмеченный безупречной невинностью и развитым умом». При этом с явным удовлетворением добавил к ней в примечании, что «в период между 1912-ым и 1928-ым года- ми жертвоприношения этого рода Он совершал в среднем 150 раз в год». Явная абсурдность этой фразы (2400 детей «мужского пола, отмеченных безупречной невинностью и развитым умом» якобы были принесены в жертву за 16 лет!) не мешает иным противникам Кроули и сегодня понимать ее буквально. Как пишет нынешний глава О. Т. О. Гименей Бета,
«прибегнуть к метафорам, шокирующим невнимательного читателя, Кроули был вынужден ввиду несовершенства современного ему британского законодательства, которое допускало (по умолчанию) призывы к человеческим жертвоприношениям, но преследовало авторов, откровенно затрагивающих тему секса. А XII глава “Магии в теории и на практике” в действительности посвящена “духовному самопожертвованию”, под каковым понимается сексуальный акт; незадолго до издания книги Кроули (по настоянию своей тогдашней помощницы Марты Кюнцель) добавил к тексту главы достаточно подробное пояснение на этот счет» 2.
Другим «пугающим» местом в «Магии теории и на практике» является то, что в «Книге Самех» (входящей в приложение к «Магии в теории и на практике») содержатся пассажи, напоминающие «призывание Сатаны», чего не встречается более ни в одном телемическом ритуале.
Ты — духовное Солнце! Сатана, Ты — Око, Ты — Вожделенье!
Следует сразу пояснить, что образ «Сатана» более не встречается в учении Телемы. Кроули рассматривал образ Сатаны в рамках концепции, согласно которой бог «золотого века», Сатурн, превратился в «козла отпущения» в наивных попытках человека отделить зло от добра и противопоставить их друг другу. В 1915-ом году он писал:
В эпоху крушения древних цивилизаций, когда люди перестали понимать, каким образом жизнь, на самом деле, соотносится с бытием, и когда повсеместно распространились культы Аттиса, Адониса, Осириса и других увечных или умирающих божеств, Сатурна стали путать с семитским Шайтаном. Время, жизнь и все обстоятельства бытия стали рассматриваться как зло, как следствие чьих-то дурных намерений. “Потусторонность” разрушила простое приятие фактов жизни, типичное для язычества» («Общие принципы астрологии»).
«Сатану» Алистера Кроули следует отождествить с Хокмой, второй сефирой каббалистического Древа Жизни, отошедшей от Божественного единства первой сефиры Кетер и противостоящей ему. В каббалистической традиции эта сефира соотносится с Солнцем и одном из глаз Адама Кадмона.