Послание Варнавы
Послание Варнавы (греч. Βαρνάβα Ἐπιστολή) — в этом анонимном письме рассматривается вопрос, который часто задавался в ранней церкви: каковы отношения между христианством и иудаизмом? Климент Александрийский часто цитирует этот документ, приписывая его перу «Варнавы, который сам проповедовал с апостолом [Павлом]». Иероним тоже придерживался такого мнения. Но автор не называет себя Варнавой, и самые ранние утверждения об авторстве исходят только от руководителей александрийской церкви. Художественный стиль и стиль толкования явно александрийские, поэтому предполагается, что Послание было написано в Александрии.
Автор Послания отрицает какую бы то ни было связь между иудаизмом и Евангелием Иисуса Христа. В то же время он не говорит, что Ветхий Завет противоречит Новому Завету; скорее он ищет христианство в Законе и Пророках. Он утверждает, что все иудейские обряды и церемонии мистически указывают на Христа и что ангел зла ослепил иудеев, которые этого не понимают.
В Послании упоминается разрушение Иерусалима, так что оно не могло быть написано раньше 70 г. н. э. В 132 г. н.э. Иерусалим снова был разрушен, что привело к мятежу Бар-Кохбы. Его поражение настолько выгодно для целей автора, что он несомненно упомянул бы об этом, если бы писал после этого события. Многие ученые считают, что Послание было написано ок. 130 г., потому что в этот период иудейский национализм был особенно силен. Видимо, националистические настроения побудили многих обращенных иудеев вернуться в иудаизм, поэтому автор Послания Варнавы защищает христианство и критикует иудеев.
Послание Варнавы состоит из двух частей. Первая (гл. 1 — 17) содержит аллегорические толкования Ветхого Завета. Эти сугубо духовные и мистические толкования задуманы как критика иудейского законничества и объясняют, как Ветхий Завет пророчествует об Иисусе Христе. Автор утверждает, что такие праведники, как Моисей, Давид и пророки, понимали истинное значение закона Моисея, но остальной народ Израиля воспринял Божий завет неправильно. Поэтому иудеи утратили право на благословения завета, переданные христианам. Аллегорический стиль толкования был очень популярен среди руководства александрийской церкви. Этот тип толкования используется также в новозаветном Послании к евреям. Автор Послания Варнавы часто цитирует Септуагинту, хотя часто эти цитаты достаточно приблизительны.
До обнаружения Синайской рукописи в 1859 г. был известен только латинский перевод первой части Послания. Рукопись содержит самый ранний из известных вариантов Послания Варнавы на греческом языке, который добавлен к книгам Нового Завета вместе с Пастырем и Дидахе. Греческий текст включает в себя вторую часть, которая начинается словами: «Теперь позвольте нам перейти к совсем другому типу наставлений». Этот раздел содержит моральные предписания, в которых путь тьмы, противопоставляется пути света и которые в значительной степени списаны с «Двух путей» Дидахе. Это побудило многих ученых прийти к выводу, что вторая часть была добавлена позже другим автором.