Fama Fraternitatis: различия между версиями

Материал из Телемапедии
(Новая страница: «'''Fama Fraternitatis''' (лат. «Слава Братства») — розенкрейцерский манифест, опуб...»)
 
Нет описания правки
Строка 1: Строка 1:
'''Fama Fraternitatis''' (лат. «Слава Братства») — [[Розенкрейцеры|розенкрейцерский]] манифест, опубликованным анонимно в 1614 году в Касселе, Гессен-Кассель (на территории современной Германии).
'''Fama Fraternitatis''' (лат. ''«Слава Братства»'') — [[Розенкрейцеры|розенкрейцерский]] манифест, опубликованным анонимно в 1614 году в Касселе, Гессен-Кассель (на территории современной Германии).


Латинское слово ''fama'' может означать и «слава», и «откровение», и «молва (о чем-то)». Поэтому название манифеста переводилось по разному на европейские, и в частности на русский, языки. Например, в русском рукописном переводе 1784 г. Fama Fratemitatis передано как «Вещание Братства».
Латинское слово ''fama'' может означать и «слава», и «откровение», и «молва (о чем-то)». Поэтому название манифеста переводилось по разному на европейские, и в частности на русский, языки. Например, в русском рукописном переводе 1784 г. Fama Fratemitatis передано как «Вещание Братства».

Версия от 21:57, 5 мая 2022

Fama Fraternitatis (лат. «Слава Братства») — розенкрейцерский манифест, опубликованным анонимно в 1614 году в Касселе, Гессен-Кассель (на территории современной Германии).

Латинское слово fama может означать и «слава», и «откровение», и «молва (о чем-то)». Поэтому название манифеста переводилось по разному на европейские, и в частности на русский, языки. Например, в русском рукописном переводе 1784 г. Fama Fratemitatis передано как «Вещание Братства». В 1652 году Томас Воган перевел это произведение на английский язык.