Fama Fraternitatis: различия между версиями
Marsyas (обсуждение | вклад) (Новая страница: «'''Fama Fraternitatis''' (лат. «Слава Братства») — розенкрейцерский манифест, опуб...») |
Marsyas (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
'''Fama Fraternitatis''' (лат. «Слава Братства») — [[Розенкрейцеры|розенкрейцерский]] манифест, опубликованным анонимно в 1614 году в Касселе, Гессен-Кассель (на территории современной Германии). | '''Fama Fraternitatis''' (лат. ''«Слава Братства»'') — [[Розенкрейцеры|розенкрейцерский]] манифест, опубликованным анонимно в 1614 году в Касселе, Гессен-Кассель (на территории современной Германии). | ||
Латинское слово ''fama'' может означать и «слава», и «откровение», и «молва (о чем-то)». Поэтому название манифеста переводилось по разному на европейские, и в частности на русский, языки. Например, в русском рукописном переводе 1784 г. Fama Fratemitatis передано как «Вещание Братства». | Латинское слово ''fama'' может означать и «слава», и «откровение», и «молва (о чем-то)». Поэтому название манифеста переводилось по разному на европейские, и в частности на русский, языки. Например, в русском рукописном переводе 1784 г. Fama Fratemitatis передано как «Вещание Братства». |
Версия от 21:57, 5 мая 2022
Fama Fraternitatis (лат. «Слава Братства») — розенкрейцерский манифест, опубликованным анонимно в 1614 году в Касселе, Гессен-Кассель (на территории современной Германии).
Латинское слово fama может означать и «слава», и «откровение», и «молва (о чем-то)». Поэтому название манифеста переводилось по разному на европейские, и в частности на русский, языки. Например, в русском рукописном переводе 1784 г. Fama Fratemitatis передано как «Вещание Братства». В 1652 году Томас Воган перевел это произведение на английский язык.