Сильфы: различия между версиями

Материал из Телемапедии
Нет описания правки
 
(не показано 25 промежуточных версий этого же участника)
Строка 1: Строка 1:
[[Файл:Sylfiden93.jpg|thumb|200px|right|<center>'''Сильфида, персонаж одноименного балета Филиппо Тальони'''. </center>]]
[[Файл:Sylfiden93.jpg|thumb|200px|right|<center>'''Сильфида, персонаж одноименного балета Филиппо Тальони'''. </center>]]
'''Сильфы''' или '''Сильваны''' — мифические духи природы, относящиеся к стихии воздуха, так же как ундины — духи воды. Саламандра, в свою очередь, связана с огнем и гномами или гномами земли. Сильфиды — пример одухотворения материи. У них человеческое тело, и они способны к размножению. Однако, в отличие от людей, они не имеют души.
'''Сильфы''' или '''Сильваны''' — мифические духи природы, относящиеся к стихии воздуха, так же как ундины — духи воды. Саламандра, в свою очередь, связана с огнем и гномами или гномами земли. Сильфиды — пример одухотворения материи. У них человеческое тело, и они способны к размножению. Однако, в отличие от людей, они не имеют души.
==Этимология==
«Сильф», возможно, является смесью латинских слов sylvestris и nympha, sylvestris является синонимом слова sylph у Парацельса. Ян Баптист ван Гельмонт, современник Парацельса и создатель слова «gas», использует sylvestris в значении «дикий» для описания газообразных выделений, что может быть связано с использованием этого слова Парацельсом. Также термин может происходить от латинского ''silphus'', что означает «гений» или быть связанным со словом силва́нус (''silvánus''), которым древние римляне называли лесных духов.


«Сильф», возможно, является смесью латинских слов sylvestris и nympha, sylvestris является синонимом слова sylph у Парацельса. Ян Баптист ван Гельмонт, современник Парацельса и создатель слова «gas», использует sylvestris в значении «дикий» для описания газообразных выделений, что может быть связано с использованием этого слова Парацельсом. Также термин может происходить от латинского silphus, что означает «гений».
==Воздушные духи в античности==
В античной мифологии существовали духи воздуха, такие как нимфы, которые обитали в лесах и горах. Они ассоциировались с различными аспектами природы и могли быть связаны с дыханием жизни. В последней речи Сократа, сохранившейся в «Федоне» Платона, осужденный философ говорит:
:''«Среди многих живых существ, которые ее [землю] населяют, есть и люди: одни живут в глубине суши, другие — по краю воздуха, как мы селимся по берегу моря, третьи — на островах, омываемых воздухом, невдалеке от материка. Короче говоря, что для нас и для нужд нашей жизни вода, море, то для них воздух, а что для нас воздух, для них — эфир. Зной и прохлада так у них сочетаются, что эти люди никогда не болеют и живут дольше нашего. И зрением, и слухом, и разумом, и всем остальным они отличаются от нас настолько же, насколько воздух отличен чистотою от воды или эфир — от воздуха. Есть у них и храмы, и священные рощи богов, и боги действительно обитают в этих святилищах и через знамения, вещания, видения общаются с людьми. И люди видят Солнце, и Луну, и звезды такими, каковы они на самом деле. И спутник всего этого — полное блаженство»''.


В последней речи Сократа, сохранившейся в «Федоне» Платона, осужденный философ говорит: «Над землей существуют существа, живущие вокруг воздуха, так же, как мы живем вокруг моря, некоторые на островах, которые воздух образует вместе с Континент; и одним словом, воздух используется ими так же, как вода и море нами, а эфир для нас, характер их времен года таков, какой они не имеют болезней и живут гораздо дольше. у нас есть зрение, слух и все другие чувства, гораздо более острые, чем наши, в том же смысле, что воздух чище воды и Эфир воздуха, у них есть свои храмы и святые места, в которых действительно живут боги, и Они слышат. их голоса и получают их ответы; они осознают свое присутствие и поддерживают с Ними разговор, и Они Видят Солнце, и Они Видят Луну, и Они Видят Звезды, какими они являются на самом деле. И все их блаженства таковы."
==Воздушные духи в эзотерике==
В своем трактате «О нимфах, сильфах, пигмеях, саламандрах и о прочих духах», впервые напечатанном в 1566 году, Парацельс подробно обсуждает свойства элементалей. Сильфы, которых он также называет сильвестрами, обитают в воздухе.
:''Сильфы подобны людям, они питаются как люди на просторе травами в лесу''. [[Сильфы#Примечания|[9]]]
:''...сильвестры ближайшие к нам, ибо они также пребывают в нашем воздухе и они подвержены тому же виду смерти, что и мы, а именно: они горят в огне — и мы тоже; они тонут в воде — и мы тоже; они задыхаются в земле — и мы тоже''. [[Сильфы#Примечания|[11]]]
Он также предупреждает, что Дьявола ''«можно обнаружить в одержимых лесными сильфами и осмеливающихся делить ложе с женщинами, которые
живут в лесных областях. Все они становятся как прокаженные, паршивыми и шелудивыми, и нет для них никакой помощи»''. [[Сильфы#Примечания|[10]]]


В Liber de Nymphis из Philosophia Magna Парацельс подробно обсуждает характеристики элементалей. Сильфы, говорит он, грубее, выше и сильнее, чем люди. Утверждается, что элементали способны перемещаться по своим собственным стиихиям, как люди перемещаются по воздуху. Из-за этого сильфы наиболее близки к людям в его концепции, потому что они перемещаются по воздуху, как и мы, в то время как в огне они горят, в воде тонут, а в земле застревают.
Значительное количество последующих литературных и оккультных произведений было вдохновлено концепцией Парацельса.


Парацельс (1493–1541) считается литературным создателем сильфид. Описывая духов природы, он, вероятно, основывался на подсуществах Каббалы. Значительное количество последующих литературных и оккультных произведений было вдохновлено концепцией Парацельса.
Одно из наиболее подробных описаний сильфов содержится в оккультном романе ''«Граф де Габалис или разговоры о тайных науках»'' (1670) французского писателя [[Монфокон де Виллар|Монфокона де Виллара]]. Развивая теорию Парацельса, он утверждал, что каждой из четырех стихий, соответствуют духи, с которыми маг должен вступить в союз. По словам Монфокона де Виллара, ''«сильфы состоят из чистейших атомов
воздуха»'' [[Сильфы#Примечания|[5]]], ''«это порода воздушных существ, иной раз навещающих Философов, дабы растолковать сочинения Аверроэса [[Сильфы#Примечания|[1]]], в коих они прекрасно разбираются»''. [[Сильфы#Примечания|[2]]]


В немецком романе 1668 года «Симплициус Симплициссимус», сильфиды похищают Гриммельсхаузена в Муммельзее и унесли его вглубь океана; Здесь сильфиды, похоже, понимаются скорее как водные духи.
По мнению Монфокона де Виллара, сыны Божии, сооблазнившие дочерей человеческих, о которых упоминает библейская книга Бытия, (''«тогда сыны Божии увидели дочерей человеческих, что они красивы, и брали их себе в жёны, какую кто избрал»'', Быт. 6:2). Он пишет:
:''... сильфы, гномы, нимфы и саламандры, заключив союз с человеком, становятся причастниками бессмертия. Какая-нибудь нимфа или сильфида становится бессмертной и способной к достижению вечного блаженства — а к нему стремимся и мы сами, — если ей посчастливится выйти замуж за Мудреца; равным образом какой-нибудь сильф или гном перестает быть смертным с той поры, как сочетается браком с одной из наших дочерей''. [[Сильфы#Примечания|[3]]]
В романе подчеркивается, что сильфиды намного превосходят красотой земных женщин: ''«Отрекитесь от пустых и пресных наслаждений,
которые могут вам даровать женщины; самая прекрасная из них показалась бы уродиной в сравнении с самой невзрачной сильфидой; вы никогда не почувствовали бы ни малейшего пресыщения, проводя ночь в ее нежных объятиях»''. [[Сильфы#Примечания|[4]]]


Французский роман «Граф де Габалис» (1670) сыграл важную роль в продвижении сильфид в литературную сферу. По-видимому, он породил производный термин «сильфида» (французское sylphide ), который он использует как женский аналог слова «сильф».  
Монфокон де Виллар относил к сильфам также греческого бога [[Пан|Пана]]:
:''А как вы думаете, что хотел сказать голос, разнесшийся по всем побережьям Италии, наводя ужас на корабельщиков, находившихся в открытом море? Великий Пан умер! Ведь это сыны воздуха делились с сынами вод горестной вестью о том, что старейший из сильфов только что испустил последний вздох''. [[Сильфы#Примечания|[6]]]
В романе также утверждается, что древние евреи поклонялись сильфам под именем ''терафимов'' (антропоморфных идолов).
:''Поклонение терафимам было лишь внешней церемонией, которую иудеям приходилось соблюдать ради общения с этими существами. Пророк Михей, жалуясь в книге Судей Израилевых на то, что у него отняли огонь богов, оплакивал лишь утрату небольшой статуэтки, посредством которой с ним общались сильфы. Бог, коего Рахиль похитила у своего отца, был еще одним терафимом. Но ни Михей, ни Лаван не сделались идолопоклонниками, ведь не стал бы Иаков целых четырнадцать лет жить в доме человека, чтущего идолов, а затем вступать с ним в родство, взяв себе в жены его дочь. Все они общались с сильфами, и мы знаем из преданий, что синагога считала такое общение позволительным и что идол жены царя Давида был на самом деле терафимом, позволявшим ей советоваться со стихийными духами, ибо не мог великий пророк смириться с идолопоклонством в собственном доме''.востоке


Одно из самых известных упоминаний сильфид встречается в творчестве Александра Поупа. В «Похищении локона» (последнее издание 1717 г.) Поуп высмеивает французские розенкрейцерские и алхимические сочинения, изобретая теорию, объясняющую сильфид. В пародии на героическую поэзию и «темную» и «таинственную» алхимическую литературу, и в частности на эзотерически классическую героическую поэзию 18-го века в Англии и Франции, Поуп притворяется, что у него есть новая алхимия, в которой сильфид — это мистически, химически сгущенные гуморы сварливых женщин. В поэме Поупа женщины, полные сплина и тщеславия, превращаются в сильфид, когда умирают, потому что их дух слишком полон темных паров, чтобы подняться на небеса. Белинду, героиню поэмы Поупа, сопровождает небольшая армия сильфид, которые поощряют ее тщеславие и охраняют ее красоту. Ариэль, главная сильфида в «Похищении локона», имеет то же имя, что и слуга Просперо Ариэль в «Буре» Шекспира (ок. 1611 г.), а персонаж Шекспира описывается буквально как «воздушный дух».
По мнению Монфокона де Виллара сильфы (и другие духи стихий) были теми сущностями, с которыми общались оракулы. В романе утверждается, что сильфы были отцами многих известных мифологических и исторических персонажей: ''Знаменитый [[Геракл]] и непобедимый Александр были отпрысками величайшего из сильфов. Историки, коим это неведомо, считают их отцом Юпитера <...> отцом Мельхиседека был Сильф''. [[Сильфы#Примечания|[8]]] Согласно роману, сильфы были предками Мерлина и графов Клевских. Нимфой (сильфидой) автор также называет фею ''Мелюзину''.


В «Фаусте» Гете Фауст призывает элементальных духов. Сильфиды также представлены (в том числе глава 6, кабинет 1, 1275 г.). В британском романе 1778 года «Сильфида » сильфида выступает в качестве духа-хранителя главной героини.  
По-видимому, роман Монфокона де Виллара породил производный термин «сильфида» (французское sylphide), который он использует как женский аналог слова «сильф».


К 1765 году французский писатель Жан-Франсуа Мармонтель счёл легенду о сильфиде достаточно примечательной, чтобы включить в свои «Нравственные повести» историю о «Сильфе-муже», в которой молодая женщина, одержимая идеей выйти замуж за сильфиду, обманом влюбляется в своего мужа по договору после того, как он выдаёт себя за такового. В 1832 году был создан романтический балет Филиппо Тальони  «Сильфида» (La Sylphide) по мотивам сказки Шарля Нодье «Трильби». Действие балета происходит в Шотландии и повествует о фермере Джеймсе , который незадолго до свадьбы с фермерской девушкой Эффи пленяется сильфидой, лесным существом женского пола.
Как сообщает [[Элифас Леви]] в своей книге [[Учение и ритуал высшей магии (книга)|«Учение и ритуал высшей магии»]], королевство сильфов находится на [[Восток|востоке]]. Они имеют темперамент холериков, их знаком является иероглиф Орла, их повелителем является ''Паральда''.[[Сильфы#Примечания|[12]]]


В 1730 году Кребийон-сын опубликовал свой первый роман «Сильфа или песня мадам де Р***», в котором рассказывается о сне женщины, которую во время сна посетила сильфида.
==Воздушные духи в массовой культуре==
В 1747 году сильфида была главной героиней романа Жана Галли де Бибьена « La Poupée» .
В немецком романе 1668 года немецкого писателя ''Г.Я.К. Гриммельсгаузена'' (1621 – 1676) «Симплициус Симплициссимус», главный герой, узнав от местных жителей о существовании в горах загадочного бездонного озера Муммельзее, он отправляется к нему и там попадает с помощью волшебного камня, позволяющего дышать под водой, в царство сильфов. Здесь сильфиды, похоже, понимаются скорее как водные духи. Согласно автору, сильфы, лишены человеческих страстей и радостей, они безликие и послушные, механически трудящихся для общего блага.
В 1834 году в романе Оноре де Бальзака «Герцогиня Ланже » главный герой описывал герцогиню как сильфиди
 
Одно из самых известных упоминаний сильфид встречается в творчестве британского поэта Александра Поупа. В «Похищении локона» (последнее издание 1717 г.) Поуп высмеивает французские розенкрейцерские и алхимические сочинения, изобретая теорию, объясняющую сильфид. В пародии на героическую поэзию и «темную» и «таинственную» алхимическую литературу, и в частности на эзотерически классическую героическую поэзию 18-го века в Англии и Франции, Поуп притворяется, что у него есть новая алхимия, в которой сильфид — это мистически, химически сгущенные гуморы сварливых женщин. В поэме Поупа женщины, полные сплина и тщеславия, превращаются в сильфид, когда умирают, потому что их дух слишком полон темных паров, чтобы подняться на небеса. Белинду, героиню поэмы Поупа, сопровождает небольшая армия сильфид, которые поощряют ее тщеславие и охраняют ее красоту. Ариэль, главная сильфида в «Похищении локона», имеет то же имя, что и слуга Просперо Ариэль в «Буре» Шекспира (ок. 1611 г.), а персонаж Шекспира описывается буквально как «воздушный дух».
[[Файл:crebillon-sylphe1.jpg|thumb|200px|right|<center>'''Клод Кребийон «Сильфа», 1735'''. </center>]]
В 1730 году французский писатель ''Клод Кребийон-сын'' опубликовал свою первую новеллу «Сильфа или сновидение г-жи Де Р***, описанное ею в письме к г-же Де С***», в котором рассказывается о сне женщины, которую во время сна посетил влюбленный в нее сильф, объяснившей ей почему им нужны земные женщины, а не сильфиды:
:''Мы не производим на них особого впечатления, они слишком часто нас видят и дарят нас своими милостями обычно по велению разума, чтобы не допустить исчезновения всего рода сильфов; то же чувствуем и мы, и, как вы сами понимаете, это не способствует созданию слишком нежных уз; наши взаимоотношения несколько напоминают то, что бывает у людей в законном браке. Мы ищем любви женщин, чтобы стряхнуть с себя сонную дрему, а сильфиды, со своей стороны, ищут мужчин, которые вознаградили бы их за скуку, которую мы на них наводим. Все это давно между нами улажено, и мы даем друг другу свободу следовать своим влечениям - без ревности и досады. Вы задумались; признайтесь, ведь это не лишено известной прелести: быть возлюбленной сильфы? Я вам уже говорил: нет каприза, который мы бы не удовлетворили; нет радости, которой мы бы не доставили нашей любимой; мы не любовники, а рабы, готовые исполнить всякое ваше желание; лишь в одном мы опасны. <...> Мы требуем постоянства; считаю долгом вас предупредить, что малейшая неверность карается у нас жестокой смертью.'' (Пер. А. Поляк и Н. Поляк)
 
В фантастическом романе ''«Влюбленный дьявол»'' (Le Diable amoureux, 1772) [[Казот, Жак|Жака Казота]] [[Вельзевул]] первоначально предстает перед главным героем в образе прекрасной девушки ''Бьондетты'', выдающей себя за одну ил главных сильфид.
 
В «Фаусте» Гете Фауст призывает элементальных духов. Сильфиды также представлены (в том числе глава 6, кабинет 1, 1275 г.). В британском романе 1778 года «Сильфида» сильфида выступает в качестве духа-хранителя главной героини.
 
К 1765 году французский писатель ''Жан-Франсуа Мармонтель'' счёл легенду о сильфиде достаточно примечательной, чтобы включить в свои «Нравственные повести» историю о «Сильфе-муже», в которой молодая женщина, одержимая идеей выйти замуж за сильфа, обманом влюбляется в своего мужа по договору после того, как он выдаёт себя за такового.  
 
Французский поэт, драматург и романист ''Андре де Нерсиа'' (1739 — 1800) изобразил сильфиду в своем эротическом романе «Элеонора, или Счастливое существо» (1799). В этом романе атомизированная и «воздушная» природа сильфиды используется в полной мере для подробного описания полового акта с сильфидой. Это изображение чрезвычайно важно, поскольку оно дает представление о разнице между сильфидой и любовником-человеком, тем самым подчеркивая преимущества сверхъестественного в эротическом контексте. Например, в отличие от любовника-человека, главная героиня, Элеонора, не испытывает боли, когда теряет девственность из-за атомизированного тела сильфиды: «сжимая и расширяя форму своего тела по своему желанию, он проник в нее без труда или боли». В другом эротическом романе «Кукла» (1747) ''Жана Галли де Бибиена'' (1709–1779) есть кукла-сильфида, Замира, которая дает уроки галантности молодому и тщеславному аббату, тщетно пытавшемуся добиться успеха в любви, подражая либертинам. О себе сильфида сообщает: ''«Мы созданы из самых чистых атомов, собраны и организованы движением воздуха, и вы чувствуете, насколько мы превосходим вас в тонкости материи»''.
 
В 1832 году был создан романтический балет ''Филиппо Тальони''  «Сильфида» (La Sylphide) по мотивам сказки Шарля Нодье «Трильби». Действие балета происходит в Шотландии и повествует о фермере Джеймсе, который незадолго до свадьбы с фермерской девушкой Эффи пленяется сильфидой, лесным существом женского пола.
 
В романе ''Оноре де Бальзака'' «Герцогиня Ланже» (1834) главный герой описывает герцогиню как сильфиду, чтобы подчеркнуть её неземную красоту.
 
==Примечания==
:1. Аверроэс — латинизированное имя андалусского математика астронома и философа Ибн Рушта (1126 — 1198).
:2. Монфокон де Виллар. Граф де Габалис, или Разговоры о тайных науках. Серия: Rosarium. Пер. с франц. Ю.Стефанова. М. Изд. Энигма. С. 19-20.
:3. Там же, с. 31.
:4. Там же, с. 33-34.
:5. Там же, с. 37.
:6. Там же, с. 42.
:7. Там же, с. 67-68.
:8. Там же, с. 87-88.
:9. Парацельс. О нимфах, сильфах, пигмеях, саламандрах и о прочих духах. М.: Эксмо, 2005. С. 44.
:10. Там же, с. 61.
:11. Там же, с. 42-43.
:12. Элифас Леви. Учение и ритуал. серия: Великие посвященные. М. Эксмо-Пресс. 2002. С. 578.
[[Категория:Магия стихий]]
[[Категория:Магия стихий]]

Текущая версия от 23:03, 24 сентября 2024

Сильфида, персонаж одноименного балета Филиппо Тальони.

Сильфы или Сильваны — мифические духи природы, относящиеся к стихии воздуха, так же как ундины — духи воды. Саламандра, в свою очередь, связана с огнем и гномами или гномами земли. Сильфиды — пример одухотворения материи. У них человеческое тело, и они способны к размножению. Однако, в отличие от людей, они не имеют души.

Этимология

«Сильф», возможно, является смесью латинских слов sylvestris и nympha, sylvestris является синонимом слова sylph у Парацельса. Ян Баптист ван Гельмонт, современник Парацельса и создатель слова «gas», использует sylvestris в значении «дикий» для описания газообразных выделений, что может быть связано с использованием этого слова Парацельсом. Также термин может происходить от латинского silphus, что означает «гений» или быть связанным со словом силва́нус (silvánus), которым древние римляне называли лесных духов.

Воздушные духи в античности

В античной мифологии существовали духи воздуха, такие как нимфы, которые обитали в лесах и горах. Они ассоциировались с различными аспектами природы и могли быть связаны с дыханием жизни. В последней речи Сократа, сохранившейся в «Федоне» Платона, осужденный философ говорит:

«Среди многих живых существ, которые ее [землю] населяют, есть и люди: одни живут в глубине суши, другие — по краю воздуха, как мы селимся по берегу моря, третьи — на островах, омываемых воздухом, невдалеке от материка. Короче говоря, что для нас и для нужд нашей жизни вода, море, то для них воздух, а что для нас воздух, для них — эфир. Зной и прохлада так у них сочетаются, что эти люди никогда не болеют и живут дольше нашего. И зрением, и слухом, и разумом, и всем остальным они отличаются от нас настолько же, насколько воздух отличен чистотою от воды или эфир — от воздуха. Есть у них и храмы, и священные рощи богов, и боги действительно обитают в этих святилищах и через знамения, вещания, видения общаются с людьми. И люди видят Солнце, и Луну, и звезды такими, каковы они на самом деле. И спутник всего этого — полное блаженство».

Воздушные духи в эзотерике

В своем трактате «О нимфах, сильфах, пигмеях, саламандрах и о прочих духах», впервые напечатанном в 1566 году, Парацельс подробно обсуждает свойства элементалей. Сильфы, которых он также называет сильвестрами, обитают в воздухе.

Сильфы подобны людям, они питаются как люди на просторе — травами в лесу. [9]
...сильвестры — ближайшие к нам, ибо они также пребывают в нашем воздухе и они подвержены тому же виду смерти, что и мы, а именно: они горят в огне — и мы тоже; они тонут в воде — и мы тоже; они задыхаются в земле — и мы тоже. [11]

Он также предупреждает, что Дьявола «можно обнаружить в одержимых лесными сильфами и осмеливающихся делить ложе с женщинами, которые живут в лесных областях. Все они становятся как прокаженные, паршивыми и шелудивыми, и нет для них никакой помощи». [10]

Значительное количество последующих литературных и оккультных произведений было вдохновлено концепцией Парацельса.

Одно из наиболее подробных описаний сильфов содержится в оккультном романе «Граф де Габалис или разговоры о тайных науках» (1670) французского писателя Монфокона де Виллара. Развивая теорию Парацельса, он утверждал, что каждой из четырех стихий, соответствуют духи, с которыми маг должен вступить в союз. По словам Монфокона де Виллара, «сильфы состоят из чистейших атомов воздуха» [5], «это порода воздушных существ, иной раз навещающих Философов, дабы растолковать сочинения Аверроэса [1], в коих они прекрасно разбираются». [2]

По мнению Монфокона де Виллара, сыны Божии, сооблазнившие дочерей человеческих, о которых упоминает библейская книга Бытия, («тогда сыны Божии увидели дочерей человеческих, что они красивы, и брали их себе в жёны, какую кто избрал», Быт. 6:2). Он пишет:

... сильфы, гномы, нимфы и саламандры, заключив союз с человеком, становятся причастниками бессмертия. Какая-нибудь нимфа или сильфида становится бессмертной и способной к достижению вечного блаженства — а к нему стремимся и мы сами, — если ей посчастливится выйти замуж за Мудреца; равным образом какой-нибудь сильф или гном перестает быть смертным с той поры, как сочетается браком с одной из наших дочерей. [3]

В романе подчеркивается, что сильфиды намного превосходят красотой земных женщин: «Отрекитесь от пустых и пресных наслаждений, которые могут вам даровать женщины; самая прекрасная из них показалась бы уродиной в сравнении с самой невзрачной сильфидой; вы никогда не почувствовали бы ни малейшего пресыщения, проводя ночь в ее нежных объятиях». [4]

Монфокон де Виллар относил к сильфам также греческого бога Пана:

А как вы думаете, что хотел сказать голос, разнесшийся по всем побережьям Италии, наводя ужас на корабельщиков, находившихся в открытом море? Великий Пан умер! Ведь это сыны воздуха делились с сынами вод горестной вестью о том, что старейший из сильфов только что испустил последний вздох. [6]

В романе также утверждается, что древние евреи поклонялись сильфам под именем терафимов (антропоморфных идолов).

Поклонение терафимам было лишь внешней церемонией, которую иудеям приходилось соблюдать ради общения с этими существами. Пророк Михей, жалуясь в книге Судей Израилевых на то, что у него отняли огонь богов, оплакивал лишь утрату небольшой статуэтки, посредством которой с ним общались сильфы. Бог, коего Рахиль похитила у своего отца, был еще одним терафимом. Но ни Михей, ни Лаван не сделались идолопоклонниками, ведь не стал бы Иаков целых четырнадцать лет жить в доме человека, чтущего идолов, а затем вступать с ним в родство, взяв себе в жены его дочь. Все они общались с сильфами, и мы знаем из преданий, что синагога считала такое общение позволительным и что идол жены царя Давида был на самом деле терафимом, позволявшим ей советоваться со стихийными духами, ибо не мог великий пророк смириться с идолопоклонством в собственном доме.востоке

По мнению Монфокона де Виллара сильфы (и другие духи стихий) были теми сущностями, с которыми общались оракулы. В романе утверждается, что сильфы были отцами многих известных мифологических и исторических персонажей: Знаменитый Геракл и непобедимый Александр были отпрысками величайшего из сильфов. Историки, коим это неведомо, считают их отцом Юпитера <...> отцом Мельхиседека был Сильф. [8] Согласно роману, сильфы были предками Мерлина и графов Клевских. Нимфой (сильфидой) автор также называет фею Мелюзину.

По-видимому, роман Монфокона де Виллара породил производный термин «сильфида» (французское sylphide), который он использует как женский аналог слова «сильф».

Как сообщает Элифас Леви в своей книге «Учение и ритуал высшей магии», королевство сильфов находится на востоке. Они имеют темперамент холериков, их знаком является иероглиф Орла, их повелителем является Паральда.[12]

Воздушные духи в массовой культуре

В немецком романе 1668 года немецкого писателя Г.Я.К. Гриммельсгаузена (1621 – 1676) «Симплициус Симплициссимус», главный герой, узнав от местных жителей о существовании в горах загадочного бездонного озера Муммельзее, он отправляется к нему и там попадает с помощью волшебного камня, позволяющего дышать под водой, в царство сильфов. Здесь сильфиды, похоже, понимаются скорее как водные духи. Согласно автору, сильфы, лишены человеческих страстей и радостей, они безликие и послушные, механически трудящихся для общего блага.

Одно из самых известных упоминаний сильфид встречается в творчестве британского поэта Александра Поупа. В «Похищении локона» (последнее издание 1717 г.) Поуп высмеивает французские розенкрейцерские и алхимические сочинения, изобретая теорию, объясняющую сильфид. В пародии на героическую поэзию и «темную» и «таинственную» алхимическую литературу, и в частности на эзотерически классическую героическую поэзию 18-го века в Англии и Франции, Поуп притворяется, что у него есть новая алхимия, в которой сильфид — это мистически, химически сгущенные гуморы сварливых женщин. В поэме Поупа женщины, полные сплина и тщеславия, превращаются в сильфид, когда умирают, потому что их дух слишком полон темных паров, чтобы подняться на небеса. Белинду, героиню поэмы Поупа, сопровождает небольшая армия сильфид, которые поощряют ее тщеславие и охраняют ее красоту. Ариэль, главная сильфида в «Похищении локона», имеет то же имя, что и слуга Просперо Ариэль в «Буре» Шекспира (ок. 1611 г.), а персонаж Шекспира описывается буквально как «воздушный дух».

Клод Кребийон «Сильфа», 1735.

В 1730 году французский писатель Клод Кребийон-сын опубликовал свою первую новеллу «Сильфа или сновидение г-жи Де Р***, описанное ею в письме к г-же Де С***», в котором рассказывается о сне женщины, которую во время сна посетил влюбленный в нее сильф, объяснившей ей почему им нужны земные женщины, а не сильфиды:

Мы не производим на них особого впечатления, они слишком часто нас видят и дарят нас своими милостями обычно по велению разума, чтобы не допустить исчезновения всего рода сильфов; то же чувствуем и мы, и, как вы сами понимаете, это не способствует созданию слишком нежных уз; наши взаимоотношения несколько напоминают то, что бывает у людей в законном браке. Мы ищем любви женщин, чтобы стряхнуть с себя сонную дрему, а сильфиды, со своей стороны, ищут мужчин, которые вознаградили бы их за скуку, которую мы на них наводим. Все это давно между нами улажено, и мы даем друг другу свободу следовать своим влечениям - без ревности и досады. Вы задумались; признайтесь, ведь это не лишено известной прелести: быть возлюбленной сильфы? Я вам уже говорил: нет каприза, который мы бы не удовлетворили; нет радости, которой мы бы не доставили нашей любимой; мы не любовники, а рабы, готовые исполнить всякое ваше желание; лишь в одном мы опасны. <...> Мы требуем постоянства; считаю долгом вас предупредить, что малейшая неверность карается у нас жестокой смертью. (Пер. А. Поляк и Н. Поляк)

В фантастическом романе «Влюбленный дьявол» (Le Diable amoureux, 1772) Жака Казота Вельзевул первоначально предстает перед главным героем в образе прекрасной девушки Бьондетты, выдающей себя за одну ил главных сильфид.

В «Фаусте» Гете Фауст призывает элементальных духов. Сильфиды также представлены (в том числе глава 6, кабинет 1, 1275 г.). В британском романе 1778 года «Сильфида» сильфида выступает в качестве духа-хранителя главной героини.

К 1765 году французский писатель Жан-Франсуа Мармонтель счёл легенду о сильфиде достаточно примечательной, чтобы включить в свои «Нравственные повести» историю о «Сильфе-муже», в которой молодая женщина, одержимая идеей выйти замуж за сильфа, обманом влюбляется в своего мужа по договору после того, как он выдаёт себя за такового.

Французский поэт, драматург и романист Андре де Нерсиа (1739 — 1800) изобразил сильфиду в своем эротическом романе «Элеонора, или Счастливое существо» (1799). В этом романе атомизированная и «воздушная» природа сильфиды используется в полной мере для подробного описания полового акта с сильфидой. Это изображение чрезвычайно важно, поскольку оно дает представление о разнице между сильфидой и любовником-человеком, тем самым подчеркивая преимущества сверхъестественного в эротическом контексте. Например, в отличие от любовника-человека, главная героиня, Элеонора, не испытывает боли, когда теряет девственность из-за атомизированного тела сильфиды: «сжимая и расширяя форму своего тела по своему желанию, он проник в нее без труда или боли». В другом эротическом романе «Кукла» (1747) Жана Галли де Бибиена (1709–1779) есть кукла-сильфида, Замира, которая дает уроки галантности молодому и тщеславному аббату, тщетно пытавшемуся добиться успеха в любви, подражая либертинам. О себе сильфида сообщает: «Мы созданы из самых чистых атомов, собраны и организованы движением воздуха, и вы чувствуете, насколько мы превосходим вас в тонкости материи».

В 1832 году был создан романтический балет Филиппо Тальони «Сильфида» (La Sylphide) по мотивам сказки Шарля Нодье «Трильби». Действие балета происходит в Шотландии и повествует о фермере Джеймсе, который незадолго до свадьбы с фермерской девушкой Эффи пленяется сильфидой, лесным существом женского пола.

В романе Оноре де Бальзака «Герцогиня Ланже» (1834) главный герой описывает герцогиню как сильфиду, чтобы подчеркнуть её неземную красоту.

Примечания

1. Аверроэс — латинизированное имя андалусского математика астронома и философа Ибн Рушта (1126 — 1198).
2. Монфокон де Виллар. Граф де Габалис, или Разговоры о тайных науках. Серия: Rosarium. Пер. с франц. Ю.Стефанова. М. Изд. Энигма. С. 19-20.
3. Там же, с. 31.
4. Там же, с. 33-34.
5. Там же, с. 37.
6. Там же, с. 42.
7. Там же, с. 67-68.
8. Там же, с. 87-88.
9. Парацельс. О нимфах, сильфах, пигмеях, саламандрах и о прочих духах. М.: Эксмо, 2005. С. 44.
10. Там же, с. 61.
11. Там же, с. 42-43.
12. Элифас Леви. Учение и ритуал. серия: Великие посвященные. М. Эксмо-Пресс. 2002. С. 578.