Увалл: различия между версиями
Marsyas (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
Marsyas (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
Строка 17: | Строка 17: | ||
[[File:047-Seal-of-Uvall-q100-500x500.jpeg|thumb|150px|right|<center>'''Печать Увалла (1) в «Гоэтии» Мазерса-Кроули'''</center>]] | [[File:047-Seal-of-Uvall-q100-500x500.jpeg|thumb|150px|right|<center>'''Печать Увалла (1) в «Гоэтии» Мазерса-Кроули'''</center>]] | ||
[[File:047-Seal-of-Uvall-2-q100-500x500.jpeg|thumb|150px|right|<center>'''Печать Увалла (2) в «Гоэтии» Мазерса-Кроули'''</center>]] | [[File:047-Seal-of-Uvall-2-q100-500x500.jpeg|thumb|150px|right|<center>'''Печать Увалла (2) в «Гоэтии» Мазерса-Кроули'''</center>]] | ||
[[File:Uvall.jpeg|thumb|150px|left|<center>'''Печать Увалла | [[File:Uvall.jpeg|thumb|150px|left|<center>'''Печать Увалла в «Гоэтии» Доктора Радда'''</center>]] | ||
:Планета: [[Венера (в магии)|Венера]]. | :Планета: [[Венера (в магии)|Венера]]. | ||
:Деканат: второй. | :Деканат: второй. |
Версия от 17:10, 13 марта 2023
Увалл (Вуал, Вуалл, Вал, Валл, Вовал, Вреал אואל)— один из 72-х демонов «Гоэтии». Имеет чин Герцога. Магические образы — одногорбый верблюд.
Источники
Планси:
«№ 66. Валл (Wall) — великий и могучий герцог империи тьмы; он является в образе одногорбого верблюда, высокого и ужасного, а когда принимает человеческий облик, говорит по-египетски. Он ведает настоящее, прошлое и будущее; некогда он принадлежал к чину сил. Его приказам повинуются тридцать шесть легионов».
Вир:
«№ 65. Вуалл (Vuall) — великий и сильный герцог. Он предстает в образе огромного и ужасного дромадера, а в человеческом обличье говорит низким голосом на египетском языке. Прежде всего, и в особенности, он помогает добиваться любви женщин, а также знает прошлое, настоящее и будущее и может даровать любовь друзей и врагов. Он принадлежал к чину властей, а ныне правит тридцатью семью легионами».
«Гоэтия» Кроули/Мазерса:
«№ 47. Сорок седьмой дух — Увалл (Uvall), или Вуал (Vual), или же Вовал (Voval). Это герцог, великий, могучий и сильный; является он поначалу в образе могучего одногорбого верблюда, но затем, по велению заклинателя, принимает человеческий облик и говорит на египетском языке[1], но не вполне правильно . Служба его — в том, чтобы вызывать любовь у женщин и сообщать о делах прошедших, нынешних и грядущих. Кроме того, он вызывает дружбу между друзьями и врагами. Он принадлежал к чину властей. Под началом у него 37 легионов духов».
Магические соответствия согласно Книге 777
- Планета: Венера.
- Деканат: второй.
- Зодиакальный знак: Рак.
- Стихия: Вода.
- Цвета: янтарный, темно бордовый, сочный и яркий красновато-коричневый, темный зеленовато-коричневый.
- Растения: лотос.
- Камень: янтарь.
- Благовоние: оних.
Растительные снадобья: кресс водяной.
Имя на иврите и гематрия
- Алистер Кроули в Liber 777 приводит написание имени: אואל;
- Гематрия (числовое значение) имени: 38;
- Девид Годуин в Современной каббалистической энциклопедии приводит написание имени: וול;
- Гематрия имени по Д. Годуину: 42;
- В Гоэтии доктора Радда даётся написание имени: וואל, אואל, וול;
- Гематрия имени по д-р Радду: 42, 38, 43.
Ангел-управитель
Асалиях (Ашалиях) — Помогает тем, кто стремится к духовному развитию; управляет правосудием; влияет на созерцание и размышление.
- Имя на иврите: עשליה;
- Гематрия имени: 415;
- Знак зодиака: Рыбы;
- Планета: Марс;
- Градусы: 20—25;
- Значение: Праведный Судия.
- Псалом 91:6:
«Как велики дела Твои, о ТЕТРАГРАММАТОН! дивно глубоки помышления Твои!»
Демоны "Гоэтии" | ||
---|---|---|
Предыдущий демон | Этот демон | Следующий демон |
Бифронс | Увалл | Хаагенти |
Библиография
- Гоэтия. С предисловием и комментариями Алистера Кроули. М.: Телема, 2020. Перевод А. Блейз.
- Анна Блейз. «Демонография». М.: Телема, 2017.
- Годуин Д. Современная каббалистическая энциклопедия. Полное руководство по каббалистической магии. М.: АСТ, Астрель, 2007.
- Stephen Skinner, & David Rankine, The Goetia of Dr Rudd: The Angels and Demons of Liber Malorum Spirituum Seu Goetia (Sourceworks of Ceremonial Magic). Golden Hoard Press, 2007.
Примечания
- 1. В наши дни он уже изъясняется по-коптски — вполне свободно, хотя и не слишком изысканно. — Примеч. А.К.