Пессоа, Фернандо: различия между версиями
Tascha 1 (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
Tascha 1 (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
(не показано 9 промежуточных версий 2 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
[[File:Pessoa.jpg|thumb|200px|right|<center>'''Фернандо Пессоа в 1928 году'''</center>]] | [[File:Pessoa.jpg|thumb|200px|right|<center>'''Фернандо Пессоа в 1928 году'''</center>]] | ||
'''Фернандо Антонио Ногейра Пессоа''' (порт. ''Fernando António Nogueira Pessoa'', 13 июня 1888 — 30 ноября 1935) — португальский поэт, писатель, литературный критик, переводчик, издатель и философ. Считается одним из самых значительных литературных деятелей XX-го века и одним из величайших португальских поэтов. Он также писал и переводил с английского и французского языков. Пессоа был плодовитым писателем. Он писал не только под своим собственным именем, но и использовал для этой цели приблизительно семьдесят пять имен. Он назвал их не псевдонимами, а гетеронимами, создав неологизм. Эти воображаемые фигуры иногда придерживались непопулярных или экстремальных взглядов. | '''Фернандо Антонио Ногейра Пессоа''' (порт. ''Fernando António Nogueira Pessoa'', 13 [[Июнь|июня]] 1888 — 30 [[Ноябрь|ноября]] 1935) — португальский поэт, писатель, литературный критик, переводчик, издатель и философ. Считается одним из самых значительных литературных деятелей XX-го века и одним из величайших португальских поэтов. Он также писал и переводил с английского и французского языков. Пессоа был плодовитым писателем. Он писал не только под своим собственным именем, но и использовал для этой цели приблизительно семьдесят пять имен. Он назвал их не псевдонимами, а гетеронимами, создав неологизм. Эти воображаемые фигуры иногда придерживались непопулярных или экстремальных взглядов. | ||
==Биография== | ==Биография== | ||
Строка 8: | Строка 8: | ||
==Знакомство с Кроули== | ==Знакомство с Кроули== | ||
6 марта 1917 года Пессоа заказал у издателя Франка Холлингса [[Книга 777|«Книгу 777»]] [[Кроули, Алистер|Алистера Кроули]], однако их личное знакомство произошло много позже. 4 декабря 1929 года Пессоа написал письмо издателю Кроули, где указал на ошибки при составлении его гороскопа, опубликованного в [[Исповедь Алистера Кроули|«Исповеди»]] Кроули. Тот ответил Пессоа, после чего между ними завязалась интенсивная переписка. В декабре 1929 года в номере за июль-октябрь журнал «Презенса» издал «Гимн [[Пан|Пану]]» Алистера Кроули в переводе Пессоа на португальский язык (Hino a Pã). | 6 марта 1917 года Пессоа заказал у издателя Франка Холлингса [[Книга 777|«Книгу 777»]] [[Кроули, Алистер|Алистера Кроули]], однако их личное знакомство произошло много позже. 4 [[Декабрь|декабря]] 1929 года Пессоа написал письмо издателю Кроули, где указал на ошибки при составлении его гороскопа, опубликованного в [[Исповедь Алистера Кроули|«Исповеди»]] Кроули. Тот ответил Пессоа, после чего между ними завязалась интенсивная переписка. В декабре 1929 года в номере за [[июль]]-[[октябрь]] журнал «Презенса» издал «Гимн [[Пан|Пану]]» Алистера Кроули в переводе Пессоа на португальский язык (Hino a Pã). | ||
4 декабря 1929 года. Пессоа отправил в лондонское издательство «Мандрейк-Пресс» чек для оплаты заказанных книг, среди которых была и автобиография Кроули: «Исповедь» Кроули. В письме он добавляет: «Если у вас есть возможность связаться с господином Алистером Кроу [собственником издательства], скажите ему, что его гороскоп составлен неправильно, и если он считает, что родился в 23 часа 16 мин. 39 сек. 12 октября 1875 года, на его среднем небе находится [[Овен (знак зодиака)|Овен]] 11 с соответствующим асцендентом и куспидами». В ответном письме, отправленном Кроули через неделю, он признался, что плохо разбирается в [[Астрология|астрологии]] и благодарил за информацию. В этом, а также во всех последующих письмах к Пессоа, Кроули именовал его «дорогим братом». В ответном письме от 15 декабря 1929 года Пессоа отправил «дражайшему брату» свои «Английские стихотворения». между ними завязалась интенсивная переписка. В декабре 1929 года в номере за июль-октябрь журнал «Презенса» издал «Гимн Пану» Алистера Кроули в переводе Пессоа на португальский язык (''Hino a Pã''). | 4 декабря 1929 года. Пессоа отправил в лондонское издательство «Мандрейк-Пресс» чек для оплаты заказанных книг, среди которых была и автобиография Кроули: «Исповедь» Кроули. В письме он добавляет: «Если у вас есть возможность связаться с господином Алистером Кроу [собственником издательства], скажите ему, что его гороскоп составлен неправильно, и если он считает, что родился в 23 часа 16 мин. 39 сек. 12 октября 1875 года, на его среднем небе находится [[Овен (знак зодиака)|Овен]] 11 с соответствующим асцендентом и куспидами». В ответном письме, отправленном Кроули через неделю, он признался, что плохо разбирается в [[Астрология|астрологии]] и благодарил за информацию. В этом, а также во всех последующих письмах к Пессоа, Кроули именовал его «дорогим братом». В ответном письме от 15 декабря 1929 года Пессоа отправил «дражайшему брату» свои «Английские стихотворения». между ними завязалась интенсивная переписка. В декабре 1929 года в номере за июль-октябрь журнал «Презенса» издал «Гимн Пану» Алистера Кроули в переводе Пессоа на португальский язык (''Hino a Pã''). | ||
Поскольку Пессоа в письме к Кроули от 29 мая 1930 года сообщил о своей невозможности путешествовать, Кроули пообещал его сам навестить, но попросил никому об этом заранее не сообщать. В своем дневнике Кроули написал: «Мне пришлось незамедлительно выехать в Лиссабон, чтобы открыть представительство ордена, за которое будет отвечать Фернандо Пессоа». 29 августа 1930 года Пессоа получил телеграмму: «Кроули приезжает в Алкантару пожалуйста встретьте». Судно, на котором Кроули плыл из Испании, попало в густой туман и прибыло в Лиссабон на день позже назначенного срока, 2 сентября. | Поскольку Пессоа в письме к Кроули от 29 [[Май|мая]] 1930 года сообщил о своей невозможности путешествовать, Кроули пообещал его сам навестить, но попросил никому об этом заранее не сообщать. В своем дневнике Кроули написал: «Мне пришлось незамедлительно выехать в Лиссабон, чтобы открыть представительство ордена, за которое будет отвечать Фернандо Пессоа». 29 [[Август|августа]] 1930 года Пессоа получил телеграмму: «Кроули приезжает в Алкантару пожалуйста встретьте». Судно, на котором Кроули плыл из Испании, попало в густой туман и прибыло в Лиссабон на день позже назначенного срока, 2 [[Сентябрь|сентября]]. | ||
В своем дневнике Алистер Кроули записал впечатление, которое произвел на него город: «Однажды Бог попытался разбудить Лиссабон землетрясением. Ему пришлось оставить это дельце: оно того не стоило». Спустившись на сушу, он спросил встречавшего его Пессоа: «что за идея, наслать на меня туман?». Сначала Кроули остановился в отеле L'Europe, но потом переехал в отель Paris в Эшториле. В этом путешествии Кроули сопровождала 19-летняя художница из Германии Ханни Лариса Йегер, которую он считал своей очередной [[Багряная Жена|«Багряной Женой»]]. С Йегер Кроули познакомился в студии немецкого художника Штайнера. | В своем дневнике Алистер Кроули записал впечатление, которое произвел на него город: «Однажды Бог попытался разбудить Лиссабон землетрясением. Ему пришлось оставить это дельце: оно того не стоило». Спустившись на сушу, он спросил встречавшего его Пессоа: «что за идея, наслать на меня туман?». Сначала Кроули остановился в отеле L'Europe, но потом переехал в отель Paris в Эшториле. В этом путешествии Кроули сопровождала 19-летняя художница из Германии Ханни Лариса Йегер, которую он считал своей очередной [[Багряная Жена|«Багряной Женой»]]. С Йегер Кроули познакомился в студии немецкого художника Штайнера. | ||
<blockquote>''В воскресенье, 7 сентября, они вместе обедали и Пессоа, пораженный Ханни, через три дня написал эротическое стихотворение, в котором сравнивал ее «высокую грудь» с «двумя просыпающимися холмами», а в последней строфе задавался вопросом: «О голод, когда же я смогу поесть?». Это, конечно же, всего лишь метафора. Ханни тоже была рада знакомству, и на записках, которые Кроули отправляет Пессоа, внизу пишет пишет: «You're wonderful!» (Ты замечательный!) — и подписывается: Ану. Это «Ану» — не уменьшительно-ласкательное имя, это (и она постоянно подчеркивает это в письмах) часть тела, более всего нравящаяся ее любовнику:. Анус. В одной из записок, адресованных Пессоа (14.10.1930), она пишет, что нельзя сомневаться в ее девственности, и добавляет, что ей «хотелось бы родиться мужчиной». 30 октября она сообщает, что Кроули «на самом деле — два человека: он и его брат. Они близнецы, и время от времени меняются ролями. И сейчас, когда плохой брат умер, можно сказать правду. Но кого же из них я любила?»''[[Пессоа, Фернандо#Примечания|[1]]].</blockquote> | <blockquote>''В воскресенье, 7 сентября, они вместе обедали и Пессоа, пораженный Ханни, через три дня написал эротическое стихотворение, в котором сравнивал ее «высокую грудь» с «двумя просыпающимися холмами», а в последней строфе задавался вопросом: «О голод, когда же я смогу поесть?». Это, конечно же, всего лишь метафора. Ханни тоже была рада знакомству, и на записках, которые Кроули отправляет Пессоа, внизу пишет пишет: «You're wonderful!» (Ты замечательный!) — и подписывается: Ану. Это «Ану» — не уменьшительно-ласкательное имя, это (и она постоянно подчеркивает это в письмах) часть тела, более всего нравящаяся ее любовнику:. Анус. В одной из записок, адресованных Пессоа (14.10.1930), она пишет, что нельзя сомневаться в ее девственности, и добавляет, что ей «хотелось бы родиться мужчиной». 30 [[Октябрь|октября]] она сообщает, что Кроули «на самом деле — два человека: он и его брат. Они близнецы, и время от времени меняются ролями. И сейчас, когда плохой брат умер, можно сказать правду. Но кого же из них я любила?»''[[Пессоа, Фернандо#Примечания|[1]]].</blockquote> | ||
===Инсценировка самоубийства Кроули=== | ===Инсценировка самоубийства Кроули=== | ||
Строка 31: | Строка 31: | ||
:''Tu Li Yu'' | :''Tu Li Yu'' | ||
Из записки, написанной 21 сентября, следует, что Кроули собирался симулировать самоубийство, чтобы напугать Ханни, он даже обговорил детали с Пессоа. Более того, Кроули надеялся спрятаться от кредиторов, которые преследовали его после закрытия издательства. Пессоа, вероятно, участвовал в этой инсценировке. На «Пасть [[Ад|ада]]» выбор пал, судя по всему, потому, что 4 января здесь покончил с собой поэт Гильерме де Фариа (1907—1929). В спектакле, возможно, участвовал друг Кроули из Синтры бразилец Педру Карвалью Монтейру, владелец знаменитого замка Кинта-да-Регалейра. А также приятель Кроули Феррейра Гомеш, по случайности тесно связанный с газетой, сообщившей о его исчезновении, тот самый, что нашел портсигар — экзотичный, в восточном стиле, правда мог принадлежать такому человеку, как Кроули. Пессоа пригласили на опознание находки, и он подтвердил, что портсигар принадлежал Кроули, хотя прекрасно знал, что его долг у Каэтано Диаша, который купил его на Занзибаре. | Из записки, написанной 21 сентября, следует, что Кроули собирался симулировать самоубийство, чтобы напугать Ханни, он даже обговорил детали с Пессоа. Более того, Кроули надеялся спрятаться от кредиторов, которые преследовали его после закрытия издательства. Пессоа, вероятно, участвовал в этой инсценировке. На «Пасть [[Ад|ада]]» выбор пал, судя по всему, потому, что 4 [[Январь|января]] здесь покончил с собой поэт Гильерме де Фариа (1907—1929). В спектакле, возможно, участвовал друг Кроули из Синтры бразилец Педру Карвалью Монтейру, владелец знаменитого замка Кинта-да-Регалейра. А также приятель Кроули Феррейра Гомеш, по случайности тесно связанный с газетой, сообщившей о его исчезновении, тот самый, что нашел портсигар — экзотичный, в восточном стиле, правда мог принадлежать такому человеку, как Кроули. Пессоа пригласили на опознание находки, и он подтвердил, что портсигар принадлежал Кроули, хотя прекрасно знал, что его долг у Каэтано Диаша, который купил его на Занзибаре. | ||
<blockquote>''Пессоа расшифровал таинственную «предсмертную запискe» Кроули. Вот фрагмент этой расшифровки: «„Год 14" — без сомнения, это текущий год (1930). Что такое LGP, я не знаю[[Пессоа, Фернандо#Примечания|[2]]]. Наверное, это псевдоним миссис Йегер. Что такое Hijos, я тоже не знаю. Наверное, какое-то [[Магия|магическое]] заклинание. Tu Li Yu — я знаю, что это имя китайского мудреца, который жил где-то за три тысячи лет до рождения Христова[[Пессоа, Фернандо#Примечания|[3]]]. Кроули считал себя его перерождением. Важно: [[Солнце (в астрологии)|Солнце]] в знаке Весы». Можно заключить, что речь идет о мошенничестве. Пессоа объясняет: «[[Солнце (в магии)|Солнце]] входит в знак Весов в 18 ч 36 мин 23 сентября» — и дополняет: «Астролог может указать неправильные даты, но нельзя фальсифицировать даты на небесных телах». Потом в «Нотисиаш Илуштраду» (05.10) Пессоа признается, что 24 сентября видел, как «Кроули, или его привидение, свернул за угол у Кафе Ла Гар», которое все еще работает и находится на Ларгу-Дон-Жуан-да-Камара, на углу с Руа-1-де-Дезембру. На следующий день «Кроули, или его приведение, вошел в Английскую табачную лавку», которая также до сих пор существует на площади Дуке-де-Терсей-ра, 19. Потом Международная полиция выяснила, что Кроули 23 сентября мирно пересек границу в районе Вилар-Формозу и направился в Германию, куда уже прибыла его американская любовница (как выяснилось позже), с которой он поссорился. За три дня до отъезда, следуя совету друга Пессоа (консула США в Лиссабоне, Лоуренса Шепарда Армстронга), Кроули в Террейру-ду-Пасу сел на пароход «S. S. Werra» и отчалил в Бремен. Билетами его снабдил тот самый консул. Перед этим Кроули попрощался с Фернандо Пессоа. Как бы то ни было, в дальнейшем Пессоa со смехом вспоминал эту историю. В письме Гапшару Симойншу (06.12,1930) он рассказывает: «Учитель Терион исчез, и неизвестно, покончил ли он с собой (поначалу я и сам в это верил), просто скрылся или же был убит (странное предположение, вообще-то, но, насколько я знаю, это версия английского полицейского, который проводил здесь расследование, ну или, по крайней мере, раньше это было его версией)».[[Пессоа, Фернандо#Примечания|[4]]].</blockquote> | <blockquote>''Пессоа расшифровал таинственную «предсмертную запискe» Кроули. Вот фрагмент этой расшифровки: «„Год 14" — без сомнения, это текущий год (1930). Что такое LGP, я не знаю[[Пессоа, Фернандо#Примечания|[2]]]. Наверное, это псевдоним миссис Йегер. Что такое Hijos, я тоже не знаю. Наверное, какое-то [[Магия|магическое]] заклинание. Tu Li Yu — я знаю, что это имя китайского мудреца, который жил где-то за три тысячи лет до рождения Христова[[Пессоа, Фернандо#Примечания|[3]]]. Кроули считал себя его перерождением. Важно: [[Солнце (в астрологии)|Солнце]] в знаке Весы». Можно заключить, что речь идет о мошенничестве. Пессоа объясняет: «[[Солнце (в магии)|Солнце]] входит в знак Весов в 18 ч 36 мин 23 сентября» — и дополняет: «Астролог может указать неправильные даты, но нельзя фальсифицировать даты на небесных телах». Потом в «Нотисиаш Илуштраду» (05.10) Пессоа признается, что 24 сентября видел, как «Кроули, или его привидение, свернул за угол у Кафе Ла Гар», которое все еще работает и находится на Ларгу-Дон-Жуан-да-Камара, на углу с Руа-1-де-Дезембру. На следующий день «Кроули, или его приведение, вошел в Английскую табачную лавку», которая также до сих пор существует на площади Дуке-де-Терсей-ра, 19. Потом Международная полиция выяснила, что Кроули 23 [[Сентябрь|сентября]] мирно пересек границу в районе Вилар-Формозу и направился в Германию, куда уже прибыла его американская любовница (как выяснилось позже), с которой он поссорился. За три дня до отъезда, следуя совету друга Пессоа (консула США в Лиссабоне, Лоуренса Шепарда Армстронга), Кроули в Террейру-ду-Пасу сел на пароход «S. S. Werra» и отчалил в Бремен. Билетами его снабдил тот самый консул. Перед этим Кроули попрощался с Фернандо Пессоа. Как бы то ни было, в дальнейшем Пессоa со смехом вспоминал эту историю. В письме Гапшару Симойншу (06.12,1930) он рассказывает: «Учитель Терион исчез, и неизвестно, покончил ли он с собой (поначалу я и сам в это верил), просто скрылся или же был убит (странное предположение, вообще-то, но, насколько я знаю, это версия английского полицейского, который проводил здесь расследование, ну или, по крайней мере, раньше это было его версией)».[[Пессоа, Фернандо#Примечания|[4]]].</blockquote> | ||
На самом деле Кроули уехал из Португалии через Испанию и наслаждался сообщениями газет о своей смерти; в конце концов он появился через несколько недель на выставке своих картин в Берлине. Впоследствии Пессоа перевел еще несколько стихотворений Кроули. Однако уже в 1931 году Пессоа прекращает общение с Кроули. | На самом деле Кроули уехал из Португалии через Испанию и наслаждался сообщениями газет о своей [[Смерть|смерти]]; в конце концов он появился через несколько недель на выставке своих картин в Берлине. Впоследствии Пессоа перевел еще несколько стихотворений Кроули. Однако уже в 1931 году Пессоа прекращает общение с Кроули. | ||
==Примечания== | ==Примечания== |
Текущая версия от 21:33, 8 ноября 2024
Фернандо Антонио Ногейра Пессоа (порт. Fernando António Nogueira Pessoa, 13 июня 1888 — 30 ноября 1935) — португальский поэт, писатель, литературный критик, переводчик, издатель и философ. Считается одним из самых значительных литературных деятелей XX-го века и одним из величайших португальских поэтов. Он также писал и переводил с английского и французского языков. Пессоа был плодовитым писателем. Он писал не только под своим собственным именем, но и использовал для этой цели приблизительно семьдесят пять имен. Он назвал их не псевдонимами, а гетеронимами, создав неологизм. Эти воображаемые фигуры иногда придерживались непопулярных или экстремальных взглядов.
Биография
Фернандо Пессоа родился в Лиссабоне в 1888 году. Детство и юность он провел в Дурбане, Южная Африка, но после возвращения в Лиссабон в 1905 году он больше никогда не покидал этот город. Его отец умер, когда Фернандо было пять лет. Вскоре его мать снова вышла замуж, и её муж получил должность португальского консула в Дурбане. Пессоа учился в английской школе, где показал себя не по годам развитым ребенком и блестящим учеником. Школа привила ему любовь к Англии и английской литературе. В более поздние годы он одевался и вел себя с «британской сдержанностью», и «Записки Пиквика» были его постоянным спутником. Его английский (и французский) был безупречен, хотя и отличался некоторой оригинальностью. Именно на английском он написал стихи, вошедшие в его первый опубликованный сборник.
Знакомство с Кроули
6 марта 1917 года Пессоа заказал у издателя Франка Холлингса «Книгу 777» Алистера Кроули, однако их личное знакомство произошло много позже. 4 декабря 1929 года Пессоа написал письмо издателю Кроули, где указал на ошибки при составлении его гороскопа, опубликованного в «Исповеди» Кроули. Тот ответил Пессоа, после чего между ними завязалась интенсивная переписка. В декабре 1929 года в номере за июль-октябрь журнал «Презенса» издал «Гимн Пану» Алистера Кроули в переводе Пессоа на португальский язык (Hino a Pã).
4 декабря 1929 года. Пессоа отправил в лондонское издательство «Мандрейк-Пресс» чек для оплаты заказанных книг, среди которых была и автобиография Кроули: «Исповедь» Кроули. В письме он добавляет: «Если у вас есть возможность связаться с господином Алистером Кроу [собственником издательства], скажите ему, что его гороскоп составлен неправильно, и если он считает, что родился в 23 часа 16 мин. 39 сек. 12 октября 1875 года, на его среднем небе находится Овен 11 с соответствующим асцендентом и куспидами». В ответном письме, отправленном Кроули через неделю, он признался, что плохо разбирается в астрологии и благодарил за информацию. В этом, а также во всех последующих письмах к Пессоа, Кроули именовал его «дорогим братом». В ответном письме от 15 декабря 1929 года Пессоа отправил «дражайшему брату» свои «Английские стихотворения». между ними завязалась интенсивная переписка. В декабре 1929 года в номере за июль-октябрь журнал «Презенса» издал «Гимн Пану» Алистера Кроули в переводе Пессоа на португальский язык (Hino a Pã).
Поскольку Пессоа в письме к Кроули от 29 мая 1930 года сообщил о своей невозможности путешествовать, Кроули пообещал его сам навестить, но попросил никому об этом заранее не сообщать. В своем дневнике Кроули написал: «Мне пришлось незамедлительно выехать в Лиссабон, чтобы открыть представительство ордена, за которое будет отвечать Фернандо Пессоа». 29 августа 1930 года Пессоа получил телеграмму: «Кроули приезжает в Алкантару пожалуйста встретьте». Судно, на котором Кроули плыл из Испании, попало в густой туман и прибыло в Лиссабон на день позже назначенного срока, 2 сентября.
В своем дневнике Алистер Кроули записал впечатление, которое произвел на него город: «Однажды Бог попытался разбудить Лиссабон землетрясением. Ему пришлось оставить это дельце: оно того не стоило». Спустившись на сушу, он спросил встречавшего его Пессоа: «что за идея, наслать на меня туман?». Сначала Кроули остановился в отеле L'Europe, но потом переехал в отель Paris в Эшториле. В этом путешествии Кроули сопровождала 19-летняя художница из Германии Ханни Лариса Йегер, которую он считал своей очередной «Багряной Женой». С Йегер Кроули познакомился в студии немецкого художника Штайнера.
В воскресенье, 7 сентября, они вместе обедали и Пессоа, пораженный Ханни, через три дня написал эротическое стихотворение, в котором сравнивал ее «высокую грудь» с «двумя просыпающимися холмами», а в последней строфе задавался вопросом: «О голод, когда же я смогу поесть?». Это, конечно же, всего лишь метафора. Ханни тоже была рада знакомству, и на записках, которые Кроули отправляет Пессоа, внизу пишет пишет: «You're wonderful!» (Ты замечательный!) — и подписывается: Ану. Это «Ану» — не уменьшительно-ласкательное имя, это (и она постоянно подчеркивает это в письмах) часть тела, более всего нравящаяся ее любовнику:. Анус. В одной из записок, адресованных Пессоа (14.10.1930), она пишет, что нельзя сомневаться в ее девственности, и добавляет, что ей «хотелось бы родиться мужчиной». 30 октября она сообщает, что Кроули «на самом деле — два человека: он и его брат. Они близнецы, и время от времени меняются ролями. И сейчас, когда плохой брат умер, можно сказать правду. Но кого же из них я любила?»[1].
Инсценировка самоубийства Кроули
Пессоа участвовал в инсценировке самоубийства Кроули в Бока ду Инферну (Boca do Inferno — Адская пасть в Кашкайше), печально известном месте подобных случаев. Причиной этого стал временный разрыв Кроули с Ханни Йегер, которая 23 сентября уехала из Португалии после их ссоры.
Двадцать пятого сентября 1930 года Кроули исчез, не оплатив счета в отелях, в которых останавливался. Лиссабонская газета «Диариу де Нотисиаш» писала, что он, вероятно, покончил с собой в Мата-кайнш в Кашкайше. Мата-кайнш (Mata-cães порт.) — место где убивают собак, находится в 18 км. от Лиссабона. Согласно поверьям, раньше туда сбрасывали в океан бродячих собак. Это место находится на мысе Рока — самой западной точке Европы, у дороги, которая ведет в грот Пасть Дьявола — ущелье, где океан, разбиваясь о скалы, издает рычащие звуки. Пастью ада это место называют потому, что океан здесь никогда не возвращает тела своих жертв.
Английский экстрасенс А. В. Петерс утверждал, что в состоянии транса он вступил в контакт с Кроули, который рассказал ему, что его «столкнул со скалы агент Римской католической церкви». Скотланд-Ярд отправил в Лиссабон для проведения расследования своего агента. На месте предполагаемого самоубийства журналист и поэт Аугушту Феррейра Гомеш нашел портсигар, который принадлежал Кроули, а также письмо, написанное на бланке первого отеля, в котором он останавливался (L'Europe):
- LGP Ano 14, Солнце в Весах
- Я не могу жить Я не могу жить без тебя. «Другая Пасть ада» Поглотит меня.
- Она не так горяча, как твоя.
- Hijos.
- Tu Li Yu
Из записки, написанной 21 сентября, следует, что Кроули собирался симулировать самоубийство, чтобы напугать Ханни, он даже обговорил детали с Пессоа. Более того, Кроули надеялся спрятаться от кредиторов, которые преследовали его после закрытия издательства. Пессоа, вероятно, участвовал в этой инсценировке. На «Пасть ада» выбор пал, судя по всему, потому, что 4 января здесь покончил с собой поэт Гильерме де Фариа (1907—1929). В спектакле, возможно, участвовал друг Кроули из Синтры бразилец Педру Карвалью Монтейру, владелец знаменитого замка Кинта-да-Регалейра. А также приятель Кроули Феррейра Гомеш, по случайности тесно связанный с газетой, сообщившей о его исчезновении, тот самый, что нашел портсигар — экзотичный, в восточном стиле, правда мог принадлежать такому человеку, как Кроули. Пессоа пригласили на опознание находки, и он подтвердил, что портсигар принадлежал Кроули, хотя прекрасно знал, что его долг у Каэтано Диаша, который купил его на Занзибаре.
Пессоа расшифровал таинственную «предсмертную запискe» Кроули. Вот фрагмент этой расшифровки: «„Год 14" — без сомнения, это текущий год (1930). Что такое LGP, я не знаю[2]. Наверное, это псевдоним миссис Йегер. Что такое Hijos, я тоже не знаю. Наверное, какое-то магическое заклинание. Tu Li Yu — я знаю, что это имя китайского мудреца, который жил где-то за три тысячи лет до рождения Христова[3]. Кроули считал себя его перерождением. Важно: Солнце в знаке Весы». Можно заключить, что речь идет о мошенничестве. Пессоа объясняет: «Солнце входит в знак Весов в 18 ч 36 мин 23 сентября» — и дополняет: «Астролог может указать неправильные даты, но нельзя фальсифицировать даты на небесных телах». Потом в «Нотисиаш Илуштраду» (05.10) Пессоа признается, что 24 сентября видел, как «Кроули, или его привидение, свернул за угол у Кафе Ла Гар», которое все еще работает и находится на Ларгу-Дон-Жуан-да-Камара, на углу с Руа-1-де-Дезембру. На следующий день «Кроули, или его приведение, вошел в Английскую табачную лавку», которая также до сих пор существует на площади Дуке-де-Терсей-ра, 19. Потом Международная полиция выяснила, что Кроули 23 сентября мирно пересек границу в районе Вилар-Формозу и направился в Германию, куда уже прибыла его американская любовница (как выяснилось позже), с которой он поссорился. За три дня до отъезда, следуя совету друга Пессоа (консула США в Лиссабоне, Лоуренса Шепарда Армстронга), Кроули в Террейру-ду-Пасу сел на пароход «S. S. Werra» и отчалил в Бремен. Билетами его снабдил тот самый консул. Перед этим Кроули попрощался с Фернандо Пессоа. Как бы то ни было, в дальнейшем Пессоa со смехом вспоминал эту историю. В письме Гапшару Симойншу (06.12,1930) он рассказывает: «Учитель Терион исчез, и неизвестно, покончил ли он с собой (поначалу я и сам в это верил), просто скрылся или же был убит (странное предположение, вообще-то, но, насколько я знаю, это версия английского полицейского, который проводил здесь расследование, ну или, по крайней мере, раньше это было его версией)».[4].
На самом деле Кроули уехал из Португалии через Испанию и наслаждался сообщениями газет о своей смерти; в конце концов он появился через несколько недель на выставке своих картин в Берлине. Впоследствии Пессоа перевел еще несколько стихотворений Кроули. Однако уже в 1931 году Пессоа прекращает общение с Кроули.
Примечания
- 1. Кавалканти Филью Ж. П. Фернандо Пессоа: почти автобиография. СПб.: Наука. 2021. С. 503.
- 2. На самом деле Пессоа знал, что Hijos — это не совсем правильная аббревиатура фразы Hanni Jaeger Save Our Souls (Ханни Йегер, спаси наши души).
- 3. Tu Li Yu — шуточное написание английского toodle-oo (что-то вроде «пока», «до свидания»).
- 4. Кавалканти Филью Ж. П. Фернандо Пессоа: почти автобиография. СПб.: Наука. 2021. С. 505.