Бертон, Ричард

Материал из Телемапедии
Ричард Бертон в 1864 году
Ричард Бертон в 1864 году

Ри́чард Фрэ́нсис Бёртон (англ. Richard Francis Burton; 19 марта 1821, Торки, Англия — 20 октября 1890, Триест, Австро-Венгрия) — выдающийся британский исследователь, путешественник, писатель, переводчик, лингвист, антрополог, дипломат и военный офицер. Бёртон прославился своими экспедициями в Азии, Африке и Южной Америке, а также глубокими знаниями языков и культур, владея, по разным оценкам, от 29 до 40 языками и диалектами, включая арабский, персидский, хинди, урду и суахили.

Биография и путешествия

Ричард Бёртон родился в семье британского офицера и провёл детство в путешествиях по Европе, что рано пробудило его интерес к языкам и культурам. Он получил образование в Оксфорде, но был исключён за нарушение дисциплины. В 1842 году Бёртон поступил на службу в Британскую Ост-Индскую компанию, где начал изучать индийские языки и культуру. Его служба в Индии (1842–1849) заложила основу для будущих исследований. Бёртон прославился смелыми экспедициями.

«Паломничество в Аль-Медину и Мекку», 1855
«Паломничество в Аль-Медину и Мекку», 1855

Так, в 1853 году, под видом мусульманского паломника, он совершил хадж в Мекку и Медину, став одним из первых европейцев, проникших в священные города ислама. Его книга «Паломничество в Аль-Медину и Мекку» (Pilgrimage to Al-Medinah and Meccah, 1855) стала бестселлером. В 1857–1859 годах вместе с Джоном Хэннингом Спиком он искал истоки реки Нил, достигнув озера Танганьика. Эта экспедиция сопровождалась конфликтами между исследователями, но внесла значительный вклад в географию Африки. В 1860-х годах Бёртон исследовал Западную Африку и Южную Америку, включая Бразилию, где служил британским консулом.

Литературная и переводческая деятельность

Бёртон был плодовитым писателем и переводчиком, чьи работы часто вызывали споры из-за их откровенности. Его интерес к сексуальности, эротической литературе и антропологии привёл к созданию Общества Камасутры (1882) совместно с Форстером Фицджеральдом Арбутнотом. Общество позволяло публиковать тексты, запрещённые британским Законом о непристойных публикациях 1857 года, распространяя их по подписке среди ограниченного круга читателей.

«Камасутра» (1883) и «Ананга Ранга» (1885): Бёртон адаптировал и опубликовал эти индуистские трактаты о любви, опираясь на переводы, выполненные индийскими учёными, такими как Бхагавани Лала Индраджи. Его комментарии и аннотации сделали тексты доступными для западной аудитории, хотя вызвали критику за вольности в интерпретации.
«Книга тысячи и одной ночи» (1885–1888): Перевод The Book of the Thousand Nights and a Night (10 томов, с дополнением в 6 томах) стал его главным литературным достижением. Работа отличалась точностью, обширными аннотациями и сохранением эротических элементов, что сделало её уникальной для своего времени.
«Благоуханный сад» (1886): Бёртон перевёл с французского эротологический трактат шейха Нефзауи, добавив культурные и антропологические комментарии. После его смерти вдова Изабель уничтожила рукопись нового перевода, включавшего главу о гомосексуальности, что вызвало недовольство исследователей.

Личная жизнь и наследие

Бёртон женился на Изабель Арунделл в 1861 году, и, несмотря на их любовь, их брак был сложным из-за религиозных и культурных разногласий. Изабель, ревностная католичка, после смерти мужа сожгла многие его рукописи, включая дневники и переводы, чтобы защитить его репутацию в консервативном обществе. Это решение остаётся предметом споров среди историков.

Бёртон был противоречивой фигурой: его смелость, интеллектуальная широта и интерес к табуированным темам сделали его иконой викторианской эпохи, но также вызывали осуждение. Его работы оказали влияние на востоковедение, антропологию и литературу, а перевод «Книги тысячи и одной ночи» остаётся классикой.

Дополнительные факты

Бёртон был опытным фехтовальщиком и написал руководство по обращению с саблей. Он активно изучал суфизм и другие мистические традиции, что отразилось в его работах. Его дипломатическая карьера включала посты консула в Дамаске, Сантосе (Бразилия) и Триесте, но конфликты с начальством часто мешали продвижению.

Ричард Бёртон и Алистер Кроули

Алистера Кроули (1875–1947), известный оккультист, поэт и мистик, был глубоким поклонником творчества и жизни Ричарда Бёртона. Для Кроули Бёртон олицетворял идеал «духовного авантюриста», сочетающего интеллектуальную глубину, смелость путешественника и интерес к табуированным темам, таким как сексуальность и восточная мистика. Кроули не только читал и цитировал работы Бёртона (включая переводы «Арабских ночей» и «Благоуханного сада»), но и неоднократно упоминал его в своих книгах.

«Исповедь Алистера Кроули»

В посвящении к своей работе «Исповедь Алистера Кроули» (1929–1930) Кроули называет Бёртона «одним из троих незабвенных» (наряду с Оскаром Эккенштейном и Алланом Беннеттом), также именуя его «идеальным первопроходцем в приключениях духа и тела». В 13-й главе «Исповеди» Кроули вспоминает, как в юности начал читать Бёртона: «я разрешил себе прочесть сэра Ричарда Бёртона: сказки «Тысячи и одной ночи» были общепризнанным шедевром, а Бёртон перевел их лучше всех». Он подчёркивает, что это было одним из первых «разрешённых» им чтений, выходящих за рамки строгого пуританского воспитания. В главе 40 Кроули называет Бёртона «мой герой» и отмечает, что «самое лучшее в нем — это удивительное здравомыслие». В других главах Кроули сравнивает свои путешествия (например, в Мекку или Сахару) с экспедициями Бёртона, отмечая общие интересы к исламу, арабской культуре и сексуальности. Кроули владел роскошным 10-томным изданием «Арабских ночей» Бёртона и даже пытался повторить путь Бёртона в Мекку, но отказался, сочтя это «старомодным».

«Благоуханный сад Абдуллы»

Bagh-i-Muattar (Сад ароматов, 1910)

Это поэтический трактат Кроули о гомоэротике, явно вдохновлённый "Багоуханным садом" (The Perfumed Garden) Бёртона — переводом арабского эротического трактата шейха Нефзауи. Кроули моделирует свою работу на бёртоновском издании, добавляя мистические и магические элементы.

В предисловии Кроули ссылается на рукопись, якобы найденную им в Каире, и прямо упоминает Бёртона: "Это 'Сад благоуханный'! Знаменитый арабский трактат шейха ан-Нефзауи, который Бёртон перевёл на английский, а его глупая жена уничтожила". Он жалеет о сожжении рукописей Бёртона после его смерти и использует это как повод для "восстановления" эротической традиции.

В примечаниях Кроули цитирует "продолжительные трудности моноримы" (prodigious difficulties of the monorhyme) из Бёртона, объясняя, почему не смог полностью перевести текст в стихах.

Астрологические работы: Your Place in the Sun (1910) и Your Place Among the Stars (1926)

Кроули анализирует гороскоп Бёртона как пример "скорпионьего" темперамента (Бёртон родился 19 марта, но Кроули фокусируется на его Марсе в Рыбах и Сатурне в Овне).

В разделе о Скорпионе: "Бёртон сказал о себе, что у него есть все таланты, кроме умения использовать другие". Кроули хвалит его трудолюбие (переводы и экспедиции) и упоминает, что "труд таких людей, как Бёртон, Уоллес, Гёте и Эдисон, раздавил бы девяносто девять из ста".
В разделе о Марсе в Рыбах: Анализ гороскопа Бёртона как примера "внешних препятствий" (болезни в джунглях), где Луна Бёртона оппозиционирована Сатурном. Кроули отмечает: "Все девять планет более или менее связаны, как у Шекспира; и ум Бёртона был не меньше его".

В разделе о Сатурне в Овне: "Препятствие Бёртона внешнее. Его плохое здоровье подхвачено в джунглях".

Ричард Бёртон входит в список Гностических Святых, содержащийся в Liber XV. Гностическая Католическая Церковь. Каноническая Месса

Библиография на русском языке

  • Бертон Р. Ф. Личные записки о паломничестве в Медину и Мекку в 3 томах / Пер. с англ. Б. А. Зуева / Под лит. ред. д. ф. н., профессора Д. И. Ермоловича / под общей ред. д. ф. н., профессора М. Э. Конурбаева — М.: МАКС Пресс, 2021 — ISBN 978-5-31706605-5
  • Бертон Р. Ф. Еврей, Цыган и Эль Ислам (2022) /Пер. с англ. С. А. Малимоновой. — М., 2022—323 с.. с ил. — ISBN 9785005648471.
  • Бертон Р. Ф. Книга мечей. Холодное оружие сквозь тысячелетия / Пер. с англ. Д. А. Лихачева. — М.: «Центрполиграф», 2005. — 400 c.: ил. — ISBN 5-9524-1243-2.