Большой Альберт: различия между версиями
Строка 14: | Строка 14: | ||
Выдержка: | Выдержка: | ||
«Предметом этой книги является познание движущегося Существа, применяемое к тайным частям женского тела, чтобы, когда женщина больна, мы могли бы дать ей надлежащие средства для исцеления, и чтобы при исповеди она получала епитимьи, соразмерные совершенным ею грехам. Альберт Великий делит эту книгу на две части. В первой он пишет одному из своих друзей. Во второй он удовлетворяет просьбу священника, который умолял научить его чему-нибудь о тайнах женщин, которые настолько нечисты во время своих регул, что одним своим видом могут отравить животных или заразить детей в пеленках, или испачкать чистейшее зеркало, или, наконец, заразить оспой или чумой тех, кто знается с ними в это время. | «Предметом этой книги является познание движущегося Существа, применяемое к тайным частям женского тела, чтобы, когда женщина больна, мы могли бы дать ей надлежащие средства для исцеления, и чтобы при исповеди она получала епитимьи, соразмерные совершенным ею грехам. Альберт Великий делит эту книгу на две части. В первой он пишет одному из своих друзей. Во второй он удовлетворяет просьбу священника, который умолял научить его чему-нибудь о тайнах женщин, которые настолько нечисты во время своих регул, что одним своим видом могут отравить животных или заразить детей в пеленках, или испачкать чистейшее зеркало, или, наконец, заразить оспой или чумой тех, кто знается с ними в это время.» | ||
===Книга первая=== | ===Книга первая=== |
Версия от 21:44, 1 января 2023
«Большой Альберт» — это гримуар, авторство которого часто приписывается Альберту Великому. Будучи начат примерно в 1245 г., он получил свою окончательную форму на латыни около 1493 г. и был переведен на французский язык в 1500 г. Самое полное и известное французское издание датируется 1703 годом. Его первоначальное латинское название «Liber Secretorum Alberti Magni virtutibus herbarum, lapidum and animalium quorumdam» переводится на русский язык как «Книга секретов Альберта Великого о достоинствах трав, камней и некоторых животных». Он также известен под названиями «Секреты Альберта», «Secreta Alberti» и «Experimenta Alberti».
Библиограф Жак-Шарль Брюне (фр. Jacques-Charles Brunet) охарактеризовал ее как «среди популярных книг, самую известную и, возможно, самую абсурдную… Вполне естественно, что «Книгу Тайн» приписывали Альберту Великому, потому что этот врач, очень ученый для своего времени, имел среди своих современников репутацию колдуна».
Эта книга часто сопровождается другим похожим текстом, «Маленьким Альбертом», который называют ее «младшим братом». Его название на латыни - «Alberti Parvi Lucii Libellus Mirabilibus Naturae Arcanis», или «Книга чудесных секретов Маленького Альберта». Эта книга содержит рецепты, взятые из «De subtilitate» Джероламо Кардано, написанной в 1552 г. и «Естественной магии» Джамбаттиста делла Порта, написанной в 1598 г., а также оригинальную главу о талисманах.
Содержание
Традиционная французская версия «Les admirables secrets d'Albert Le Grand», опубликованная в 1703 г. в Кёльне, содержит следующие части:
Послание
Выдержка:
«Предметом этой книги является познание движущегося Существа, применяемое к тайным частям женского тела, чтобы, когда женщина больна, мы могли бы дать ей надлежащие средства для исцеления, и чтобы при исповеди она получала епитимьи, соразмерные совершенным ею грехам. Альберт Великий делит эту книгу на две части. В первой он пишет одному из своих друзей. Во второй он удовлетворяет просьбу священника, который умолял научить его чему-нибудь о тайнах женщин, которые настолько нечисты во время своих регул, что одним своим видом могут отравить животных или заразить детей в пеленках, или испачкать чистейшее зеркало, или, наконец, заразить оспой или чумой тех, кто знается с ними в это время.»