Послание Евгноста: различия между версиями
м (→Источники) |
мНет описания правки |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Гностицизм}}'''Послание Евгноста''' — раннехристианский и отчасти [[Гностицизм|гностический]] труд преимущественно космологического характера, в западных переводах фигурирующий обычно под другим названием — «Евгност Блаженный». Обнаружен в 1945 году в Верхнем Египте в числе других текстов коптской [[Гнозис|гностической]] «Библиотеки Наг-Хаммади». Встречается в данном собрании дважды — в Кодексах III и V, причем в Кодексе III текст относительно хорошо сохранился. | {{Гностицизм}}'''Послание Евгноста''' — раннехристианский и отчасти [[Гностицизм|гностический]] труд преимущественно космологического характера, в западных переводах фигурирующий обычно под другим названием — «Евгност Блаженный». Обнаружен в 1945 году в Верхнем Египте в числе других текстов коптской [[Гнозис|гностической]] «Библиотеки Наг-Хаммади». Встречается в данном собрании дважды — в Кодексах III и V, причем в Кодексе III текст относительно хорошо сохранился. Этот текст является духовным посланием учителя к ученикам. | ||
Этот ранний образец дохристианского, на первый взгляд, гностического произведения послужил источником для очевидно христианского гностического сочинения [https://xpectoc.com/biblioteka-tekstov/perevody/biblioteka-nag-hammadi/3-kodeks/premudrost-iisusa-hrista-d.-alekseev/ «Премудрость Иисуса Христа»], в котором Учение Евгноста вложено уже в уста воскресшего [[Иисус Христос|Иисуса]]. | Этот ранний образец дохристианского, на первый взгляд, гностического произведения послужил источником для очевидно христианского гностического сочинения [https://xpectoc.com/biblioteka-tekstov/perevody/biblioteka-nag-hammadi/3-kodeks/premudrost-iisusa-hrista-d.-alekseev/ «Премудрость Иисуса Христа»], в котором Учение Евгноста вложено уже в уста воскресшего [[Иисус Христос|Иисуса]]. | ||
Что касается датировки доступного нам текста, то автор русского перевода памятника Дм. Алексеев считает его появление в I веке н.э. маловероятным и приписывает тексту более позднее происхождение, тогда как первый (разумеется, не сохранившийся) не переработанный греческий список самого письма Евгноста ученику вполне мог появиться именно в I веке (разумеется, не раньше его второй половины). В принципе, все коптские рукописи из Наг-Хаммади ныне уверенно датируются IV веком н.э. Не будем забывать и о том, что в I веке коптского языка как такового еще не существовало. | Что касается датировки доступного нам текста, то автор русского перевода памятника ''Дм. Алексеев'' считает его появление в I веке н.э. маловероятным и приписывает тексту более позднее происхождение, тогда как первый (разумеется, не сохранившийся) не переработанный греческий список самого письма Евгноста ученику вполне мог появиться именно в I веке (разумеется, не раньше его второй половины). В принципе, все коптские рукописи из Наг-Хаммади ныне уверенно датируются IV веком н.э. Не будем забывать и о том, что в I веке коптского языка как такового еще не существовало. | ||
Сведений о самом авторе послания, Евгносте, как и о его общих религиозно-философских установках, не сохранилось, однако переводчик полагает, что его текст всё же является христианским, но не столько по основному содержанию, сколько из-за встречающихся в нем чисто христианских терминов ''ekklesia'' (церковь) и «изъян женственности», в гностической христианской традиции чаще всего приписывавшийся отпадшей из Плеромы Софии. Кроме того, в тексте фигурируют и сама София, и даже Спаситель, хотя и не названный по имени. В нем фигурируют также привычные нам христианские понятия, такие как Бессмертный Человек, Сын Человеческий и даже Царство (или Царствие) Сына Человеческого. | Сведений о самом авторе послания, ''Евгносте'', как и о его общих религиозно-философских установках, не сохранилось, однако переводчик полагает, что его текст всё же является христианским, но не столько по основному содержанию, сколько из-за встречающихся в нем чисто христианских терминов ''ekklesia'' (церковь) и «изъян женственности», в гностической христианской традиции чаще всего приписывавшийся отпадшей из Плеромы [[София|Софии]]. Кроме того, в тексте фигурируют и сама София, и даже [[Иисус Христос|Спаситель]], хотя и не названный по имени. В нем фигурируют также привычные нам христианские понятия, такие как Бессмертный Человек, Сын Человеческий и даже Царство (или Царствие) Сына Человеческого. | ||
В отличие от чисто | В отличие от чисто гностических космологических текстов из Наг-Хаммади, данный текст, кажется, совершенно лишен привычного нам «гностического дуализма». Однако при этом Евгност отчетливо разделяет и даже противопоставляет высшие миры, созданные «помышлением, без слов» и «небеса [[Хаос|Хаоса]]» и подчиненные им миры, сотворенные уже по их подобию — словом. | ||
==Источники== | ==Источники== |
Версия от 19:00, 15 апреля 2024
Послание Евгноста — раннехристианский и отчасти гностический труд преимущественно космологического характера, в западных переводах фигурирующий обычно под другим названием — «Евгност Блаженный». Обнаружен в 1945 году в Верхнем Египте в числе других текстов коптской гностической «Библиотеки Наг-Хаммади». Встречается в данном собрании дважды — в Кодексах III и V, причем в Кодексе III текст относительно хорошо сохранился. Этот текст является духовным посланием учителя к ученикам.
Этот ранний образец дохристианского, на первый взгляд, гностического произведения послужил источником для очевидно христианского гностического сочинения «Премудрость Иисуса Христа», в котором Учение Евгноста вложено уже в уста воскресшего Иисуса.
Что касается датировки доступного нам текста, то автор русского перевода памятника Дм. Алексеев считает его появление в I веке н.э. маловероятным и приписывает тексту более позднее происхождение, тогда как первый (разумеется, не сохранившийся) не переработанный греческий список самого письма Евгноста ученику вполне мог появиться именно в I веке (разумеется, не раньше его второй половины). В принципе, все коптские рукописи из Наг-Хаммади ныне уверенно датируются IV веком н.э. Не будем забывать и о том, что в I веке коптского языка как такового еще не существовало.
Сведений о самом авторе послания, Евгносте, как и о его общих религиозно-философских установках, не сохранилось, однако переводчик полагает, что его текст всё же является христианским, но не столько по основному содержанию, сколько из-за встречающихся в нем чисто христианских терминов ekklesia (церковь) и «изъян женственности», в гностической христианской традиции чаще всего приписывавшийся отпадшей из Плеромы Софии. Кроме того, в тексте фигурируют и сама София, и даже Спаситель, хотя и не названный по имени. В нем фигурируют также привычные нам христианские понятия, такие как Бессмертный Человек, Сын Человеческий и даже Царство (или Царствие) Сына Человеческого.
В отличие от чисто гностических космологических текстов из Наг-Хаммади, данный текст, кажется, совершенно лишен привычного нам «гностического дуализма». Однако при этом Евгност отчетливо разделяет и даже противопоставляет высшие миры, созданные «помышлением, без слов» и «небеса Хаоса» и подчиненные им миры, сотворенные уже по их подобию — словом.
Источники
- Логан, Алистер Х.Б. Послание Евгноста и валентинианство / Пер. с англ. (с незначительными сокр.) Алекса Момы.
- Послание Евгноста // Евангелие Истины: двенадцать переводов христианских гностических писаний / пер. Дм. Алексеева; под ред. А.С. Четверухина. — Ростов н/Д: Феникс, 2008. — (Духовное наследие). — С. 380—408.
- Послание Евгноста // Евангелие Истины: четырнадцать переводов христианских гностических писаний / Пер. с копт., предисл., коммент. Дм. Алексеева; под ред. А. Четверухина. — М.; СПб.: Изд-во «Омега-Л»; «Т8 Издательские Технологии» / «Пальмира», 2024. — (Серия «Библейская история»). — С. 357—384.
- Broek, Roelof van den. Eugnostos and Aristides on the Ineffable God // Knowledge of God in the Graeco-Roman World / Ed. by R. van den Broek, T. Baarda, J. Mansfeld. — Leiden: E.J. Brill, 1988. — (Études préliminaires aux religions orientales dans l'empire Romain, 112). — P. 202—218.
- Good, Deirdre Joy. Divine Noetic Faculties in Eugnostos the Blessed and Related Documents // Muséon, 99 (1986). — P. 5—14.
- Good, D.J. Sophia in Eugnostos the Blessed and the Sophia of Jesus Christ (NHC III, 3 and V, 1; NHC III, 4, and BG 8502, 3) // Coptic Studies: Acts of the Third International Congress of Coptic Studies, Warsaw, 20-25 August, 1984 / Ed. by Włodzimierz Goodlewski. — Warsaw: PWN-Editions scientifiques de Pologne, 1990. — P. 139-144.
- Krause, Martin. Das literarische Verhältnis des Eugnostosbriefes zur Sophia Jesu Christi: Zur Auseinandersetzung der Gnosis mit dem Christentum // Mullus: Festschrift Theodor Klauser / Hrsg. A. Stuiber und A. Hermann. - Münster, Westfalen: Aschendorffsche Verlagsbuchhandlung, 1964. — (Jahrbuch für Antike und Christentum, Ergaénzungsband, 1). — S. 215—223.
- Logan, Alastair H.B. The Epistle of Eugnostos and Valentinianism // Gnosis and Gnosticism. Papers Read at the Eighth International Conference on Patristic Studies, Oxford, September 3rd-8th, 1979 / Vol. ed. by Martin Krause. — Leiden: E.J. Brill, 1981. — (Nag Hammadi Studies 17). — P. 16—25.
- Nag Hammadi Codices III, 3-4 and V, 1 with Papyrus Berolinensis 8502, 3 and Oxyrhynchus Papyrus 1081. Eugnostos and The Sophia of Jesus Christ / Ed. by Douglas M. Parrott. — Leiden; N.Y.; København, Köln: E.J. Brill, 1991. — (Nag Hammadi Studies, 27).
- Sørensen, J.P. Gnosis and Mysticism as Illustrated by Eugnostos the Blessed // Religious Ecstasy: Based on Papers read at the Symposium on Religious Ecstasy held at Åbo [Turku], Finland, on the 26th — 28th of August 1981 / Ed. by N.G. Holm. - Stockholm: Almquist & Wiksell, 1982. — P. 211-217.
- Sumney, J.L. The Letter of Eugnostos and the Origins of Gnosticism // Novum Testamentum, 31 (1989). — P. 172—181.
- Trakatellis, D. The Transcendent God of Eugnostos: An Exegetical Contribution to the Study of the Gnostic Texts of Nag Hammadi with a Retroversion of the Lost Original Greek Text of «Eugnostos the Blessed» / Translated from Greek by C. Sarelis. — Brookline: Holy Cross Orthodox Press, 1991.