Евангелие Господне: различия между версиями
мНет описания правки |
мНет описания правки |
||
Строка 5: | Строка 5: | ||
Текст «Евангелия Господня» близок к [[Гностицизм|гностической]] традиции уже потому, что в нем явным образом отрицаются ветхозаветные закон и пророческая традиция. На основе стихов этого текста, а также «Апостоликона», Маркион в начале 140-х гг. составил собственное (и, вероятно, единственное в его жизни) краткое произведение, обосновывающее обособление христианства от иудейской религии — ''«Антитезы»''. В этой работе он выступил против начавшего усиливаться влияния Ветхого Завета в христианских общинах и противопоставил [[Тетраграмматон|Яхве]] как божество последнего благому [[Бог-Отец|Богу-Отцу]], пославшему в мир сей [[Иисус Христос|Иисуса Христа]]. | Текст «Евангелия Господня» близок к [[Гностицизм|гностической]] традиции уже потому, что в нем явным образом отрицаются ветхозаветные закон и пророческая традиция. На основе стихов этого текста, а также «Апостоликона», Маркион в начале 140-х гг. составил собственное (и, вероятно, единственное в его жизни) краткое произведение, обосновывающее обособление христианства от иудейской религии — ''«Антитезы»''. В этой работе он выступил против начавшего усиливаться влияния Ветхого Завета в христианских общинах и противопоставил [[Тетраграмматон|Яхве]] как божество последнего благому [[Бог-Отец|Богу-Отцу]], пославшему в мир сей [[Иисус Христос|Иисуса Христа]]. | ||
==Содержание== | |||
Содержание | |||
Текст начинается со строк, известных нам по 4-й главе Евангелия от Луки, то есть, в нем отсутствуют земные родословия Иисуса Христа. В начале текста Иисус в облике 30-летнего мужчины сходит с небес прямо возле синагоги (ныне разрушенной) в Капернауме. Этот факт также максимально сближает наш текст с гностической традицией, в которой Иисус (вместе с его небесной ипостасью) обожествляется в гораздо большей степени, нежели в новозаветных текстах, не считая, разве что, Евангелия от Иоанна. | Текст начинается со строк, известных нам по 4-й главе Евангелия от Луки, то есть, в нем отсутствуют земные родословия Иисуса Христа. В начале текста Иисус в облике 30-летнего мужчины сходит с небес прямо возле синагоги (ныне разрушенной) в Капернауме. Этот факт также максимально сближает наш текст с гностической традицией, в которой Иисус (вместе с его небесной ипостасью) обожествляется в гораздо большей степени, нежели в новозаветных текстах, не считая, разве что, Евангелия от Иоанна. | ||
==Источники== | ==Источники== | ||
===Книги и статьи=== | |||
* Тертуллиан, Квинт Септимий Флоренс. Против Маркиона в пяти книгах. — СПб.: «Издательство Олега Абышко»; «Университетская книга — СПб», 2010. | * Тертуллиан, Квинт Септимий Флоренс. Против Маркиона в пяти книгах. — СПб.: «Издательство Олега Абышко»; «Университетская книга — СПб», 2010. | ||
* Adamantius. Dialogue on the True Faith in God / Translated by Robert A. Pretty. — Louvain: Peeters Publishers, 1997. | * Adamantius. Dialogue on the True Faith in God / Translated by Robert A. Pretty. — Louvain: Peeters Publishers, 1997. | ||
Строка 21: | Строка 18: | ||
* Lieu, Judith M. Marcion and the Making of a Heretic God and Scripture in the Second Century. — Cambridge: University Press, 2015. | * Lieu, Judith M. Marcion and the Making of a Heretic God and Scripture in the Second Century. — Cambridge: University Press, 2015. | ||
Интернет-публикации | ===Интернет-публикации=== | ||
* [https://thelema.ru/library/gnosticism/antitezi/ Бирбауэр, Кэролл Р. Антитезы Маркиона] / Пер. Дм. Алексеева. | * [https://thelema.ru/library/gnosticism/antitezi/ Бирбауэр, Кэролл Р. Антитезы Маркиона] / Пер. Дм. Алексеева. | ||
* [https://thelema.ru/library/gnosticism/bibauer/ Бирбауэр, Кэролл Р. Обращение к христианам] / Пер. Дм. Алексеева. | * [https://thelema.ru/library/gnosticism/bibauer/ Бирбауэр, Кэролл Р. Обращение к христианам] / Пер. Дм. Алексеева. | ||
Строка 30: | Строка 26: | ||
==Примечания== | ==Примечания== | ||
:1. Любопытно, что Маркион не включил в свой канон тексты, имевшие хождение в его время и пользовавшиеся у ранних христиан большим авторитетом — например, Евангелие от Иоанна, отредактированная версия которого была позже включена в новозаветный канон. Не вошел туда также и Апокалипсис Иоанна, написанный уже другим автором, но также известный уже в конце I века. Ученые выдвигают целый ряд версий такого подхода Маркиона к произведениям, приписываемым ап. Иоанну. В их числе та, согласно которой ему попадались только версии этих текстов, уже подверженные редакторской обработке. | :1. Любопытно, что Маркион не включил в свой канон тексты, имевшие хождение в его время и пользовавшиеся у ранних христиан большим авторитетом — например, Евангелие от Иоанна, отредактированная версия которого была позже включена в новозаветный канон. Не вошел туда также и Апокалипсис Иоанна, написанный уже другим автором, но также известный уже в конце I века. Ученые выдвигают целый ряд версий такого подхода Маркиона к произведениям, приписываемым ап. Иоанну. В их числе та, согласно которой ему попадались только версии этих текстов, уже подверженные редакторской обработке. | ||
:2. Однако усилия Маркиона, заключавшиеся, главным образом, не в проповеди собственной доктрины, пребывавшей в весьма зачаточном состоянии, но в попытке сделать свой канон текстов общепринятым, не увенчались успехом: Римская община, которой он пожертвовал крупную сумму денег, в конечном счете, отторгла его, и он был вынужден покинуть имперскую столицу. Тем не менее, есть свидетельства о том, что даже в X веке в Малой и Центральной Азии, существовали. наряду с [[Мани (пророк)|манихейскими]], и т.н. маркионитские общины, т.е. общины христиан, опиравшихся именно на тексты, сохраненные Маркионом (которым, заметим, вряд ли были доступны тексты собственно гностической традиции с ее сложными космологическими и пр. построениями, к тому моменту утраченные). | :2. Однако усилия Маркиона, заключавшиеся, главным образом, не в проповеди собственной доктрины, пребывавшей в весьма зачаточном состоянии, но в попытке сделать свой канон текстов общепринятым, не увенчались успехом: Римская община, которой он пожертвовал крупную сумму денег, в конечном счете, отторгла его, и он был вынужден покинуть имперскую столицу. Тем не менее, есть свидетельства о том, что даже в X веке в Малой и Центральной Азии, существовали. наряду с [[Мани (пророк)|манихейскими]], и т.н. маркионитские общины, т.е. общины христиан, опиравшихся именно на тексты, сохраненные Маркионом (которым, заметим, вряд ли были доступны тексты собственно гностической традиции с ее сложными космологическими и пр. построениями, к тому моменту утраченные). |
Версия от 16:56, 17 апреля 2024
Евангелие Господне, или просто Евангелие — текст, сохраненный раннехристианским ученым и проповедником Маркионом Синопским и привезенным им в Рим ок. 140 г. Полагают, что именно на основании этого текста было в 50-е или 60-е гг. II века составлено новозаветное Евангелие от Луки. «Евангелие Господне» (название условно и дано тексту его исследователями) является частью первого в мире христианского канона, составленного Маркионом («Маркионов свод»). Также в него вошли первоначальные версии 10 из 12 известных ныне по Новому Завету посланий апостола Павла («Апостоликон») [1].
Маркион был богатым судовладельцем и потому мог себе позволить оплатить достаточное количество копий этих текстов, в результате широко разошедшихся не только в Риме, но и в христианском мире в целом [2].
Текст «Евангелия Господня» близок к гностической традиции уже потому, что в нем явным образом отрицаются ветхозаветные закон и пророческая традиция. На основе стихов этого текста, а также «Апостоликона», Маркион в начале 140-х гг. составил собственное (и, вероятно, единственное в его жизни) краткое произведение, обосновывающее обособление христианства от иудейской религии — «Антитезы». В этой работе он выступил против начавшего усиливаться влияния Ветхого Завета в христианских общинах и противопоставил Яхве как божество последнего благому Богу-Отцу, пославшему в мир сей Иисуса Христа.
Содержание
Текст начинается со строк, известных нам по 4-й главе Евангелия от Луки, то есть, в нем отсутствуют земные родословия Иисуса Христа. В начале текста Иисус в облике 30-летнего мужчины сходит с небес прямо возле синагоги (ныне разрушенной) в Капернауме. Этот факт также максимально сближает наш текст с гностической традицией, в которой Иисус (вместе с его небесной ипостасью) обожествляется в гораздо большей степени, нежели в новозаветных текстах, не считая, разве что, Евангелия от Иоанна.
Источники
Книги и статьи
- Тертуллиан, Квинт Септимий Флоренс. Против Маркиона в пяти книгах. — СПб.: «Издательство Олега Абышко»; «Университетская книга — СПб», 2010.
- Adamantius. Dialogue on the True Faith in God / Translated by Robert A. Pretty. — Louvain: Peeters Publishers, 1997.
- BeDuhn, Jason D. First New Testament: Marcion’s Scriptural Canon. — Salem, Oregon: Polebridge Press, 2014.
- Harnack, A. Marcion: Das Evangelium vom fremden Gott. — Leipzig: J.C. Hinrichs’scen Buchhandlung, 1924.
- Harnack, Adof von. Marcion. The Gospel of the Alien God. — Jamestown, NY: The Labyrinth Press, 1990.
- Lieu, Judith M. Marcion and the Making of a Heretic God and Scripture in the Second Century. — Cambridge: University Press, 2015.
Интернет-публикации
- Бирбауэр, Кэролл Р. Антитезы Маркиона / Пер. Дм. Алексеева.
- Бирбауэр, Кэролл Р. Обращение к христианам / Пер. Дм. Алексеева.
- Грюнвальд, Ифамарь. Аспекты иудейско-гностического противостояния / Пер. Дм. Алексеева.
- Евангелие Господне.
- Уайт, Чарльз. Евангелие Маркиона и Евангелие Луки в сравнении / Пер. Дм. Алексеева.
Примечания
- 1. Любопытно, что Маркион не включил в свой канон тексты, имевшие хождение в его время и пользовавшиеся у ранних христиан большим авторитетом — например, Евангелие от Иоанна, отредактированная версия которого была позже включена в новозаветный канон. Не вошел туда также и Апокалипсис Иоанна, написанный уже другим автором, но также известный уже в конце I века. Ученые выдвигают целый ряд версий такого подхода Маркиона к произведениям, приписываемым ап. Иоанну. В их числе та, согласно которой ему попадались только версии этих текстов, уже подверженные редакторской обработке.
- 2. Однако усилия Маркиона, заключавшиеся, главным образом, не в проповеди собственной доктрины, пребывавшей в весьма зачаточном состоянии, но в попытке сделать свой канон текстов общепринятым, не увенчались успехом: Римская община, которой он пожертвовал крупную сумму денег, в конечном счете, отторгла его, и он был вынужден покинуть имперскую столицу. Тем не менее, есть свидетельства о том, что даже в X веке в Малой и Центральной Азии, существовали. наряду с манихейскими, и т.н. маркионитские общины, т.е. общины христиан, опиравшихся именно на тексты, сохраненные Маркионом (которым, заметим, вряд ли были доступны тексты собственно гностической традиции с ее сложными космологическими и пр. построениями, к тому моменту утраченные).