Шаддай Эль Хаи: различия между версиями

Материал из Телемапедии
Нет описания правки
Строка 13: Строка 13:
Примечательно, что «Эль Шаддай» используется в библейском контексте, имеющем вполне определенный сексуальный символизм, например, связанный с порождением многочисленного потомства.
Примечательно, что «Эль Шаддай» используется в библейском контексте, имеющем вполне определенный сексуальный символизм, например, связанный с порождением многочисленного потомства.


Именно это имя используется в божественных обещаниях Аврааму и Иакову:<blockquote>
 
:''«Аврам был девяноста девяти лет, и Господь явился Авраму и сказал ему: Я — Эль-Шаддай; ходи предо Мною и будь непорочен и заключу я союз между мною и тобою и весьма-весьма размножу тебя»'' [[Шаддай Эль Хаи#Примечания|[3]]].
 
:''«Да благословит тебя Эль-Шаддай! Да сделает он тебя плодовитым и многочисленным, и превратишься ты во множество народов!»'' [[Шаддай Эль Хаи#Примечания|[4]]].
Именно это имя используется в божественных обещаниях Аврааму и Иакову:
</blockquote>Исследователь еврейского мистицизма ''Артур Грин'' отмечал:
:<blockquote>''«Аврам был девяноста девяти лет, и Господь явился Авраму и сказал ему: Я — Эль-Шаддай; ходи предо Мною и будь непорочен и заключу я союз между мною и тобою и весьма-весьма размножу тебя»'' [[Шаддай Эль Хаи#Примечания|[3]]].</blockquote>
:В той же Книге Бытия чуть ниже Эль-Шаддай появляется вновь:
:<blockquote>''«Да благословит тебя Эль-Шаддай! Да сделает он тебя плодовитым и многочисленным, и превратишься ты во множество народов!»'' [[Шаддай Эль Хаи#Примечания|[4]]].</blockquote>
Исследователь еврейского мистицизма ''Артур Грин'' отмечал:
:<blockquote>''«Согласно талмудическому преданию, происхождение слова Шадай связано с историей Творения. На второй день Бог сотворил море и сушу, однако граница между ними не была четко определена. Море в облике огромного [[Дракон|дракона]] (Князя моря) нападало на [[Земля|землю]] и угрожало поглотить ее. Богу пришлось вмешаться и ограничить море песчаными берегами. "Достаточно!" — крикнул Бог, и море остановилось. «Ты положил предел, которого не перейдут, и не возвратятся покрыть землю» (Пс. 103:9). Здесь Бог назван Шадай, поскольку лишь Он мог сказать "достаточно!" мощной, всепожирающей [[стихии]]»'' [[Шаддай Эль Хаи#Примечания|[2]]].</blockquote>
:<blockquote>''«Согласно талмудическому преданию, происхождение слова Шадай связано с историей Творения. На второй день Бог сотворил море и сушу, однако граница между ними не была четко определена. Море в облике огромного [[Дракон|дракона]] (Князя моря) нападало на [[Земля|землю]] и угрожало поглотить ее. Богу пришлось вмешаться и ограничить море песчаными берегами. "Достаточно!" — крикнул Бог, и море остановилось. «Ты положил предел, которого не перейдут, и не возвратятся покрыть землю» (Пс. 103:9). Здесь Бог назван Шадай, поскольку лишь Он мог сказать "достаточно!" мощной, всепожирающей [[стихии]]»'' [[Шаддай Эль Хаи#Примечания|[2]]].</blockquote>


Строка 26: Строка 29:


==Примечания==
==Примечания==
:1. Исх. 6:2-3: «Тогда Яхве сказал Моисею: "Я — Господь, явившийся Аврааму, Исааку и Иакову. Не зная Моего имени — [[Тетраграмматон|Яхве]], они называли Меня Эль-Шаддай"». Таким образом, в этих строках Яхве представляется [[Моисей|Моисею]] именно как Эль-Шаддай. По всей видимости, именно отсюда христиане-[[Гностицизм|гностики]] заимствовали фразу [[Иалдабаоф|Иалдабаофа]] в [[Апокриф Иоанна|«Апокрифе Иоанна»]]: «Я — Бог, и нет иного Бога, кроме меня». Однако в случае Исх. Яхве был явным образом осведомлен об «ином» божестве, тогда как гностический Иалдабаоф — нет.
:1. Исх. 6:2-3: «Тогда Яхве сказал Моисею: "Я — Господь, явившийся Аврааму, Исааку и Иакову. Не зная Моего имени — [[Тетраграмматон|Яхве]], они называли Меня Эль-Шаддай"». Таким образом, в этих строках Яхве представляется [[Моисей|Моисею]] именно как Эль-Шаддай (по сути, отождествляя себя с [[Элохим]]). Ср. Быт. 17:1-2. По всей видимости, именно отсюда христиане-[[Гностицизм|гностики]] заимствовали фразу [[Иалдабаоф|Иалдабаофа]] в [[Апокриф Иоанна|«Апокрифе Иоанна»]]: «Я — Бог, и нет иного Бога, кроме меня». Однако в случае в процитированным выше библейским текстом Яхве был явным образом осведомлен об «ином» божестве, тогда как гностический Иалдабаоф — нет.
:2. Грин, Артур Авраам. «Это слова...». Словарь еврейской мистики и духовной жизни. — Москва; Иерусалим: Мосты культуры; Гешарим, 2006. — С. 54-55.
:2. Грин, Артур Авраам. «Это слова...». Словарь еврейской мистики и духовной жизни. — Москва; Иерусалим: Мосты культуры; Гешарим, 2006. — С. 54-55.
:3. Быт. 17:1-2.
:3. Быт. 17:1-2.
:4. Быт. 28:3. Здесь впервые в Библии прямо используется имя Эль-Шаддай вместо эвфемизма [[Элохим]].
:4. Быт. 28:3. Здесь впервые в Библии прямо используется имя Эль-Шаддай вместо эвфемизма Элохим.


[[Категория:Каббала]] [[Категория:Божественные имена]]
[[Категория:Каббала]] [[Категория:Божественные имена]]

Версия от 07:57, 27 сентября 2024

Каббала
Kabala931.png
Термины и понятия
Практики
АлефБетГимелДалетХеВавЗайинХетТетЙодКафЛамедМемНунСамехАйинПеЦаддиКофРешШинТав
Персоналии
Книги по каббале
История каббалы

Шаддай Эль Хаи (שדי אל חי — «Всемогущий Живой Бог» или «Крепкий Живой Бог») — Божественное имя сефиры Йесод. Эль-Шаддай в иудаизме — одно из имён Бога, которое, согласно Библии, было известно еще первым патриархам Аврааму, Исааку и Иакову [1] (в ряде мест Библии также употребляется как Шаддай).

Согласно одной из версий, имя «Шаддай» происходит от того же семитского корня, который содержится в аккадских словах «шаду» означающих гору, и переводят имя Эль Шаддай (אל שדי) как «Бог Горы». Отсылка к образу горы также несет в себе вполне очевидный фаллический символизм.

Раввинское истолкование имени Шаддай («Ше-дай»), ש-די — «Тот, который достаточен»; также это слово выводят из арамейского шада («лить, брызгать»), и тогда, согласно другой версии, Эль-Шаддай — это бог дождя, бури.

Еще одна точка зрения заключается в том, что это имя связано с древнееврейским словом «шадайим», означающим «пара грудей» (от «шад» (שד) — «грудь» и «ай-им» (י/ים) — окончание двойственного числа). Таким образом, оно может быть связано с представлением о плодовитости Бога и о его щедрости к роду людскому.

Такое толкование основано на предположении, что это слово также связано с дай (на иврите — «достаточно»). Это означает, что Бог оказывает достаточную поддержку всем, кто в ней нуждается [2].

Стоит также отметить, что слово שד на иврите означает «чёрт, дьявол». В раввинистической литературе это значение обычно не исследуется; однако оно отсылает к идее о том, что дьявол является также одной из эманаций Бога, поскольку Бог един и находится по ту сторону человеческих представлений о добре и зле.

Примечательно, что «Эль Шаддай» используется в библейском контексте, имеющем вполне определенный сексуальный символизм, например, связанный с порождением многочисленного потомства.


Именно это имя используется в божественных обещаниях Аврааму и Иакову:

«Аврам был девяноста девяти лет, и Господь явился Авраму и сказал ему: Я — Эль-Шаддай; ходи предо Мною и будь непорочен и заключу я союз между мною и тобою и весьма-весьма размножу тебя» [3].

В той же Книге Бытия чуть ниже Эль-Шаддай появляется вновь:

«Да благословит тебя Эль-Шаддай! Да сделает он тебя плодовитым и многочисленным, и превратишься ты во множество народов!» [4].

Исследователь еврейского мистицизма Артур Грин отмечал:

«Согласно талмудическому преданию, происхождение слова Шадай связано с историей Творения. На второй день Бог сотворил море и сушу, однако граница между ними не была четко определена. Море в облике огромного дракона (Князя моря) нападало на землю и угрожало поглотить ее. Богу пришлось вмешаться и ограничить море песчаными берегами. "Достаточно!" — крикнул Бог, и море остановилось. «Ты положил предел, которого не перейдут, и не возвратятся покрыть землю» (Пс. 103:9). Здесь Бог назван Шадай, поскольку лишь Он мог сказать "достаточно!" мощной, всепожирающей стихии» [2].

Библиография

  • Грин, Артур Авраам. «Это слова...» Словарь еврейской мистики и духовной жизни. — Москва; Иерусалим: Мосты культуры; Гешарим, 2006.
  • Тантлевский, Игорь Романович. Введение в Пятикнижие. — М.: Издательство РГГУ; New York: Jewish Theological Seminary of America; YIVO Institute for Jewish Research, 2000.
  • Шифман, Илья Шолеймович. Учение: Пятикнижие Моисеево. — М.: Республика, 1993.

Примечания

1. Исх. 6:2-3: «Тогда Яхве сказал Моисею: "Я — Господь, явившийся Аврааму, Исааку и Иакову. Не зная Моего имени — Яхве, они называли Меня Эль-Шаддай"». Таким образом, в этих строках Яхве представляется Моисею именно как Эль-Шаддай (по сути, отождествляя себя с Элохим). Ср. Быт. 17:1-2. По всей видимости, именно отсюда христиане-гностики заимствовали фразу Иалдабаофа в «Апокрифе Иоанна»: «Я — Бог, и нет иного Бога, кроме меня». Однако в случае в процитированным выше библейским текстом Яхве был явным образом осведомлен об «ином» божестве, тогда как гностический Иалдабаоф — нет.
2. Грин, Артур Авраам. «Это слова...». Словарь еврейской мистики и духовной жизни. — Москва; Иерусалим: Мосты культуры; Гешарим, 2006. — С. 54-55.
3. Быт. 17:1-2.
4. Быт. 28:3. Здесь впервые в Библии прямо используется имя Эль-Шаддай вместо эвфемизма Элохим.