Шаддай Эль Хаи (שדי אל חי — «Всемогущий Живой Бог» или «Крепкий Живой Бог») — Божественное имя сефиры Йесод. Эль-Шаддай в иудаизме — одно из имён Бога, которое, согласно Библии, было известно еще первым патриархам Аврааму, Исааку и Иакову [1] (в ряде мест Библии также употребляется как Шаддай).

Каббала
Kabala931.png
Термины и понятия
Практики
АлефБетГимелДалетХеВавЗайинХетТетЙодКафЛамедМемНунСамехАйинПеЦаддиКофРешШинТав
Архангелы
Демонические сущности
Персоналии
Книги по каббале
История каббалы

Согласно одной из версий, имя «Шаддай» происходит от того же семитского корня, который содержится в аккадских словах «шаду» означающих гору, и переводят имя Эль Шаддай (אל שדי) как «Бог Горы». Отсылка к образу горы также несет в себе вполне очевидный фаллический символизм.

Раввинское истолкование имени Шаддай («Ше-дай»), ש-די — «Тот, который достаточен»; также это слово выводят из арамейского шада («лить, брызгать»), и тогда, согласно другой версии, Эль-Шаддай — это бог дождя, бури.

Еще одна точка зрения заключается в том, что это имя связано с древнееврейским словом «шадайим», означающим «пара грудей» (от «шад» (שד) — «грудь» и «ай-им» (י/ים) — окончание двойственного числа). Таким образом, оно может быть связано с представлением о плодовитости Бога и о его щедрости к роду людскому.

Такое толкование основано на предположении, что это слово также связано с дай (на иврите — «достаточно»). Это означает, что Бог оказывает достаточную поддержку всем, кто в ней нуждается [2].

Стоит также отметить, что слово שד на иврите означает «чёрт, дьявол». В раввинистической литературе это значение обычно не исследуется; однако оно отсылает к идее о том, что дьявол является также одной из эманаций Бога, поскольку Бог един и находится по ту сторону человеческих представлений о добре и зле.

Примечательно, что «Эль Шаддай» используется в библейском контексте, имеющем вполне определенный сексуальный символизм, например, связанный с порождением многочисленного потомства.

Именно это имя используется в божественных обещаниях Аврааму и Иакову:

«Аврам был девяноста девяти лет, и Господь явился Авраму и сказал ему: Я — Эль-Шаддай; ходи предо Мною и будь непорочен и заключу я союз между мною и тобою и весьма-весьма размножу тебя» [3].
«Да благословит тебя Эль-Шаддай! Да сделает он тебя плодовитым и многочисленным, и превратишься ты во множество народов!» [4].

Исследователь еврейского мистицизма Артур Грин отмечал:

«Согласно талмудическому преданию, происхождение слова Шадай связано с историей Творения. На второй день Бог сотворил море и сушу, однако граница между ними не была четко определена. Море в облике огромного дракона (Князя моря) нападало на землю и угрожало поглотить ее. Богу пришлось вмешаться и ограничить море песчаными берегами. "Достаточно!" — крикнул Бог, и море остановилось. «Ты положил предел, которого не перейдут, и не возвратятся покрыть землю» (Пс. 103:9). Здесь Бог назван Шадай, поскольку лишь Он мог сказать "достаточно!" мощной, всепожирающей стихии» [2].

Библиография

  • Грин, Артур Авраам. «Это слова...» Словарь еврейской мистики и духовной жизни. — Москва; Иерусалим: Мосты культуры; Гешарим, 2006.
  • Тантлевский, Игорь Романович. Введение в Пятикнижие. — М.: Издательство РГГУ; New York: Jewish Theological Seminary of America; YIVO Institute for Jewish Research, 2000.
  • Шифман, Илья Шолеймович. Учение: Пятикнижие Моисеево. — М.: Республика, 1993.

Примечания

  1. Исх. 6:2-3: «Тогда Яхве сказал Моисею: "Я — Господь, явившийся Аврааму, Исааку и Иакову. Не зная Моего имени — Яхве, они называли Меня Эль-Шаддай"». Таким образом, в этих строках Яхве представляется Моисею именно как Эль-Шаддай. По всей видимости, именно отсюда христиане-гностики заимствовали фразу Иалдабаофа в «Апокрифе Иоанна»: «Я — Бог, и нет иного Бога, кроме меня». Однако в случае Исх. Яхве был явным образом осведомлен об «ином» божестве, тогда как гностический Иалдабаоф — нет.
  2. Грин, Артур Авраам. «Это слова...». Словарь еврейской мистики и духовной жизни. — Москва; Иерусалим: Мосты культуры; Гешарим, 2006. — С. 54-55.
  3. Быт. 17:1-2.
  4. Быт. 28:3. Здесь впервые в Библии прямо используется имя Эль-Шаддай вместо эвфемизма Элохим.