Раав: различия между версиями
Marsyas (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
Marsyas (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
| Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Каббала}}'''Раав''' или '''Рахаб''' (ивр. ''רַהַב'', слово используется в Библии для обозначения таких понятий как «гнев, свирепость, дерзость, гордость») — | {{Каббала}}'''Раав''' или '''Рахаб''' (ивр. ''רַהַב'', слово используется в Библии для обозначения таких понятий как «гнев, свирепость, дерзость, гордость») — мифическое [[Змея|змееподобное]] морское чудовища, упоминаемое в Библии и символизирующее хаос или Египет. | ||
Это первобытный [[дракон]] [[Хаос|хаоса]], подобный [[Левиафан|Левиафану]] или вавилонской богин6е Тиамат, побеждённый Богом при создании мира или Исходе. | |||
Раав упоминается в: | |||
:Псалом 89:10 (Пс. 88:10): ''«Ты низложил Раава, как поражённого; крепкою мышцею Твоею рассеял врагов Твоих»''. | |||
:Исайя 51:9–10: «Не ты ли сразила Раава, поразила крокодила?». | |||
:Иов 26:12: «Крепостью Твоею Ты потрясёшь море, и рукою Твоею поразил Ты Раава» (в Синодальном переводе — «Силою Своею волнует море и разумом Своим сражает его дерзость»). | |||
В этих отрывках под Раавом подразумевается первобытный, хаотичный, многоголовый морской [[Дракон|дракон]] или [[Левиафан|Левиафан]]. В Синодальном переводе один раз имя Раав переведено как «дерзость» (Иов. 26:12). | |||
В | Позднее Раав стал осмысливаться как [[Демоны|демон]], обитатель моря; иногда этим именем называли также Египет. Это имя упоминается также в Талмуде. В Вавилонском Талмуде (Баба Батра 74b) Раав — «князь моря» (Сар шель Ям), демонический ангел, чьё поражение символизирует победу Бога над хаосом: ''«Рав Ицхак сказал: Отсюда следует, что имя князя моря — Рахаб, и если бы воды моря не покрывали его, ни одно создание не могло бы вынести его зловония (רֵיחוֹ, рейхо). Сказано: ‘Они [воды] покрыли врагов их; ни один из них не остался’ (Пс. 106:11).»'' | ||
Позже Раав стал демоном, обитателем Красного моря. В «Агаде» говорится, что, когда евреи переходили через Красное море, спасаясь от египтян, Раав пытался этому помешать. Мидраши говорят о том, что Раав не давал морю расступится перед евреями, бегущими от фараона. (Шмот раба 15:22; Мехильта на Исх. 15). | |||
Раав, в облике морского чудовища, едущего на [[Осёл|осле]], отождествляется с ''«бурным ветром»'' из книги пророка Иезекииля: | Раав, в облике морского чудовища, едущего на [[Осёл|осле]], отождествляется с ''«бурным ветром»'' из книги пророка Иезекииля: | ||
<blockquote>''«И я видел, и вот бурный ветер шел от севера, великое облако и клубящийся огонь, и сияние вокруг него…» (Иез. 1:4).''</blockquote> | <blockquote>''«И я видел, и вот бурный ветер шел от севера, великое облако и клубящийся огонь, и сияние вокруг него…» (Иез. 1:4).''</blockquote> | ||
[[Category: Демоны]] [[Category: Каббала]] [[Категория: Мифологические существа]] | [[Category: Демоны]] [[Category: Каббала]] [[Категория: Мифологические существа]] | ||
Версия от 20:26, 18 сентября 2025
Раав или Рахаб (ивр. רַהַב, слово используется в Библии для обозначения таких понятий как «гнев, свирепость, дерзость, гордость») — мифическое змееподобное морское чудовища, упоминаемое в Библии и символизирующее хаос или Египет.
Это первобытный дракон хаоса, подобный Левиафану или вавилонской богин6е Тиамат, побеждённый Богом при создании мира или Исходе.
Раав упоминается в:
- Псалом 89:10 (Пс. 88:10): «Ты низложил Раава, как поражённого; крепкою мышцею Твоею рассеял врагов Твоих».
- Исайя 51:9–10: «Не ты ли сразила Раава, поразила крокодила?».
- Иов 26:12: «Крепостью Твоею Ты потрясёшь море, и рукою Твоею поразил Ты Раава» (в Синодальном переводе — «Силою Своею волнует море и разумом Своим сражает его дерзость»).
В этих отрывках под Раавом подразумевается первобытный, хаотичный, многоголовый морской дракон или Левиафан. В Синодальном переводе один раз имя Раав переведено как «дерзость» (Иов. 26:12).
Позднее Раав стал осмысливаться как демон, обитатель моря; иногда этим именем называли также Египет. Это имя упоминается также в Талмуде. В Вавилонском Талмуде (Баба Батра 74b) Раав — «князь моря» (Сар шель Ям), демонический ангел, чьё поражение символизирует победу Бога над хаосом: «Рав Ицхак сказал: Отсюда следует, что имя князя моря — Рахаб, и если бы воды моря не покрывали его, ни одно создание не могло бы вынести его зловония (רֵיחוֹ, рейхо). Сказано: ‘Они [воды] покрыли врагов их; ни один из них не остался’ (Пс. 106:11).»
Позже Раав стал демоном, обитателем Красного моря. В «Агаде» говорится, что, когда евреи переходили через Красное море, спасаясь от египтян, Раав пытался этому помешать. Мидраши говорят о том, что Раав не давал морю расступится перед евреями, бегущими от фараона. (Шмот раба 15:22; Мехильта на Исх. 15).
Раав, в облике морского чудовища, едущего на осле, отождествляется с «бурным ветром» из книги пророка Иезекииля:
«И я видел, и вот бурный ветер шел от севера, великое облако и клубящийся огонь, и сияние вокруг него…» (Иез. 1:4).