Яхве Цебаот
Яхве Цебаот (ивр. יהוה צְבָאוֹת, YHWH Tzva'ot / YHWH Tseva'ot, также известное как «Господь Саваоф») — одно из наиболее частых составных имя Бога в Танахе (еврейской Библии), особенно в пророческих книгах (Исайя, Иеремия, Захария, Малахия и др.). Оно переводится как «Господь Воинств», «Яхве Воинств» или «Господь Саваоф» и подчёркивает роль Бога как верховного Полководца и Командующего всеми силами мироздания.
Имя состоит из двух частей: Яхве (YHWH) — непроизносимое личное четырёхбуквенное имя Бога (Тетраграмматон) и Цебаот (צְבָאוֹת) — множественное число от צָבָא (цава́) — «воинство», «армия», «сонм», «легион». Слово обозначает как небесные армии ангелов и звёздные сонмы, так и земные войска. В позднем иудаизме (после вавилонского плена) это имя становится синонимом абсолютной трансцендентности Бога.
Библейское значение
יהוה (YHWH) צְבָאוֹת (Tzva'ot) является одним из наиболее часто употребляемых в Танахе составных имён Бога (около 285 раз). Оно подчёркивает роль Бога как верховного владыки всех сил творения — небесных, земных и космических.
«Воинства» (Tzva'ot) могут означать:
- Небесные армии — ангелы, серафимы, херувимы, звёзды:
- — «Я видел Господа, сидящего на престоле Своём, и всё воинство небесное стояло при Нём» (3 Цар. 22:19);
- — «Свят, свят, свят Господь Воинств! Вся земля полна славы Его!» (Ис. 6:3).
- Израильское войско — Бог как защитник и полководец Своего народа:
- — «выведу полки Мои, народ Мой» (Исх. 7:4);
- — «Ты дал нам отступить от врага… Ты не выходишь, Боже, с войсками нашими» (Пс. 43:10 (44:9)).
- Все силы творения — стихии, планеты, законы природы:
- — «Так совершены небо и земля и всё воинство их» (Быт. 2:1). Здесь צָבָא — звёзды, стихии, законы природы.
Самое раннее употребление этого имени встречается в:
- 1 Цар. 1:3, 1:11 — Анна молится «Господу Воинств».
- 1 Цар. 4:4 — Ковчег называется «Ковчег Господа Воинств, восседающего на херувимах», стражах престола, символизирующих небесное воинство.
- 1 Цар. 17:45 — Давид перед Голиафом: «ты идёшь против меня с мечом… а я иду против тебя во имя Господа Воинств, Бога воинств Израилевых».
Это показывает, что изначально имя указывало на роль Бога как полководца Израиля, чьё присутствие в Ковчеге гарантировало победу в битве.
Наиболее часто это имя упоминается в пророческой литературе (285 упоминаний, 80 % всех случаев): Исайя (62 раза), Иеремия (82 раза), Захария (53 раза), Малахия (24 раза). Ис. 6:3 — «Свят, свят, свят Господь Воинств! Вся земля полна славы Его!». Здесь Цебаот — владыка небесного воинства (серафимов).
Эсхатологический аспект имени встречается в пророчествах о «Дне Господнем», где Яхве Цебаот выступает как военачальник, ведущий небесные армии против врагов Израиля (Ис. 13:4, Иоиль 2:11, Зах. 14:3).
В каббале
В каббале (особенно лурианской) Яхве Цебаот — одно из самых мощных Божественных имен. В отличие от Тетраграмматона (простое יהוה), который обычно связан с милосердием (Хесед) или гармонией (Тиферет), добавление «Цебаот» радикально меняет его энергетический и символический профиль: оно подчёркивает власть, динамику, суд и организованную силу.
Как пишет Дион Форчун в своей книге «Мистическая каббала»:
«Ее именем Божьим является Иегова Цебаот, что означает Владыка Духов или Бог Воинств. Сонмом ангелов Нецах является Элохим — боги, владыки Природы» [1].
В «Сефер Зогар» имя Яхве Цебаот встречается более 80 раз и почти всегда связано с сефирой Нецах и частично с Хесед (в зависимости от контекста):
- Зогар I, 11b; II, 33a; III, 29a: «Когда Израиль внизу совершает единство, Тот, Кто называется Яхве, поднимается и называется Цебаот, ибо Он владычествует над всеми воинствами вверху и внизу». Здесь под «воинствами» понимаются ангелы, звёзды, стихии и души праведников.
- Зогар II, 66a: «Яхве — это Тиферет, а когда Он восходит к Нецах и Хесед, Он называется Яхве Цебаот, ибо там пребывает вся сила и вся победа».
- Зогар III, 10b: «Цебаот — это те сонмы, которые стоят перед Престолом Славы и поют “Свят, свят, свят Господь Воинств!”».
Таким образом, в «Сефер Зогар» Яхве Цебаот — это Бог в аспекте активной, победоносной силы, управляющий всеми организованными энергиями мироздания.
В христианстве
В Септуагинте и Вульгате переводится как Κύριος Σαβαώθ / Dominus Sabaoth — «Господь Саваоф». В Новом Завете цитируется апостолами Павлом (Рим. 9:29) и Иаковом Праведным (Иак. 5:4). В православной и католической литургиях трисвятое песнопение («Святый Боже…») основано на Ис. 6:3 — «Свят, свят, свят Господь Воинств!». В коптской гностической «Пистис Софии» Ис. 6:3 цитируется «по Септуагинте» — как «Свят, свят, свят Господь Саваоф!».
В эзотерике
В Большом ритуале Гексаграммы Яхве Цебаот используется как Божественное имя Венеры.
Примечания
- 1. Форчун, Дион. Мистическая Каббала. — М.: София, 2011.