Раав: различия между версиями

Материал из Телемапедии
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 9: Строка 9:
В этих отрывках под Раавом подразумевается первобытный, хаотичный, многоголовый морской [[Дракон|дракон]] или [[Левиафан|Левиафан]]. В Синодальном переводе один раз имя Раав переведено как «дерзость» (Иов. 26:12).
В этих отрывках под Раавом подразумевается первобытный, хаотичный, многоголовый морской [[Дракон|дракон]] или [[Левиафан|Левиафан]]. В Синодальном переводе один раз имя Раав переведено как «дерзость» (Иов. 26:12).


Позднее Раав стал осмысливаться как [[Демоны|демон]], обитатель моря; иногда этим именем называли также Египет. Это имя упоминается также в Талмуде. В Вавилонском Талмуде (Баба Батра 74b) Раав — «князь моря» (Сар шель Ям), демонический ангел, чьё поражение символизирует победу Бога над хаосом: ''«Рав Ицхак сказал: Отсюда следует, что имя князя моря — Рахаб, и если бы воды моря не покрывали его, ни одно создание не могло бы вынести его зловония (רֵיחוֹ, рейхо). Сказано: ‘Они [воды] покрыли врагов их; ни один из них не остался’ (Пс. 106:11).»'' В Мехильта де-Рабби Ишмаэль (на Исх. 15) говорится, что Бог «убил» Раава, чтобы расступились воды Красного моря
Позднее Раав стал осмысливаться как [[Демоны|демон]], обитатель моря; иногда этим именем называли также Египет. Это имя упоминается также в Талмуде.  


Позже Раав стал демоном, обитателем Красного моря. В «Агаде» говорится, что, когда евреи переходили через Красное море, спасаясь от египтян, Раав пытался этому помешать. Мидраши говорят о том, что Раав не давал морю расступится перед евреями, бегущими от фараона. (Шмот раба 15:22; Мехильта на Исх. 15).
В Вавилонском Талмуде (Баба Батра 74b) Раав — «князь моря» (Сар шель Ям), демонический ангел, который пытался помешать водам Красного моря расступиться перед евреями, бегущими из Египта: ''«Рав Ицхак сказал: Отсюда следует, что имя князя моря — Рахаб, и если бы воды моря не покрывали его, ни одно создание не могло бы вынести его зловония (רֵיחוֹ, рейхо). Сказано: ‘Они [воды] покрыли врагов их; ни один из них не остался’ (Пс. 106:11).»'' В Мехильта де-Рабби Ишмаэль (на Исх. 15) говорится, что Бог «убил» Раава, чтобы расступились воды Красного моря


Раав, в облике морского чудовища, едущего на [[Осёл|осле]], отождествляется с ''«бурным ветром»'' из книги пророка Иезекииля:
Раав, в облике морского чудовища, едущего на [[Осёл|осле]], отождествляется с ''«бурным ветром»'' из книги пророка Иезекииля:

Версия от 20:29, 18 сентября 2025

Каббала
Kabala931
Термины и понятия
Практики
АлефБетГимелДалетХеВавЗайинХетТетЙодКафЛамедМемНунСамехАйинПеЦаддиКофРешШинТав
Персоналии
Книги по каббале
История каббалы

Раав или Рахаб (ивр. רַהַב, слово используется в Библии для обозначения таких понятий как «гнев, свирепость, дерзость, гордость») — мифическое змееподобное морское чудовища, упоминаемое в Библии и символизирующее хаос или Египет.

Это первобытный дракон хаоса, подобный Левиафану или вавилонской богин6е Тиамат, побеждённый Богом при создании мира или Исходе.

Раав упоминается в:

Псалом 89:10 (Пс. 88:10): «Ты низложил Раава, как поражённого; крепкою мышцею Твоею рассеял врагов Твоих».
Исайя 51:9–10: «Не ты ли сразила Раава, поразила крокодила?».
Иов 26:12: «Крепостью Твоею Ты потрясёшь море, и рукою Твоею поразил Ты Раава» (в Синодальном переводе — «Силою Своею волнует море и разумом Своим сражает его дерзость»).

В этих отрывках под Раавом подразумевается первобытный, хаотичный, многоголовый морской дракон или Левиафан. В Синодальном переводе один раз имя Раав переведено как «дерзость» (Иов. 26:12).

Позднее Раав стал осмысливаться как демон, обитатель моря; иногда этим именем называли также Египет. Это имя упоминается также в Талмуде.

В Вавилонском Талмуде (Баба Батра 74b) Раав — «князь моря» (Сар шель Ям), демонический ангел, который пытался помешать водам Красного моря расступиться перед евреями, бегущими из Египта: «Рав Ицхак сказал: Отсюда следует, что имя князя моря — Рахаб, и если бы воды моря не покрывали его, ни одно создание не могло бы вынести его зловония (רֵיחוֹ, рейхо). Сказано: ‘Они [воды] покрыли врагов их; ни один из них не остался’ (Пс. 106:11).» В Мехильта де-Рабби Ишмаэль (на Исх. 15) говорится, что Бог «убил» Раава, чтобы расступились воды Красного моря

Раав, в облике морского чудовища, едущего на осле, отождествляется с «бурным ветром» из книги пророка Иезекииля:

«И я видел, и вот бурный ветер шел от севера, великое облако и клубящийся огонь, и сияние вокруг него…» (Иез. 1:4).