Мораль и догма

Материал из Телемапедии
Масонство
Mason0
История масонства
Масонские символы и термины
Персоналии
Робер АмадуРобер АмбеленФилипп Анкоссграф АппоньиМарк БедарридЖан БрикоАдам ВейсгауптЖан-Батист ВиллермозОсвальд ВиртАдольф Фредерик Александр ВудфордФранц ГартманРене ГенонШарль ДетреХаргрейв ДженнингсАнтуан Кур де ЖебеленФрэнсис Джордж ИрвинАлессандро КалиостроКарл Фридрих КёппенКарл КёльнерЖорж ЛагрезРоберт Уэнтворт ЛиттлАльберт МаккейКеннет МаккензиГабриэль Матье МаркониЖак-Этьен МаркониАльберт ПайкПапюсАнтуан Жозеф ПернетиЖан-Мари РагонЭндрю Майкл РамзейКэррол Поук РаньонАртуро РегиниТеодор РойссМартин СтаррАртур УэйтФабр ПалапраСтивен ФлауэрсМэнли ХоллЭллик ХоувКарл фон ХундРене ШамбелланКонстан ШевийонИоганн Август фон ШтаркУильям ЭйтонЭлиас ЭшмолДжон Яркер
Книги по масонству
«Мораль и догма», 1871
«Мораль и догма», 1871

Мораль и догма, полное название — Мораль и догма Древнего и принятого шотландского устава вольного каменщичества (англ. Morals and Dogma of the Ancient and Accepted Scottish Rite of Freemasonry) — фундаментальный труд американского масона и эзотерика Альберта Пайка (1809—1891), систематически излагающий философское и эзотерическое содержание 32 степеней Древнего и принятого шотландского устава (ДПШУ). Опубликован впервые в 1871 году Верховным советом Тридцать третьего градуса Шотландского устава Южной юрисдикции США в Чарльстоне; неоднократно переиздавался до 1969 года, а в августе 2011 года вышло официальное аннотированное издание под редакцией Артуро де Ойоса. В русском переводе опубликован московским издательством «Ганга» в трёх томах (2007—2008) под редакцией Е. Л. Кузьмишина.

Книга представляет собой собрание из тридцати двух пространных «лекций» (по числу степеней Шотландского устава, за исключением административной 33-й), каждая из которых посвящена философскому и эзотерическому раскрытию соответствующего градуса. Помимо собственно масонской тематики, Мораль и догма содержит обширный материал по каббале, герметизму, алхимии, сравнительному религиоведению (включая зороастризм, индуизм, митраизм, гностицизм и древние мистериальные культы), а также по политической философии и истории философии. С учётом этой широты охвата книга стала одной из наиболее влиятельных эзотерико-масонских работ XIX—XX веков и существенным источником для Ордена Золотой Зари, для французского оккультного возрождения и косвенно — для тех элементов западной эзотерической традиции, на которые опирался Алистер Кроули при формировании телемической доктрины.

В контексте Телемапедии Мораль и догма значима по нескольким причинам: (а) книга кодифицировала эзотерическое прочтение масонских степеней, прежде всего Рыцаря Солнца (28-й градус), комментарию к которому Пайк посвятил наибольший по объёму раздел труда; (б) через систематическое использование Элифаса Леви (Альфонса Луи Констана) Пайк познакомил англоязычную аудиторию с французским оккультным каббализмом, который в дальнейшем стал одним из источников Золотой Зари и Кроули; (в) знаменитый пассаж об имени «Люцифер» в комментарии к 19-й степени ставит Мораль и догму в один ряд с теми текстами, на которые впоследствии опирались Антон Шандор Лавей и другие представители сатанистских и люциферианских течений XX века, хотя сам Пайк в этом пассаже Люцифера не оправдывает, а, напротив, говорит о Высшей Религии, «отвергающей все дела и таинства Люциферовы» [1].

История создания и публикации

Контекст: реформа Шотландского устава

Появление Морали и догмы непосредственно связано с реформой ритуалов Древнего и принятого шотландского устава Южной юрисдикции США, предпринятой Альбертом Пайком в 1850-е — 1860-е годы. Пайк был посвящён во франкмасонство в 1850 году, получил степени Шотландского устава в 1853 году, а в 1859 году был избран Великим Командором Верховного совета Южной юрисдикции и оставался на этом посту в течение 33 лет [2]. В этот период он систематически перерабатывал ритуалы устава, придав им стилистическую и доктринальную цельность. Текст Морали и догмы создавался параллельно с ритуальной реформой и был задуман как философское дополнение к ней — то, что американский биограф Пайка Уолтер Ли Браун называет «продолжением той великой связной системы морального, религиозного и философского обучения», которую Пайк развил при пересмотре шотландского ритуала. Сам Пайк предостерегал, что Мораль и догму не следует смешивать с самими ритуалами: ритуалы остаются внутренними документами устава, а Мораль и догма представляет собой сопроводительные «лекции» (англ. lectures) — философские комментарии, помогающие посвящённому осмыслить пройденный ритуал.

Часть текста, по сохранившимся свидетельствам, была написана Пайком в его арканзасский период середины 1860-х годов — либо в его резиденции и библиотеке в Литтл-Рок, либо в его примитивной хижине в горах Уошита.

Первое издание (1871) и распространение

Первое издание Морали и догмы было выпущено Верховным советом Тридцать третьего градуса Шотландского устава Южной юрисдикции США в 1871 году. Первоначальный объём составлял 861 страницу основного текста; в 1909 году был добавлен составленный Триваньоном У. Хьюго (33°) «Аналитический указатель» (Digest-Index) [3].

С 1871 года и до 1974 года Мораль и догма традиционно вручалась каждому масону Южной юрисдикции при получении 14-й степени (Совершенного Элу, Perfect Elu). Эта практика была прекращена в 1974 году в связи с тем, что сам стиль книги — высокий, тяжеловесный, опирающийся на пространные цитаты из европейской философской и эзотерической литературы XIX века — стал восприниматься как устаревший и труднодоступный для массового читателя. На смену Морали и догме пришли:

  • Commentaries on Morals and Dogma (1974) Генри Клозена (33°) — комментаторское изложение основных тем книги в более доступной форме;
  • A Bridge to Light (1988) Рекса Хатченса (33°) — мост между ритуалами степеней и их философским содержанием в Морали и догме.

С истечением срока авторских прав книга вошла в общественное достояние и многократно переиздавалась различными издателями.

Аннотированное издание 2011 года

В августе 2011 года Верховный совет ДПШУ Южной юрисдикции США опубликовал Albert Pike's Morals and Dogma of the Ancient & Accepted Scottish Rite of Freemasonry: Annotated Edition — официальное аннотированное переиздание под редакцией Артуро де Ойоса (33°, G∴C∴), Великого архивариуса и Великого историка Шотландского устава. Это издание содержит полный исходный текст с приблизительно 4000 научных примечаний, разбирающих сложные пассажи, фиксирующих историко-философские, религиозные и литературные источники. Особенная ценность аннотированного издания состоит в том, что в нём впервые параграф за параграфом идентифицированы все источники, из которых Пайк заимствовал материал: их число превышает ста авторов [4]. С выходом аннотированного издания в 2011 году Мораль и догма вновь начала вручаться новопосвящённым Южной юрисдикции.

Русский перевод

Полный русский перевод Морали и догмы, выполненный Е. Л. Кузьмишиным, был опубликован московским издательством «Ганга» в трёх томах в 2007—2008 годах под названием Мораль и догма Древнего и Принятого Шотландского Устава Вольного Каменщичества. Это первый и пока единственный полный русский перевод книги. Издание включает только основной текст без аннотаций де Ойоса; том 1 (2007) охватывает степени 4°—18°, том 2 (2008) — степени 19°—27°, том 3 (2008) — степени 28°—32° [5]. Все цитаты в настоящей статье приводятся по этому изданию.

Структура книги

Мораль и догма разделена на 32 главы, каждая из которых соответствует одной из 32 степеней Шотландского устава Южной юрисдикции (исключая административную 33-ю — Великий генеральный инспектор). Объём глав существенно неравномерен: если ранние степени описаны кратко, то некоторые из высших, особенно 28-я (Рыцарь Солнца), занимают весьма значительное место. Книга не содержит описаний собственно ритуалов, регалий или церемониальных деталей — она представляет собой именно лекции, развёрнутые философские комментарии к содержанию каждого градуса.

Структура по степеням

  1. Ученик (Apprentice)
  2. Подмастерье (Fellow-Craft)
  3. Мастер (Master)
  4. Тайный Мастер (Secret Master)
  5. Совершенный Мастер (Perfect Master)
  6. Доверенный Секретарь (Intimate Secretary)
  7. Прево и Судия (Provost and Judge)
  8. Интендант Здания (Intendant of the Building)
  9. Избранный из Девяти (Elu of the Nine)
  10. Прославленный Избранный из Пятнадцати (Elu of the Fifteen)
  11. Возвышенный Избранный из Двенадцати, или Принц Амет (Sublime Elu of the Twelve, or Prince Ameth)
  12. Великий Мастер Архитектор (Grand Master Architect)
  13. Королевская Арка Соломона (Royal Arch of Solomon)
  14. Совершенный Элу (Perfect Elu)
  15. Рыцарь Востока (Knight of the East)
  16. Принц Иерусалима (Prince of Jerusalem)
  17. Рыцарь Востока и Запада (Knight of the East and West)
  18. Рыцарь Розы и Креста (Knight Rose Croix)
  19. Великий Понтифик (Grand Pontiff)
  20. Мастер Символической Ложи (Master of the Symbolic Lodge)
  21. Ноахит, или Прусский Рыцарь (Noachite or Prussian Knight)
  22. Рыцарь Королевской Секиры, или Принц Ливана (Knight of the Royal Axe or Prince of Libanus)
  23. Глава Скинии (Chief of the Tabernacle)
  24. Принц Скинии (Prince of the Tabernacle)
  25. Рыцарь Медного Змея (Knight of the Brazen Serpent)
  26. Принц Милосердия (Prince of Mercy)
  27. Рыцарь-Командор Храма (Knight Commander of the Temple)
  28. Рыцарь Солнца, или Принц-Адепт (Knight of the Sun, or Prince Adept)
  29. Великий Шотландский Рыцарь Святого Андрея (Grand Scottish Knight of St. Andrew)
  30. Рыцарь Кадош (Knight Kadosh)
  31. Великий Инспектор Инквизитор Командор (Inspector Inquisitor Commander)
  32. Возвышенный Принц Королевской Тайны (Master of the Royal Secret)

В русском переводе Е. Л. Кузьмишина названия ряда степеней даны в несколько иной форме (например, 6° — «Старейшина и Судья», 7° — «Достославный Рыцарь Избранник Пятнадцати», 19° — «Великий Понтифик (Великий Первосвященник)», 32° — «Верховный Князь Царственной Тайны»); это отражает специфику переводческого выбора и не означает расхождения с английской номенклатурой ДПШУ.

Несоразмерность объёма

Особенностью композиции является то, что несколько центральных степеней получают непропорционально пространный комментарий. Наиболее яркий пример — 28-я степень, Рыцарь Солнца, или Принц-Адепт, комментарий к которой составляет около одной шестой всего текста в исходном издании 1871 года, а в русском переводе занимает практически весь третий том (стр. 9—253 из 350) [6]. По объёму комментарий к 28-й степени фактически представляет собой самостоятельный трактат по каббале, алхимии и сравнительной символологии, на материале которого основан весь философско-эзотерический «костяк» книги.

Развёрнутые комментарии Пайк даёт также к степеням 18° (Рыцарь Розы и Креста), 25° (Рыцарь Медного Змея), 30° (Рыцарь Кадош, стр. 270—284) и 32° (Верховный Князь Царственной Тайны, стр. 303—330). Эти главы и образуют собственно эзотерическое ядро книги.

Содержание и метод

Метод компиляции

В авторском «Предуведомлении» к первому изданию (стр. 16—17 русского издания, т. 1) Пайк прямо признал компилятивный характер своего труда:

«В ходе подготовки данного труда к публикации Великий Командор выступал в роли как автора, так и составителя, поскольку около половины данной работы составляют выдержки из трудов величайших и красноречивейших писателей, мыслителей и философов <…>. Поскольку данная работа не предназначалась автором для широкой аудитории, он посчитал возможным использовать все доступные ему источники для составления своего рода сборника избранных положений морали и догм Шотландского Устава, при этом весьма свободно дополняя цитаты собственными словами, изменяя их в соответствии с собственной волей, перестраивая предложения и пользуясь чужими мыслями так, как если бы они принадлежали ему самому <…>. Он не имел в виду претендовать на авторство во всей полноте связанных с ним прав, а посему не проводил чёткого разграничения между написанным им самим и позаимствованным из других источников, предполагая и даже желая, чтобы каждое предложение книги считалось его читателями позаимствованным из более древнего и авторитетного источника» [7].

В этом же «Предуведомлении» Пайк специально оговаривает смысл слова «догма» в названии:

«Данные наставления не являются непререкаемой святыней; они не претендуют на то, чтобы выходить за рамки нравственных поучений в область прочих разновидностей поисков Истины или философской мысли. Древний и Принятый Шотландский Устав использует слово "догма" в его первоначальном, истинном смысле — "доктрина", или "учение", а не в смысле составляющей части догматики в её нынешнем одиозном смысле. Каждый имеет полное право отвергать и не соглашаться ни с чем из того, что может показаться ему несправедливым или неверным в данной работе» [8].

К сожалению, в исходном издании 1871 года источники цитат и заимствований не указаны — большую часть из них можно идентифицировать только по сдвигу стилистики, что давно отмечалось критиками книги. Эту лакуну восполнило аннотированное издание 2011 года, где де Ойос идентифицировал более ста авторов-источников.

Главные источники, на которые опирался Пайк:

  • Элифас Леви (Альфонс Луи Констан, 1810—1875) — французский оккультист, автор Учения и ритуала высшей магии (1854—1856) и Истории магии (1860). Заимствования из Леви особенно обширны в каббалистических и герметических разделах Морали и догмы; значительная часть пайковского изложения каббалы и доктрины «магнетического агента» переведена непосредственно с французского текста Леви без указания авторства.
  • Орвилл Дьюи (Orville Dewey, 1794—1882) и преподобный Теодор Паркер (Theodore Parker, 1810—1860) — американские богословы-унитарии (Паркер также видный трансценденталист и аболиционист), на которых Пайк опирался в этических разделах.
  • Джордж Оливер (George Oliver, 1782—1867) — английский масонский историк и эзотерик.
  • Шарль-Франсуа Дюпюи (Charles-François Dupuis, 1742—1809) — французский учёный, автор Происхождения всех культов (1795). Через Дюпюи Пайк получает обширный материал по сравнительному религиоведению и солярной мифологии.
  • Жак Маттер (Jacques Matter, 1791—1864) — французский историк религии, автор Истории гностицизма.

В аннотированном издании де Ойос документирует и более ста других авторов, у которых Пайк заимствовал отдельные пассажи: от Платона и Прокла до английских и французских историков философии XVIII—XIX веков.

Основные темы

Сравнительное религиоведение. Пайк систематически рассматривает темы, заимствованные из мифов и инициатических ритуалов древней Халдеи, Иудеи, Египта, Персии и Греции; митраистских мистерий поздней Римской империи; гностического мистицизма раннехристианского периода; средневекового Ордена тамплиеров; ренессансного герметического движения. По методу книга в этом отношении сопоставима с более поздней Золотой ветвью Джеймса Фрэзера (1890), хотя Пайк, в отличие от Фрэзера, не пытается строить общую теорию мифа, а собирает компаративный материал в этической и инициатической перспективе. По выражению самого Кузьмишина, Пайк «идёт путём синтеза и анализа, сначала обобщая всемирный опыт познания мира, Бога, человеческой природы, законов общества, а затем „убирая“ всё лишнее, все напластования человеческого ложного умствования и извлекая то, что считает истинным и благим» [9].

Каббала и герметизм. Каббалистическое учение — особенно о сефирот, Древе Жизни, Эйн Соф и четырёх мирах (Ацилуте, Брии, Йецире, Асии) — занимает значительное место в комментариях к высшим степеням, особенно к 28-й. Хотя пайковское изложение каббалы в значительной мере опирается на Леви и не отличается академической точностью с точки зрения еврейской традиции, через Мораль и догму материал каббалы получил широкое распространение в англоязычных эзотерических кругах второй половины XIX века. Сам Пайк прямо отождествляет герметическую науку с практической каббалой в комментарии к 32-й степени:

«Герметическая наука первых веков христианства, адептами которой были гностики, и которая берёт начало в школе Александрии, воплощённая в некоторых символах высших степеней масонского Ордена, точнее может быть определена как Каббала в её практическом применении, или как магия труда. Она подразделяется на три аналогичные степени, соответственно, религиозной, философской и физической реализации» [10].

Алхимия. Алхимическая символика — особенно Ребис (алхимический андрогин), двойственное течение, Великое Делание — разобрана подробно в комментарии к 28-й степени. Через эту главу классические алхимические темы вошли в репертуар англоязычной эзотерической литературы.

Этика и нравственная философия. Каждая глава содержит и этическую часть: размышления о добродетелях, обязанностях масона, природе политической свободы, отношениях между религией и философией. Пайк остаётся в этом отношении в русле американской традиции протестантской моральной философии XIX века, но обогащает её материалом классической и восточной мудрости.

Политическая философия. Мораль и догма содержит развёрнутые размышления о республиканском строе, о долге гражданина, о соотношении свободы и закона. Эти разделы отражают как личные политические взгляды Пайка (поддержку американской республиканской традиции), так и более широкий контекст реформ Шотландского устава после Гражданской войны 1861—1865 годов.

Толерантность. Сквозная тема всей книги — установка на религиозную и культурную толерантность. Пайк, будучи христианином, не пытается синкретически объединять религии; скорее, он находит параллели между ними как средство взаимного понимания и установления братства. В этом смысле Мораль и догма принадлежит к традиции либерально-гуманистического осмысления религии XIX века.

Знаменитые пассажи

Пассаж о Люцифере (комментарий к 19-й степени)

Самый известный и одновременно самый превратно цитируемый пассаж Морали и догмы содержится в комментарии к 19-й степени — Великий Понтифик. В русском переводе Кузьмишина (т. 2, стр. 18) он звучит так:

«„Откровение“ Иоанна, эта высшая каббалистическая и пророческая квинтэссенция всех мировых оккультных учений <…> предназначено для тех, кто посвящён в девятнадцатый градус, чья вера — только в Бога, это апофеоз Высшей Религии, отвергающей все дела и таинства Люциферовы. Люцифер — Светоносец! Странное и таинственное имя Духа Тьмы! Люцифер — сын утренней зари! Он ли — носитель Света, который слепит и отупляет слабых, чувственных эгоистов? И не сомневайся! Мировые традиции полны Откровений и Вдохновений, причём они не ограничиваются рамками какой-либо одной религии. И Платон, и Филон получили Откровение свыше» [11].

В английском оригинале:

«LUCIFER, the Light-bearer! Strange and mysterious name to give to the Spirit of Darkness! Lucifer, the Son of the Morning! Is it he who bears the Light, and with its splendors intolerable blinds feeble, sensual or selfish Souls? Doubt it not!»

Этот пассаж — заимствованный Пайком, как и значительная часть остального материала, у Элифаса Леви — построен на классическом для эзотерической традиции различении между Люцифером-носителем-света (отсылка к этимологическому значению латинского слова: lux — «свет», ferre — «нести») и Сатаной-противником библейской традиции. Принципиально важно, что у Пайка этот пассаж помещён в контекст отрицания Люцифера: «Высшая Религия отвергает все дела и таинства Люциферовы», а сам Люцифер прямо назван «Духом Тьмы». Дальнейшее «он ли — носитель Света?..» с восклицанием «И не сомневайся!» — это риторический вопрос об обманчивости такого света для «слабых, чувственных эгоистов», а не апологетика. Несколько страниц спустя (т. 2, стр. 21) Пайк говорит уже однозначно: «Вера всех людей мира в благо Бога привела к зарождению веры в дьявола, в падшего Люцифера-Светоносца, Сатану (Шайтана) — Противника, Аримана и Тифона» [12].

Несмотря на эту авторскую установку, пассаж получил международный резонанс в нескольких отдельных контекстах:

  • Афера Лео Таксиля (1885—1897). Французский журналист и бывший антиклерикал Лео Таксиль (настоящее имя Габриэль Жоган-Пажес, 1854—1907) использовал Мораль и догму и пассаж о Люцифере в своих сенсационных «разоблачениях» о якобы существующем «масонском сатанизме». Таксиль выдумал несуществовавший высший масонский орден «Палладиум» во главе с Альбертом Пайком, в котором поклонялись Люциферу, и распространил эти выдумки в католической Европе. «Мемуары палладистки» под редакцией Таксиля, вышедшие в Париже в 1896 году, включали в качестве кульминации фальсифицированную «стенограмму» речи Пайка перед собранием посвящённых о «падении Распятого и грядущем царстве Люцифера — нашего бога, света истинного, зари неугасимой». 19 апреля 1897 года Таксиль публично признал на пресс-конференции в Париже, что вся его кампания — мистификация, направленная на дискредитацию доверчивой части антимасонских кругов [13]. Тем не менее ущерб репутации Морали и догмы был нанесён, и пассаж о Люцифере с тех пор регулярно цитируется в антимасонской литературе.
  • Антимасонские конспирологии XX—XXI веков. Пассаж о Люцифере цитировался в работах евангелистских и фундаменталистских критиков масонства (Уильям Шнёбелен, Джим Шоу и др.), которые представляли его как «доказательство» того, что масонство есть скрытая форма поклонения Сатане. В академической литературе эти интерпретации единодушно отвергаются как искажение текста Пайка.
  • Влияние на сатанистские и люциферианские течения XX века. Хотя сам Пайк ни сатанистом, ни люциферианцем не был, изолированная (вырванная из своего отрицательного контекста) цитата из Морали и догмы стала одним из «канонических» текстов, на которые ссылаются современные авторы сатанистских и люциферианских течений. Антон Шандор Лавей (1930—1997) опирался на пайковский пассаж как на исторический прецедент. Современное академическое исследование (Грегориус, 2023) рассматривает Мораль и догму как один из текстов-предшественников современного люциферианства, специально оговаривая при этом, что у самого Пайка такой смысл отсутствует [14].

Влияние на западную эзотерическую традицию

Через прямое чтение

Изучение Морали и догмы в англоязычных эзотерических кругах конца XIX — начала XX веков было распространено. Через эту книгу англоговорящая аудитория впервые получила систематическое изложение каббалистических и герметических материалов на родном языке. К Морали и догме обращались представители разных эзотерических традиций:

  • Артур Эдвард Уэйт (1857—1942), хотя и критически относился к компилятивности Пайка и к качеству его изложения каббалы, использовал Мораль и догму как один из источников для своих масонских и розенкрейцерских работ.
  • Мэнли Палмер Холл (1901—1990), в чьём Тайном учении всех веков (1928) обнаруживаются прямые параллели с пайковским изложением, особенно в разделах об инициатических традициях древности.
  • Деятели американского масонско-эзотерического возрождения конца XIX века (Альберт Маккей и другие), для которых Мораль и догма была одним из основных источников.

Через посредничество Ордена Золотой Зари

Хотя Орден Золотой Зари (основан в 1888 году) опирается на собственные шифрованные манускрипты и прямую преемственность от Английского общества розенкрейцеров и немецких розенкрейцерских кругов XVIII века, его каббалистические и герметические разделы (особенно изложение Древа Жизни, учение о соответствиях, техники работы со стихиями) обнаруживают сильное сходство с тем синтезом, который у Пайка получил наиболее раннее и систематическое выражение в комментарии к 28-й степени. Часть этих параллелей опосредована: Пайк опирался на Леви, Золотая Заря интегрировала Леви напрямую; однако сама Мораль и догма циркулировала в англоязычных эзотерических кругах 1870-х — 1880-х годов и была доступна Уильяму Уинну Уэсткотту, Сэмюэлю Лидделлу Мазерсу и их корреспондентам [15].

Опосредованно — для Телемы

Прямых ссылок на Мораль и догму в работах Алистера Кроули не зафиксировано; нет и достоверных свидетельств того, что Кроули изучал книгу Пайка. Однако материал, кодифицированный Пайком — особенно солярный символизм, доктрина равновесия противоположностей, каббалистические соответствия — пришёл к Кроули несколькими параллельными путями:

Через Элифаса Леви. Кроули объявил себя реинкарнацией Леви (умершего за год до рождения Кроули в 1875 году) и систематически опирался на работы Леви. Поскольку и Кроули, и Пайк независимо опирались на Леви, между ними возникает существенное содержательное сходство.

Через Золотую Зарю. Каббалистический и герметический материал Золотой Зари, в который был погружён Кроули, типологически близок изложению Пайка.

Через общую эзотерическую среду конца XIX века. Сам дух эзотерической литературы той эпохи — стремление к синтезу мировых традиций, опора на сравнительную мифологию, апелляция к «древней мудрости», — общий для Пайка, для Блаватской, для Папюса, для Уэйта, для Леви — и для Кроули.

Критика

Уже в XIX веке Мораль и догма подвергалась серьёзной критике, продолжающейся и сегодня.

Компилятивность и плагиат. Главный упрёк — масштаб неатрибутированных заимствований. Пайк сам признавал, что «около половины» текста скопирована (см. цитату выше), но фактически объём заимствований ещё больше, и без аннотированного издания 2011 года читатель не может ясно различить, где собственный голос Пайка, а где — Леви, Дюпюи, Дьюи или иной источник.

Качество каббалистического изложения. Многие специалисты по каббале отмечают, что пайковское изложение неточно и упрощено. Поскольку Пайк опирался преимущественно на Леви, а Леви, как впоследствии установлено, сам не был знатоком еврейских источников, цепочка передачи заведомо ущербна. Уэйт, после собственных исследований каббалы, прямо высказался о Леви: «Не думаю, что он когда-либо сделал независимое заявление о каком-либо историческом факте, которому можно было бы доверять с осторожностью».

Стиль и архаичность. Высокий, тяжеловесный, риторически перегруженный стиль Морали и догмы даже современники Пайка считали труднодоступным. По выражению Кузьмишина, «язык Пайка сложен для читателя» [16]. К 1970-м годам это стало настолько очевидным препятствием, что Верховный совет прекратил вручать книгу новопосвящённым.

Лакуны фактов и логики. Современные комментаторы указывают на ряд неточностей в исторических утверждениях Пайка — особенно в его реконструкциях древних мистериальных культов. Использовать Мораль и догму как авторитетный исторический источник без дополнительной критической проверки невозможно.

Антимасонские мифологемы. Кузьмишин в предисловии к русскому изданию указывает, что характеристики Пайка как «Чёрного Папы мирового масонства», «основателя чёрного люциферианского масонства», «учредителя и идеолога Ку-Клукс-Клана», «главы сатанинского Ордена Бафомета» восходят к мистификации Таксиля и не имеют документального основания: «„Всемирного масонства“ не существует, потому что масонский Орден основан на верховной власти территориальных Великих Лож; „люциферианского масонства“ не существует в силу заложенной в основополагающих масонских ландмарках веры его членов в Бога и их верности добродетели; „ордена Бафомета“ не существует и не существовало в природе» [17].

Мораль и догма и Телема: типологические сопоставления

Как уже отмечалось, прямой институциональной преемственности между Моралью и догмой и Телемой не существует. Однако ряд содержательных пересечений типологически значим:

Этическая нагруженность ритуала. И Пайк, и Кроули видят в инициатическом ритуале не пустую формальность, а инструмент нравственного и духовного преображения. Это общая позиция эзотерической традиции, но Пайк формулирует её для масонской аудитории в момент, когда массовое американское масонство стало уходить в чисто церемониальную плоскость.

Сравнительное религиоведение как метод эзотерической работы. Метод Пайка — собирать материал из всех великих традиций и через их сопоставление выявлять общую истину — типологически близок методу Кроули в Магии в теории и на практике (1929) и комментариях к Liber AL.

Доктрина равновесия. Учение Пайка о равновесии противоположных принципов (заимствованное у Леви) типологически близко к телемическому учению о соединении противоположностей через формулу «Любви в согласии с Волей» и в концепции N.O.X..

Переосмысление «тёмных» символов. Пайк формально остаётся внутри христианского различения Бога Света и Духа Тьмы, но самим фактом обсуждения Люцифера как метафоры и привлечения языческих, гностических и каббалистических материалов он расширяет поле, в котором становятся возможными такие телемические переосмысления, как трактовка Сатаны, Зверя и Бабалон как фигур, освобождённых от их традиционно негативного значения и обретающих позитивное значение в новой инициатической системе.

В то же время существенны и различия. Мораль и догма остаётся в рамках масонского деизма и христианства; Кроули радикально переходит за их пределы в Эон Хора. Пайк строит трактат как собрание лекций, цель которого — помочь посвящённому осмыслить ритуал; Кроули создаёт новую священную литературу (Liber AL и другие Святые книги Телемы), претендующую на статус откровения.

См. также

Библиография

Издания

  • Pike A. Morals and Dogma of the Ancient and Accepted Scottish Rite of Freemasonry, prepared for the Supreme Council of the Thirty Third Degree for the Southern Jurisdiction of the United States. — Charleston: A. M. (Anno Mundi) 5632, 1871. (Первое издание; 861 страница основного текста.)
  • Pike A. Digest-Index of Morals and Dogma of Albert Pike 33° / Compiled by Trevanion W. Hugo. — Washington, D.C., 1909. (Аналитический указатель к основному тексту.)
  • Pike A. Albert Pike's Morals and Dogma of the Ancient & Accepted Scottish Rite of Freemasonry: Annotated Edition / Ed., annot. A. de Hoyos. — Washington, DC: Supreme Council, 33°, S.J., U.S.A., 2011. — ISBN 978-0-9708749-2-3. (Официальное аннотированное издание с примечаниями де Ойоса.)

Русский перевод

  • Пайк А. Мораль и Догма Древнего и Принятого Шотландского Устава Вольного Каменщичества. Том 1. / Пер. с англ. Е. Л. Кузьмишина. — М.: Ганга, 2007. — 388 с. — ISBN 978-5-98882-026-0.
  • Пайк А. Мораль и Догма Древнего и Принятого Шотландского Устава Вольного Каменщичества. Том 2. / Пер. с англ. Е. Л. Кузьмишина. — М.: Ганга, 2008. — 356 с. — ISBN 978-5-98882-054-3.
  • Пайк А. Мораль и Догма Древнего и Принятого Шотландского Устава Вольного Каменщичества. Том 3. / Пер. с англ. Е. Л. Кузьмишина. — М.: Ганга, 2008. — 352 с. — ISBN 978-5-98882-068-0.

Комментарии и производные работы

  • Clausen H. Commentaries on Morals and Dogma. — Washington, DC: Supreme Council, 33°, S.J., U.S.A., 1974.
  • Hutchens R. R. A Bridge to Light. — Washington, DC: Supreme Council, 33°, S.J., U.S.A., 1988 (и переиздания).
  • Hutchens R. R. Pillars of Wisdom: The Writings of Albert Pike. — Washington, DC: Supreme Council, 33°, S.J., U.S.A., 1995.

Исследования

  • Brown W. L. A Life of Albert Pike. — Fayetteville: University of Arkansas Press, 1997.
  • Allen S. The Tragic Lives of George and Albert Pike. — Branch-Smith Publishing, 2014.
  • Gregorius F. Albert Pike, Morals and Dogma of the Ancient and Accepted Scottish Rite of Freemasonry (1871) // Satanism: A Reader / Eds. P. Faxneld, J. Nilsson. — New York: Oxford University Press, 2023.
  • Uzzel R. L. The Kabbalistic Thought of Eliphas Levi and Its Influence in America. — Ph.D. diss., Baylor University, 1995.
  • Snoek J. A. M., Bogdan H. (eds.). Handbook of Freemasonry. — Leiden: Brill, 2014.
  • Mackey A. G., Haywood H. L. Encyclopedia of Freemasonry. — 2 vols. — Kessinger Publishing, 2003.
  • Weber E. Satan franc-maçon: La mystification de Léo Taxil. — Paris: Julliard, 1964.
  • Уэйт А. Э. Дьяволопоклонство во Франции. — Н. Новгород: А. Г. Москвичев, 2021.

Ссылки

Примечания

1. Пайк А. Мораль и Догма Древнего и Принятого Шотландского Устава Вольного Каменщичества. Том 2. / Пер. Е. Л. Кузьмишина. — М.: Ганга, 2008. — С. 18.
2. Биографические данные приводятся по предисловию Е. Л. Кузьмишина «Масонское Наследие Альберта Пайка»: Пайк А. Мораль и Догма. Том 1. — М.: Ганга, 2007. — С. 8. Подробнее: Brown W. L. A Life of Albert Pike. — Fayetteville: University of Arkansas Press, 1997.
3. Сведения об объёме первого издания приводятся по копирайтным данным титульного листа Charleston edition 1871; Digest-Index Хьюго 1909 года включён в большинство переизданий после 1923 года.
4. О структуре аннотированного издания и работе А. де Ойоса см.: Pike A., de Hoyos A. (ed.). Annotated Edition. — Washington, DC, 2011. — Introduction.
5. Выходные данные русского издания: т. 1 — М.: Ганга, 2007. 388 с. ISBN 978-5-98882-026-0; т. 2 — М.: Ганга, 2008. 356 с. ISBN 978-5-98882-054-3; т. 3 — М.: Ганга, 2008. 352 с. ISBN 978-5-98882-068-0. Переводчик и автор предисловий — Е. Л. Кузьмишин.
6. Пайк А. Мораль и Догма. Том 3. — М.: Ганга, 2008. — С. 9—253 (глава «28. Рыцарь Солнца, или Князь Адепт»).
7. Пайк А. Мораль и Догма. Том 1. — М.: Ганга, 2007. — С. 16 («Предуведомление»).
8. Там же, с. 17.
9. Кузьмишин Е. Л. Масонское Наследие Альберта Пайка // Пайк А. Мораль и Догма. Том 1. — М.: Ганга, 2007. — С. 13.
10. Пайк А. Мораль и Догма. Том 3. — М.: Ганга, 2008. — С. 301 (глава «32. Верховный Князь Царственной Тайны»).
11. Пайк А. Мораль и Догма. Том 2. — М.: Ганга, 2008. — С. 18 (глава «19. Великий Понтифик»).
12. Там же, с. 21.
13. Об афере Лео Таксиля и её роли в формировании репутации Морали и догмы см.: Кузьмишин Е. Л. Масонское Наследие Альберта Пайка // Пайк А. Мораль и Догма. Том 1. — М.: Ганга, 2007. — С. 6—9; Уэйт А. Э. Дьяволопоклонство во Франции. — Н. Новгород: А. Г. Москвичев, 2021. — Гл. II «Личина масонов» и гл. XIII «Диана разоблачённая»; Gregorius F. Albert Pike, Morals and Dogma // Satanism: A Reader. — Oxford, 2023.
14. Об использовании пассажа Пайка в литературе сатанистских и люциферианских течений см.: LaVey A. S. The Satanic Bible. — New York: Avon, 1969; Gregorius F. Указ. соч.
15. О косвенном влиянии Морали и догмы на материал Ордена Золотой Зари см.: McIntosh C. The Rose Cross and the Age of Reason: Eighteenth-Century Rosicrucianism in Central Europe and Its Relationship to the Enlightenment. — Leiden: Brill, 1992; Howe E. The Magicians of the Golden Dawn. — London: Routledge & Kegan Paul, 1972.
16. Кузьмишин Е. Л. Указ. соч. — С. 13.
17. Кузьмишин Е. Л. Указ. соч. — С. 7—8.