Нотарикон: различия между версиями
Marsyas (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
Marsyas (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Каббала}}[[Файл:Hc11434ad96544a27bf29d01333025c10B.jpg_q50.jpg|thumb|250px|left|<center>'''Мезуза с изображенной на ней буквой [[Шин]] — первой буквой имени Шадаи — нотарикона слов Шомер далтот Исраэль — `Охраняющий двери Израиля`'''</center>]] | {{Каббала}}[[Файл:Hc11434ad96544a27bf29d01333025c10B.jpg_q50.jpg|thumb|250px|left|<center>'''Мезуза с изображенной на ней буквой [[Шин]] — первой буквой имени Шадаи — нотарикона слов Шомер далтот Исраэль — `Охраняющий двери Израиля`'''</center>]] | ||
'''Нотарикон''' (נוֹטָרִיקוֹן от лат. notarius — «писец, скорописец») — | '''Нотарикон''' (נוֹטָרִיקוֹן от лат. notarius — «писец, скорописец») — метод [[Мистицизм|мистической]] экзегезы, включающий в себя два [[Каббала|каббалистических]] метода. Согласно первому, каждая буква изучаемого слова принимается за начальную букву или аббревиатуру какого-либо другого слова; в результате из букв одного слова составляется целая фраза. Согласно второму, из начальных, конечных, тех и других или же средних букв слов изучаемой фразы составляется новое слово или несколько слов (акроним). | ||
второму, из начальных, конечных, тех и других или же средних букв слов изучаемой фразы составляется | |||
новое слово или несколько слов (акроним). | |||
Слово «нотарикон» в иудаизме впервые встречается в Мишне (трактат Шаббат, 12:5). Слово это является заимствованием из греческого языка (греч. νοταρικόν) В более позднее время этот термин уступает место термину «рашей тевот» (иврит ראשי תיבות, дословно «начала слов»). Этот последний термин является несколько более широким, чем «нотарикон», так как включает в себя не только акронимы (то есть аббревиатуры, читаемые как единое слово), но и такие аббревиатуры, которые либо читаются побуквенно, либо при чтении «разворачиваются» в полные исходные слова. | Слово «нотарикон» в иудаизме впервые встречается в Мишне (трактат Шаббат, 12:5). Слово это является заимствованием из греческого языка (греч. νοταρικόν) В более позднее время этот термин уступает место термину «рашей тевот» (иврит ראשי תיבות, дословно «начала слов»). Этот последний термин является несколько более широким, чем «нотарикон», так как включает в себя не только акронимы (то есть аббревиатуры, читаемые как единое слово), но и такие аббревиатуры, которые либо читаются побуквенно, либо при чтении «разворачиваются» в полные исходные слова. |
Версия от 21:38, 13 июня 2023
Нотарикон (נוֹטָרִיקוֹן от лат. notarius — «писец, скорописец») — метод мистической экзегезы, включающий в себя два каббалистических метода. Согласно первому, каждая буква изучаемого слова принимается за начальную букву или аббревиатуру какого-либо другого слова; в результате из букв одного слова составляется целая фраза. Согласно второму, из начальных, конечных, тех и других или же средних букв слов изучаемой фразы составляется новое слово или несколько слов (акроним).
Слово «нотарикон» в иудаизме впервые встречается в Мишне (трактат Шаббат, 12:5). Слово это является заимствованием из греческого языка (греч. νοταρικόν) В более позднее время этот термин уступает место термину «рашей тевот» (иврит ראשי תיבות, дословно «начала слов»). Этот последний термин является несколько более широким, чем «нотарикон», так как включает в себя не только акронимы (то есть аббревиатуры, читаемые как единое слово), но и такие аббревиатуры, которые либо читаются побуквенно, либо при чтении «разворачиваются» в полные исходные слова.
Однако в Каббале закрепился именно этот термин, в том числе для специфического способа герменевтики - толкования как акронимов слов Торы, которые изначально акронимами не являются.
Для записи ивритских аббревиатур, образованных от двух и более слов, поступают следующим образом. От каждого из входящих в аббревиатуру исходных слов берётся одна или две (изредка даже три) первые буквы, и все эти буквы записываются подряд, но при этом в получившейся последовательности между предпоследней и последней буквами вставляются две небольшие наклонные черты (выше середины строки). Такие две черты называются на иврите «гершаим» или «двойной гереш» и служат указателем того, что данная буквенная последовательность является аббревиатурой, а не самостоятельным словом. Например, слово Танах תָּנָ"ךְ является акронимом или нотариконом слов תורה נביאים כתובים - Тора, Невиим, Ктувим (Тора, Книга Пророков и Писания).
Часто знаменитых раввинов называли акронимомами, образованными от их инициалов или от названия их основного труда. Иногда такие прозвища-акронимы становились наследуемыми фамилиями, а подчас имели самостоятельное значение. Так Ари или Аризаль - прозвание Исаака Лурии, одно из крупнейших каббалистов:
- «Ари — аббревиатура Элоки раби Ицхак («Б-жественный раби Ицхак»), или «Ашкенази раби Ицхак»; принято к его имени прибавлять заль — сокращение зихроно ливраха (память о нем благословенна) — Аризаль» (ѓа-Аризаль (ивр. אֲרִי ז"ל), то есть «Ари, благословенна его память» (Арье Стриковский).
Но народная этимология трактовала акроним АРИ как ивр. אריה — «лев», и он был известен в народе, как «Ха-Ари ха-кадош» — Святой лев.
В так называемой Барайте 32-х правил Эли‘эзера ха-Глили нотарикон указан как 30-е правило иудейской герменевтики толкующее определенные слова Библии (без учета гласных) как аббревиатуры. Слово нотарикон в еврейской литературе встречается впервые в Мишне (Шаб. 12:5). Мехилта утверждает, что «слова Торы написаны как нотарикон» (Мех. дрИ., Ба-ходеш 8).
Иерусалимский Талмуд, говоря о гематрии, по-видимому, причисляет к ней и нотарикон. Старейшим методом «расшифровки» в Талмуде и мидрашах является, видимо, толкование каждой буквы библейского слова как нотарикона.
Зачатки подобных толкований можно обнаружить уже в самой Библии, а именно в народной этимологии личных имен; так, имя אברהם (Аврахам, см. Авраам) объясняется как אב המון גוים (ав хамон гойим) — `отец множества народов` (Быт. 17:4–5, на что ссылается и Эли‘эзер ха-Глили).
Так, первое слово Библии בראשית (б-решит) — `вначале` раскрывается как ברא רקיע ארץ שמים ים תהום (бара ракиа, эрец, шамаим, ям, тхом) — `Он сотворил твердь, землю, небеса, море, бездну`, а книга Зохар разбивает то же слово надвое: ברא שית (бара шит [на арамейском]) — `сотворил в шесть [дней]`. Толкуются и слова вне контекста. Так, אמן (амен) `аминь` — это אל מלך נאמן (эль мелех нееман) — `Бог — верный Царь`; אדם (адам) `человек` — אפר דם מרה (эфер, дам, мара) — `прах [пепел], кровь, желчь.
Более поздний метод состоит в разбивке длинного слова на несколько коротких, часто со вставкой дополнительных, якобы пояснительных слов. Так, восклицание или титул неясного значения אברך (аврех; о Иосифе, Быт. 41:43) толкуется как אב בחכמה רך בשנים (ав бе-хохма, рах бе-шаним) — `отец по мудрости, хотя юн годами` (Сиф. Втор.1). Иногда допускается перестановка букв: слово כרמל, кармел — `зерно [определенного вида] ` объясняется как רך מל (рах мел) — `нежное [и] легкое для помола` (Мен. 66б). Иногда даже слитное написание двух слов, а также краткая (сжатая) форма выражения считались нотариконом.
В практической каббале, например, нотарикон используется при создании мезузы. Мезуза (מְזוּזָה, буквально `дверной косяк`) - прикрепляемый к внешнему косяку двери в еврейском доме свиток пергамента из кожи чистого животного, содержащий стихи молитвы.
На внешней стороне свитка нанесено божественной имя Шаддай שדי — `Всемогущий`, которое толкуется как акроним или нотарикон слов Шомер далтот Исраэль — `Охраняющий двери Израиля`.