Лебедь: различия между версиями
Жанна Л. (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
Жанна Л. (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
Строка 62: | Строка 62: | ||
:1. Овидий, Метоморфозы, Книга XII, стих 72-74 / 141-145 | :1. Овидий, Метоморфозы, Книга XII, стих 72-74 / 141-145 | ||
:2. Вергилий, Энеида, Книга X, стих 189-193 | :2. Вергилий, Энеида, Книга X, стих 189-193 | ||
[[Категория: Символизм животных и птиц]] |
Версия от 21:03, 16 февраля 2023
Лебедь — довольно крупная птица белого, чёрного или смешанного цвета. Является символом чистоты, красоты, благородства. В силу своей моногамности, широко романтизируется, олицетворяет любовь, разлуку и смерть, ведь с гибелью одного из пары — второй так и остаётся пребывать в одиночестве до конца жизни.
Образ лебедя в индуизме и буддизме
В древнеиндийских текстах упоминается легендарная птица Хамса, которая снесла в водах Хаоса яйцо, породившее всю Вселенную. Учёные не пришли к общему выводу, кто именно является её прототипом — лебедь или гусь. Однако, в иконографии индуизма и буддизма Хамса изображается и в том, и в другом виде. Современные этно-орнитологи сошлись во мнении, что подразумевается водная перелётная птица. Она служит ваханой, средством передвижения, верховного бога творения Брахмы, его жены Сарасвати, а так же Гаятри и Вишвакармы. Слово хамса состоит из хам («ты») и са («я»), что символизирует слияние индивидуальной души с Высшим Духом, Абсолютом, первоосновой всех вещей. А сам полёт птицы Хамсы олицетворяет реинкарнацию, круговорот сансары и мокшу — освобождение души от страданий и ограничений материального мира.
Среди древнеиндийских трактатов религиозно-философского характера, упанишад, существует хамса-упанишада, повествующая о знании души-Лебедя, приводящего к познанию Брахмана и к отождествлению с ним:
- «Гаутама сказал: О, Сострадательный, Бхагаван, все дхармы знающий, все писания ведающий, скажи, каким же способом является постиженье знания Брахмана? Вечно юный риши Санаткумара сказал: Открыв, узнав тайный смысл всех Вед, узнав Держателя Трезубца (Шиву), выслушай от меня, Гаутама, знание, которое дала Правати — ту сущность – несказанную, тайную, для посвящённых дающую плод освобождения, подобную раскинувшему крылья Лебедю. Теперь сообщим о превращении души в Высочайшего Лебедя (парамахамсу) благоустремленному, успокоенному, смиренному, любящему учителя. Всегда размышляющий: «ХАМСА! ХАМСА!», проникая во все тела, существует, как огонь во всех дровах, как в сезаме масло. К узнавшему это смерть не приходит».
В древнеиндийской поэме о царе Нале и жене его Дамаянти («Сказание о Нале»), входившей в состав литературного памятника «Махабхарата», Хамса-Лебедь служит посредником для влюблённых, томящихся разлукой.
Образ лебедя в период античности
В Древней Греции существует ряд мифических персонажей под именем Кикл или Киклос (др.-греч. Κύκνος), что в переводе дословно означает лебедь. Одна из легенд повествует о сыне верховного морского бога Посейдона, Кикносе, что был оставлен матерью на берегу моря. Его вскормили и спасли лебеди. Согласно древнеримскому поэту Овидию, неуязвимый Кикнос был убит Ахиллом, а затем превращён Посейдоном (Нептуном) в лебедя.
- «Берег багрился, и Кикн, потомок Нептунов, уж смерти
- Тысячу предал мужей. Ахилл стоял в колеснице
- И пелионским копьем укладывал строи троянцев (...)
- Шлема стянул он ремни, и они, охватив подбородок,
- Горло сдавили, лишив и пути и дыхания душу.
- И уж хотел с побежденного снять он доспехи, но видит:
- Только доспехи лежат. Бог моря в белую птицу
- Тело его обратил, и хранит она Кикново имя [1]»
Другой Кикнос, сын бога войны Ареса, был сражён Гераклом. Разгневанный, Арес желал отомстить за сына, но громовержец Зевс препятствовал этому, бросив между ним и Гераклом молнию. В итоге Арес обратил погибшего Кикноса в лебедя. Иной Кикл, царь Лигурии, настолько оплакивал смерть своего отца (по другой версии любовника), Фаэтона, что боги превратили его в лебедя, пытаясь утешить. Но птица, продолжая скорбеть, пела свою печальную песнь, и Аполлон поместил её среди звёзд — в созвездие Лебедя.
- «Ибо в тот час, когда Кикн, о любимом скорбя Фаэтоне,
- Пел под сенью сестер, в тени тополей густолистых,
- Боль души и любовь утишая силою Музы,
- Мягкими перьями вдруг, как сединами старец, одевшись,
- Дол он покинул и взмыл с протяжной песнею к звёздам [2]»
Существует легенда о том, как могущественный Зевс, бог неба, грома и молний, очароваванный неземной красотой спартанской царицы Леды, предстал перед ней в образе ослепительного лебедя. Возлежав с ним, прекрасная Леда спустя время родила сыновей Кастора и Полидевка (он же Поллукс), неразлучных друг с другом героев древнегреческих сказаний. Впоследствии они станут прообразами зодиакального созвездия Близнецов.
Лебедь — священная птица бога света и искусств Аполлона. Также является спутником Диониса и Афродиты, нередко изображается запряжённым в их колесницы.
Образ лебедя в язычестве
В скандинавских преданиях лебедь является священной птицей Фрейи, богини любви и плодородия. А для норн, прорицательниц судеб людей и богов, а также для троллей и эльфов лебеди часто выступают в качестве средства передвижения. Девы-воительницы, валькирии, чья задача выбирать души достойно погибших в бою воинов и направлять их в Вальхаллу, умеют оборачиваться лебедями. Согласно поверьям, так называемые лебединый девы во время купаний снимают с себя перьевые одеяния, оставляя их на берегу озёр и рек. Если же кто посторонний завладеет этими одеждами, то он подчинит себе и самих дев. Так персонаж германско-скандинавского эпоса, Хаген из Тронье, отыскав перьевые наряды девушек, обязал их предсказывать его будущее. Этот момент наглядно описан в средневековой поэме «Песнь о Нибелунгах»:
- «По зарослям прибрежным бродя туда-сюда,
- Воитель вдруг услышал, как плещется вода,
- И вскоре ключ прохладный предстал его глазам.
- Купались сёстры вещие со звонким смехом там.
- Подкрадываться Хаген к ним стал, держась в тени,
- Однако различили его шаги они
- И вовремя отплыли, и он их не настиг,
- Хоть их одеждой завладел за этот краткий миг.
- Сказала Хадебурга, одна из вещих жён:
- «Коль вами будет, Хаген, наряд наш возвращён,
- Мы вам, достойный витязь, откроем сей же час,
- Чем празднество у Этцеля закончится для вас».
- Носясь, как птицы, сёстры едва касались волн,
- И, видя это, Хаген был нетерпенья полн:
- Коль скоро им проникнуть в грядущее дано,
- У них обязан вызнать он, что статься с ним должно.
- (...) Словам её был Хаген так неподдельно рад,
- Что сразу отдал сёстрам волшебный их наряд (глава XXV)».
Примечания
- 1. Овидий, Метоморфозы, Книга XII, стих 72-74 / 141-145
- 2. Вергилий, Энеида, Книга X, стих 189-193