Анемон
Анемон (лат. Anemóne), ветреница — род растений семейства лютиковых (Ranunculaceae). Этот род включает около 150 видов, которые в основном произрастают в северном полушарии и в умеренных районах Азии. Его бледные слабые (анемичные) лепестки цветка кажутся лишенными жизненной силы. Поэтому он олицетворяет быстротечность жизни, хрупкость и символизирует печаль, скорбь, смерть.
Ботаническое название рода Anemone восходит к античности. Римский ученый Плиний Старший связывает его с др.-греч. словом ἄνεμος — «ветер». Согласно современному Оксфордскому словарю английского языка, греческое слово ἀνεμώνη (anemōnē) означает «дочь ветра» от ἄνεμος (ánemos, «ветер») + женский суффикс отчества -ώνη (-ṓnē , то есть «дочь»).
В Библии нет упоминания современного ивритского названия анемона — «каланиет» (от слова «кала» (невеста), при этом красный цвет анемонов трактуется как потеря невестой девственности), однако многие исследователи считают, что древнеиудейское слово «шошан» имеет обобщенное значение и может относиться, среди прочего, к анемону.
Анемон в мифах
Анемона была нимфой при дворе богини Флоры. Согласно мифу, муж Флоры Зефир, бог ветра, влюбился в Анемону, после чего ревнивая богиня превратила ее в цветок. Однако более вероятно, что название «Анемона» происходит от арабского слова «Адонис», а именно «ан-ну'ман» (= кровь), и относится к виду растений с красными цветками.
В Греции этот цветок символизирует скорбь и смерть. Согласно легенде, возлюбленный Афродиты Адонис был убит диким кабаном, и там, где его кровь упала на землю, по повелению Афродиты поднялись анемоны [1].
Римский поэт Овидий пишет об этом в своей поэме «Метаморфозы»:
- «А уж из крови возник и цветок кровавого цвета.
- Схожие с ними цветы у граната, которые зерна
- В мягкой таят кожуре, цветет же короткое время.
- Слабо держась на стебле, лепестки их алеют недолго.
- Их отряхают легко названье им давшие ветры» (X: 735-739).
Символизм анемона
Этруски выращивали анемоны вокруг гробниц. Для Плиния Старшего цветок обладал магическими свойствами, он рекомендовал сорвать первый цветок года, закрыть его в красный холщовый мешочек и носить близко к сердцу, чтобы отвести сглаз и лихорадку.
Анемоны отождествляются с библейскими «цветами полей», иногда изображаются в сценах распятия, так как, согласно христианским верованиям, анемоны появились впервые на Голгофе именно в день распятия; красные пятна на лепестках обозначают кровь Христа.
В переводах библейских текстов на европейские языки с анемоном (лат. «Anemone coronaria») часто путают мак. Однако мак — однолетнее растение, а анемон — многолетнее [2].
В гностических «Книгах Иеу» Иисус с учениками используют анемон (ветреницу) в одном из магико-теургических ритуалов, конечной целью которых является достижение бессмертия, а именно — в водном крещении, подготовительная стадия которого описывалась следующим образом (гл. 45, с. 106-107):
«...Ученики принесли два сосуда вина и виноградные лозы. Иисус же поставил жертвенник, поставил один сосуд вина слева от жертвенника, а другой сосуд вина поставил справа от жертвенника, положил у жертвенника можжевеловые ягоды, и касдаланф, и нард. Он велел всем ученикам одеться в льняные одежды, вложил траву блошиного подорожника в уста их и вложил Псефос Семигласый с числом 9879 им в обе руки и вложил им в обе руки анемону, и поставил своих учеников перед этим жертвенником. Иисус же встал у жертвенника, расстелил на том месте льняную одежду и поставил на нее чашу вина, и возложил он на нее хлеба согласно числу учеников, возложил на просфоры оливковые ветви и всех их увенчал оливковыми ветвями. И запечатлел Иисус учеников своих Печатью...» [3].
В своей «Иконологии» (1593) итальянский литератор Чезаре Рипа (1555—1622) упоминает анемон под заголовком «Немощь», поскольку, по мнению древних, она означала немощь. Цветок фиолетовый и красивый, но живет недолго, потому что его уносит ветер.
Анемон в западной эзотерической традиции
Поль Седир в книге «Магические растения» связывает лекарственный анемон с зодиакальным знаком Скорпиона [4], однако воздерживается от подробного описания этих растений.
Скотт Каннингем, в свою очередь, отмечает, что различные растения рода анемона имеют и разные магические свойства. К примеру, свойства прострела обыкновенного, или сон-травы (Anemone pulsatilla, или Pulsatilla vulgaris), он описывает следующим образом:
«ПОЛ: мужской.
ПЛАНЕТА: Марс.
СТИХИЯ: Огонь.
БОЖЕСТВА: Адонис, Венера.
СФЕРА ДЕЙСТВИЯ: здоровье, защита, целительство.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В МАГИИ: соберите первые цветки, расцветшие весной, заверните их в красную ткань и носите с собой для профилактики болезней. Выращивайте красные прострелы в саду для защиты сада и дома. Используйте цветки прострела во всех целительских ритуалах» [5].
Однако еще один вид анемона, печеночница благородная (Hepatica nobilis, или Anemone hepatica), описывается им уже иначе:
«ПОЛ: мужской.
ПЛАНЕТА: Юпитер.
СТИХИЯ: Огонь.
СФЕРА ДЕЙСТВИЯ: любовь.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В МАГИИ: женщина может сохранить любовь мужчины, если постоянно будет иметь при себе мешочек с печеночницей» [6].
Литература
- Аверинцев, С.С. Собрание сочинений: Переводы: Евангелие от Матфея. Евангелие от Марка. Евангелие от Луки. Книга Иова. Псалмы Давидовы / Под ред. Н.П. Аверинцевой, К.Б. Сигова. – Киев: Дух и Лiтера, 2004.
- Каннингем, Скотт. Магия трав от А до Я. Полная энциклопедия волшебных растений / Пер. с англ. И.И. Малковой. — СПб.: Издательская группа «Весь», 2015.
- Седир, Поль. Магические растения. — Ногинск: Российский Остеон-фонд; М.: Амрита-Русь, 2008. — (Серия книг «Электронная энциклопедическая библиотека»).
Примечания
- 1. Энциклопедия символов / Составитель В.М. Рошаль. — М.; СПб.: АСТ; Сова, 2005.
- 2. В знаменитых направленных «против труда» строках Евангелия от Матфея, как заметил российский ученый-библеист С.С. Аверинцев, имеются в виду не «лилии», а «цветы», а именно – анемоны. Соответственно, он переводит этот стих (Мф. 6:28-30) следующим образом: «И об одежде зачем беспокоитесь? Поглядите, как растут цветы в поле — не трудятся, не прядут; но говорю вам, что и Соломон во всей славе своей не одевался так, как любой из них. Если же полевую траву, которая сегодня растет, а завтра будет брошена в печь, Бог так наряжает, — насколько же более вас, маловеры?» См.: Аверинцев, 2004, с. 204 и 18.
- 3. Цит. в пер. А. Момы (ркп.). См. тж.: The Books of Jeu and the Untitled Text in the Bruce Codex / Text Ed. by Carl Schmidt; Translation and Notes by Violet McDermot. — Leiden: Brill, 1978. — (Nag Hammadi Studies, 13). — P. 140-143.
- 4. См. Седир, 2008, с. 90.
- 5. См. Каннингем, 2015, с. 10-11.
- 6. Там же, с. 209-210.