Шафран
Шафран (лат. Crocus и греч. Kρόκος ) — многолетние травы семейства ирисовых.
По древнегреческой легенде, боги превратили человека Крокуса в растение. Как растение шафран / крокус был впервые описан еще в IV в. до н.э. Теофрастом в его Энциклопедии растений.
В течение всей задокументированной истории мировой культуры также применялся как специя, пряность, благовоние, парфюм и т.п. Считается, что шафран использовался в Древнем Египте при бальзамировании, а в минойской культуре II тыс. до н.э. – в декоративно-прикладном искусстве. Древние персы использовали шафран для подношений своим богам. Любопытно, что шафран активно использовали греческие куртизанки. Для получения большего удовольствия от секса шафран использовала Клеопатра (поздний Египет династии птолемеев).
В оккупированном Римом Израиле шафран высоко ценился не только иудейской знатью, но и легионерами. В целом же, в качестве пряности шафран в поздней античности считался отличным средством от тяжелых форм депрессии (или, как ее тогда называли, «черной меланхолии»). По новейшим медицинским данным, эта пряность может также быть полезной при лечении онкологических заболеваний.
В Библии и Талмуде
В библейской Песне Песней шафран оисывается очень поэтично:
«Запертый сад — сестра моя, невеста, заключённый колодезь, запечатанный источник: рассадники твои — сад с гранатовыми яблоками, с превосходными плодами, киперы с нардами, нард и шафран, аир и корица со всякими благовонными деревами, мирра и алой со всякими лучшими ароматами; садовый источник — колодезь живых вод и потоки с Ливана» [1].
В написанном в III веке Вавилонском Талмуде шафран описан как специя для воскурений в Иерусалимском Храме [2].
В гностических текстах
Во «Второй Книге Иеу» из гностического «Кодекса Брюса» хризантема используется Иисусом в процессе огненного крещения его учеников Духом Святым (или Духовного Крещения), и описание этого таинства начинается следующим образом:
«Поставил он благовоние Крещения Духом Святым, возложил виноградные лозы, и можжевельник, и касдаланф, и шафран, и мастиковую (смолу?), и корицу, и мирру, и бальзам, и мёд. И поставил он два сосуда вина, один справа от благовония, воздвигнутого им, а другой слева, и возложил на него хлеба по числу учеников. И запечатлел Иисус учеников Печатью...» [3]
Примечания
- 1. Песн. 4:12-15.
- 2. Критот, 6а.
- 3. Гл. 47 (с. 112), пер. А. Момы (ркп.). См. тж.: The Books of Jeu and the Untitled Text in the Bruce Codex / Text Ed. by Carl Schmidt; Translation and Notes by Violet McDermot. — Leiden: Brill, 1978. — (Nag Hammadi Studies, 13). — P. 152-153.