Анемон: различия между версиями
Roman (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
м (→Литература) |
||
(не показана 21 промежуточная версия 6 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
[[Файл: | {{Символизм}}[[Файл:083e77bafb.jpg|thumb|200px|left|<center>'''Анемон'''</center>]] | ||
'''Анемон''' (ветреница) | '''Анемон''' (лат. ''Anemóne''), '''ветреница''' — род [[Растения (в магии)|растений]] семейства лютиковых (''Ranunculaceae''). Этот род включает около 150 видов, которые в основном произрастают в северном полушарии и в умеренных районах Азии. Его бледные слабые (анемичные) лепестки цветка кажутся лишенными жизненной силы. Поэтому он олицетворяет быстротечность жизни, хрупкость и [[Символы магические|символизирует]] печаль, скорбь, [[смерть]]. | ||
Ботаническое название рода ''Anemone'' восходит к античности. Римский ученый ''Плиний Старший'' связывает его с др.-греч. словом ἄνεμος — «ветер». Согласно современному Оксфордскому словарю английского языка, греческое слово ἀνεμώνη (anemōnē) означает «дочь ветра» от ἄνεμος (ánemos, «ветер») + женский суффикс отчества -ώνη (-ṓnē , то есть «дочь»). | |||
В | В Библии нет упоминания современного ивритского названия анемона — ''«каланиет»'' (от слова «кала» (невеста), при этом [[красный цвет]] анемонов трактуется как потеря невестой девственности), однако многие исследователи считают, что древнеиудейское слово ''«шошан»'' имеет обобщенное значение и может относиться, среди прочего, к анемону. | ||
Римский поэт Овидий пишет об этом в своей поэме «Метаморфозы» | == Анемон в мифах == | ||
:'' | Анемона была нимфой при дворе богини ''Флоры''. Согласно мифу, муж Флоры ''Зефир'', бог ветра, влюбился в Анемону, после чего ревнивая богиня превратила ее в цветок. Однако более вероятно, что название «Анемона» происходит от арабского слова «Адонис», а именно «ан-ну'ман» (= кровь), и относится к виду растений с красными цветками. | ||
В Греции этот цветок символизирует скорбь и смерть. Согласно легенде, возлюбленный [[Планета::Венера (в магии)|Афродиты]] [[Адонис (бог)|Адонис]] был убит диким [[Свинья|кабаном]], и там, где его [[кровь]] упала на [[Земля|землю]], по повелению Афродиты поднялись анемоны [[Анемон#Примечания|[1]]]. | |||
Римский поэт ''Овидий'' пишет об этом в своей поэме «Метаморфозы»: <blockquote> | |||
:''«А уж из крови возник и цветок кровавого цвета.'' | |||
:''Схожие с ними цветы у граната, которые зерна'' | :''Схожие с ними цветы у граната, которые зерна'' | ||
:''В мягкой таят кожуре, цветет же короткое время.'' | :''В мягкой таят кожуре, цветет же короткое время.'' | ||
:''Слабо держась на стебле, лепестки их алеют недолго.'' | :''Слабо держась на стебле, лепестки их алеют недолго.'' | ||
:''Их отряхают легко названье им давшие | :''Их отряхают легко названье им давшие ветры»'' (X: 735-739). | ||
</blockquote> | |||
== Символизм анемона == | |||
Этруски выращивали анемоны вокруг гробниц. Для Плиния Старшего цветок обладал [[Магия|магическими]] свойствами, он рекомендовал сорвать первый цветок года, закрыть его в красный холщовый мешочек и носить близко к сердцу, чтобы отвести сглаз и лихорадку. | |||
Анемоны отождествляются с библейскими «цветами полей», иногда изображаются в сценах распятия, так как, согласно христианским верованиям, анемоны появились впервые на Голгофе именно в день распятия; красные пятна на лепестках обозначают [[кровь]] Христа. | |||
В переводах библейских текстов на европейские языки с анемоном (лат. «Anemone coronaria») часто путают [[мак]]. Однако мак — однолетнее растение, а анемон — многолетнее [[Анемон#Примечания|[2]]]. | |||
В [[Гностицизм|гностических]] [[Книги Иеу|«Книгах Иеу»]] [[Иисус Христос|Иисус]] с учениками используют ветреницу в магических [[Ритуал|ритуалах]], конечной целью которых является достижение бессмертия [[Анемон#Примечания|[3]]]. | |||
В своей ''«Иконологии»'' (1593) итальянский литератор ''Чезаре Рипа'' (1555—1622) упоминает анемон под заголовком «Немощь», поскольку, по мнению древних, она означала немощь. Цветок фиолетовый и красивый, но живет недолго, потому что его уносит ветер. | |||
== Анемон в западной эзотерической традиции == | |||
[[Седир, Поль|Поль Седир]] в книге «Магические растения» связывает ''лекарственный анемон'' с [[Знаки Зодиака|зодиакальным знаком]] [[Скорпион (знак зодиака)|Скорпиона]] [[Анемон#Примечания|[4]]], однако воздерживается от подробного описания этих растений. | |||
[[Каннингем, Скотт|Скотт Каннингем]], в свою очередь, отмечает, что различные растения рода анемона имеют и разные магические свойства. К примеру, свойства прострела обыкновенного, или сон-травы (''Anemone pulsatilla'', или ''Pulsatilla vulgaris''), он описывает следующим образом:<blockquote>«''ПОЛ: мужской.'' | |||
''ПЛАНЕТА: Марс.'' | |||
''СТИХИЯ: Огонь.'' | |||
''БОЖЕСТВА: Адонис, Венера.'' | |||
''СФЕРА ДЕЙСТВИЯ: здоровье, защита, целительство.'' | |||
''ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В МАГИИ: соберите первые цветки, расцветшие весной, заверните их в красную ткань и носите с собой для профилактики болезней. Выращивайте красные прострелы в саду для защиты сада и дома. Используйте цветки прострела во всех целительских ритуалах»'' [[Анемон#Примечания|[5]]]''.''</blockquote>Однако еще один вид анемона, печеночница благородная (Hepatica nobilis, или Anemone hepatica), описывается им уже иначе:<blockquote>''«ПОЛ: мужской.'' | |||
''ПЛАНЕТА: Юпитер.'' | |||
''СТИХИЯ: Огонь.'' | |||
''СФЕРА ДЕЙСТВИЯ: любовь.'' | |||
''ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В МАГИИ: женщина может сохранить любовь мужчины, если постоянно будет иметь при себе мешочек с печеночницей»'' [[Анемон#Примечания|[6]]].</blockquote> | |||
== Литература == | |||
* Аверинцев, С.С. Собрание сочинений: Переводы: Евангелие от Матфея. Евангелие от Марка. Евангелие от Луки. Книга Иова. Псалмы Давидовы / Под ред. Н.П. Аверинцевой, К.Б. Сигова. – Киев: Дух и Лiтера, 2004. | |||
* Каннингем, Скотт. Энциклопедия кристаллов, драгоценных камней и металлов. — СПб.: Изд. группа «Весь», 2002. | |||
* Седир, Поль. Магические растения. — Ногинск: Российский Остеон-фонд; М.: Амрита-Русь, 2008. — (Серия книг «Электронная энциклопедическая библиотека»). | |||
==Примечания== | ==Примечания== | ||
:1. Энциклопедия символов | :1. Энциклопедия символов / Составитель В.М. Рошаль. — М.; СПб.: АСТ; Сова, 2005. | ||
:2. В знаменитых направленных «против труда» строках ''Евангелия от Матфея'', как заметил российский ученый-библеист С.С. Аверинцев, имеются в виду не «лилии», а «цветы», а именно – анемоны. Соответственно, он переводит этот стих (''Мф. 6:28-30'') следующим образом: «И об одежде зачем беспокоитесь? Поглядите, как растут цветы в поле — не трудятся, не прядут; но говорю вам, что и Соломон во всей славе своей не одевался так, как любой из них. Если же полевую траву, которая сегодня растет, а завтра будет брошена в печь, Бог так наряжает, — насколько же более вас, маловеры?» См.: ''Аверинцев, 2004'', с. 204 и 18. | |||
:3. См. сделанный ''М.К. Трофимовой'' перевод соотв. фр-тов в: Вестник древней истории. — № 1, 2000. — С. 247-250. | |||
:4. См. ''Седир, 2008'', с. 90. | |||
:5. См. ''Каннингем, 2002'', с. 10-11. | |||
:6. Там же, с. 209-210. | |||
[[Категория: Символизм деревьев и растений]] | [[Категория: Символизм деревьев и растений]] |
Текущая версия от 23:31, 16 октября 2024
Анемон (лат. Anemóne), ветреница — род растений семейства лютиковых (Ranunculaceae). Этот род включает около 150 видов, которые в основном произрастают в северном полушарии и в умеренных районах Азии. Его бледные слабые (анемичные) лепестки цветка кажутся лишенными жизненной силы. Поэтому он олицетворяет быстротечность жизни, хрупкость и символизирует печаль, скорбь, смерть.
Ботаническое название рода Anemone восходит к античности. Римский ученый Плиний Старший связывает его с др.-греч. словом ἄνεμος — «ветер». Согласно современному Оксфордскому словарю английского языка, греческое слово ἀνεμώνη (anemōnē) означает «дочь ветра» от ἄνεμος (ánemos, «ветер») + женский суффикс отчества -ώνη (-ṓnē , то есть «дочь»).
В Библии нет упоминания современного ивритского названия анемона — «каланиет» (от слова «кала» (невеста), при этом красный цвет анемонов трактуется как потеря невестой девственности), однако многие исследователи считают, что древнеиудейское слово «шошан» имеет обобщенное значение и может относиться, среди прочего, к анемону.
Анемон в мифах
Анемона была нимфой при дворе богини Флоры. Согласно мифу, муж Флоры Зефир, бог ветра, влюбился в Анемону, после чего ревнивая богиня превратила ее в цветок. Однако более вероятно, что название «Анемона» происходит от арабского слова «Адонис», а именно «ан-ну'ман» (= кровь), и относится к виду растений с красными цветками.
В Греции этот цветок символизирует скорбь и смерть. Согласно легенде, возлюбленный Афродиты Адонис был убит диким кабаном, и там, где его кровь упала на землю, по повелению Афродиты поднялись анемоны [1].
Римский поэт Овидий пишет об этом в своей поэме «Метаморфозы»:
- «А уж из крови возник и цветок кровавого цвета.
- Схожие с ними цветы у граната, которые зерна
- В мягкой таят кожуре, цветет же короткое время.
- Слабо держась на стебле, лепестки их алеют недолго.
- Их отряхают легко названье им давшие ветры» (X: 735-739).
Символизм анемона
Этруски выращивали анемоны вокруг гробниц. Для Плиния Старшего цветок обладал магическими свойствами, он рекомендовал сорвать первый цветок года, закрыть его в красный холщовый мешочек и носить близко к сердцу, чтобы отвести сглаз и лихорадку.
Анемоны отождествляются с библейскими «цветами полей», иногда изображаются в сценах распятия, так как, согласно христианским верованиям, анемоны появились впервые на Голгофе именно в день распятия; красные пятна на лепестках обозначают кровь Христа.
В переводах библейских текстов на европейские языки с анемоном (лат. «Anemone coronaria») часто путают мак. Однако мак — однолетнее растение, а анемон — многолетнее [2].
В гностических «Книгах Иеу» Иисус с учениками используют ветреницу в магических ритуалах, конечной целью которых является достижение бессмертия [3].
В своей «Иконологии» (1593) итальянский литератор Чезаре Рипа (1555—1622) упоминает анемон под заголовком «Немощь», поскольку, по мнению древних, она означала немощь. Цветок фиолетовый и красивый, но живет недолго, потому что его уносит ветер.
Анемон в западной эзотерической традиции
Поль Седир в книге «Магические растения» связывает лекарственный анемон с зодиакальным знаком Скорпиона [4], однако воздерживается от подробного описания этих растений.
Скотт Каннингем, в свою очередь, отмечает, что различные растения рода анемона имеют и разные магические свойства. К примеру, свойства прострела обыкновенного, или сон-травы (Anemone pulsatilla, или Pulsatilla vulgaris), он описывает следующим образом:
«ПОЛ: мужской.
ПЛАНЕТА: Марс.
СТИХИЯ: Огонь.
БОЖЕСТВА: Адонис, Венера.
СФЕРА ДЕЙСТВИЯ: здоровье, защита, целительство.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В МАГИИ: соберите первые цветки, расцветшие весной, заверните их в красную ткань и носите с собой для профилактики болезней. Выращивайте красные прострелы в саду для защиты сада и дома. Используйте цветки прострела во всех целительских ритуалах» [5].
Однако еще один вид анемона, печеночница благородная (Hepatica nobilis, или Anemone hepatica), описывается им уже иначе:
«ПОЛ: мужской.
ПЛАНЕТА: Юпитер.
СТИХИЯ: Огонь.
СФЕРА ДЕЙСТВИЯ: любовь.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В МАГИИ: женщина может сохранить любовь мужчины, если постоянно будет иметь при себе мешочек с печеночницей» [6].
Литература
- Аверинцев, С.С. Собрание сочинений: Переводы: Евангелие от Матфея. Евангелие от Марка. Евангелие от Луки. Книга Иова. Псалмы Давидовы / Под ред. Н.П. Аверинцевой, К.Б. Сигова. – Киев: Дух и Лiтера, 2004.
- Каннингем, Скотт. Энциклопедия кристаллов, драгоценных камней и металлов. — СПб.: Изд. группа «Весь», 2002.
- Седир, Поль. Магические растения. — Ногинск: Российский Остеон-фонд; М.: Амрита-Русь, 2008. — (Серия книг «Электронная энциклопедическая библиотека»).
Примечания
- 1. Энциклопедия символов / Составитель В.М. Рошаль. — М.; СПб.: АСТ; Сова, 2005.
- 2. В знаменитых направленных «против труда» строках Евангелия от Матфея, как заметил российский ученый-библеист С.С. Аверинцев, имеются в виду не «лилии», а «цветы», а именно – анемоны. Соответственно, он переводит этот стих (Мф. 6:28-30) следующим образом: «И об одежде зачем беспокоитесь? Поглядите, как растут цветы в поле — не трудятся, не прядут; но говорю вам, что и Соломон во всей славе своей не одевался так, как любой из них. Если же полевую траву, которая сегодня растет, а завтра будет брошена в печь, Бог так наряжает, — насколько же более вас, маловеры?» См.: Аверинцев, 2004, с. 204 и 18.
- 3. См. сделанный М.К. Трофимовой перевод соотв. фр-тов в: Вестник древней истории. — № 1, 2000. — С. 247-250.
- 4. См. Седир, 2008, с. 90.
- 5. См. Каннингем, 2002, с. 10-11.
- 6. Там же, с. 209-210.